output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
於昶
翻譯成文言文: 於昶 答案:
6b069ff1-4fd8-4315-a734-1c3fe52f0702
占曰: 為兵飢。
占辭說: 此天象代錶戰爭、飢荒。 翻譯成文言文:
e5fbacd5-7567-472b-883e-de1704b0797e
立皇弟中護軍宏為臨川王,南徐州刺史秀為安成王,雍州刺史偉為建安王,左衛將軍恢為鄱陽王,荊州刺史憺為始興王,以宏為揚州刺史。
蕭衍又立弟弟中護軍蕭宏為臨川王,南徐州刺史蕭秀為安成王,雍州刺史蕭偉為建安王,左衛將軍蕭恢為鄱陽王,荊州刺史蕭憺為始興王;任命蕭宏為揚州刺史。 這句話在中國古代怎麼說:
db184272-828b-4253-99c6-5d43810efc61
孝杯帝永嘉三年十月,荊、湘二州地震。
孝懷帝永嘉三年十月,荊州、湘州地震。 這句話在中國古代怎麼說:
2a0f1ffc-28fb-4800-80f0-6521e8aca240
將下葬,贈侍中、司空公、冀州刺史、將軍、公如故、謚曰:文。賜給命服一襲。
將葬,贈侍中、司空公、冀州刺史,將軍、公如故,謚曰文,賜命服一襲。 幫我把這句話翻譯成現代文
ef7ff1c7-d237-47d5-90f7-e975b5ddb35c
十一月,戊午朔,刑白馬,祀蚩尤於太極殿前。
十一月,戊午朔,梁武帝讓人殺死一匹白馬,在太極殿前祭禮戰神尤。 幫我把這句話翻譯成文言文
eb13d13b-fe10-4a66-8936-5ec811c47e54
竟陵王子良愛其文學,特親厚之。
竟陵王蕭子良喜愛王融的文纔,所以,對他特彆優厚親熱。 幫我把這句話翻譯成文言文
b1bcc6bf-0739-48fb-96bb-95ec9f209edd
神說,唐朝的氣數還很盛。
翻譯成現代文: 曰:唐德尚盛。 答案:
c2f18da3-c617-4418-8bb9-2c425590d9f4
林宗曰: 奉高之器,譬諸濫,雖清而易挹。
林宗說 :奉高的器量,好比泉水,雖清而易接到手中。 這句話在中國古代怎麼說:
1ff898ef-7a88-48dd-83b0-e04c3b782e97
輟朝。
輟朝。 翻譯成古文:
fbe03e2d-c01e-4075-ba30-e9ccb9475d43
既而以其事驗之,信然。
翻譯成文言文: 不久有人去驗證這件事,結果屬實。 答案:
9e309d24-cd59-4bc0-9f95-21e108bed2cf
話沒說完,賊兵就用刀割破瞭他的嘴,侯景佩服他的忠義釋放瞭他。
語未卒,賊以刀傷其口,景義而釋焉。 把這句話翻譯成現代文。
0b9acf99-9470-4b47-a94f-ffbfd891d1c3
答案:智因為沒有邊際而傷性,心因為好惡而蕩真,哪如保守根本靜下心來,棲研三神,全部貫通萬物,而洞察玄寂,與泥丸混然閤為一體,而內外都獲得好處。
文言文翻譯: 智以無涯傷性,心以欲惡蕩真,豈若守根靜中,犧研三神,彌貫萬物,而洞玄鏡寂,混然與泥丸為一,而內外均福也。
ea95ec8f-2fb3-48be-bd57-6765ad86f769
追贈安北將軍、朔州刺史。
贈安北將軍、朔州刺史。 把這句話翻譯成現代文。
5de4b3b1-28cc-4786-92c5-2a3baa9378bb
張璁、桂萼等人驟然顯貴,於是,那些希望求取功名、濛受皇帝恩賞的人爭相談論禮儀。
璁、萼等既驟貴,乾進者爭以言禮希上意。 幫我把這句話翻譯成現代文
a7a6cd72-7680-49fb-a5f2-fa0abbbbaa58
張紹登,字振夫,南城人。
張紹登,字振夫,南城人。 翻譯成文言文:
1b3ea227-2c3e-421c-b2db-97e059598013
戶二萬四韆三百七十九,口十四萬六韆一百六十。
翻譯成文言文: 有二萬四韆三百七十九戶,十四萬六韆一百六十口人。 答案:
caadc871-316b-4d6d-adbd-d591e45a1eed
這以後國內不自己端正行為,而對外則扣押瞭陳國大夫,這樣陳、楚就不歸順,鄭伯逃脫結盟,諸侯將不聽從齊桓公的政令,所以上天現齣警戒。
其後不內自正,而外執陳大夫,則陳、楚不附,鄭伯逃盟,諸侯將不從桓政,故天見戒。 翻譯成白話文:
88b460e7-0430-42f3-a2d5-5d36a3d01d0c
另外,漢朝各諸侯王娶公主,諸侯王國中的國人娶諸侯之女,這種製度使男人事奉女人,丈夫屈服於妻子,顛倒瞭陰陽之序,所以容易發生由女人引起的禍端。
又漢傢列侯尚公主,諸侯則國人承翁主,使男事女,夫詘於婦,逆陰陽之位,故多女亂。 翻譯成現代文:
9b1305fd-4bbf-4b82-b2f0-68d2561a137e
丙子,前廢帝的安東將軍辛永,右將軍、建州大都督張悅獻齣城池投降。
丙子,前廢帝安東將軍辛永,右將軍、建州大都督張悅舉城降。 翻譯成現代文:
89014936-4ed2-4490-86de-43ef5f6388da
歧舌國在其東。一曰在不死民東。
歧舌國在不死民的東麵,那裏的人都是舌根在前、舌尖伸嚮喉部。另一種說法認為歧舌國在不死民的東麵。 幫我把這句話翻譯成文言文
717d1fbe-ea70-4426-8960-61014dcf036b
不勝憤懣,拜錶陳情。
臣不能承受心中的憤懣,上錶陳述心情。 翻譯成古文:
c2364568-845b-4268-815b-e98669696cf1
岐伯稽首再拜對曰:昭乎哉問也!
岐伯拜瞭兩拜迴答道:這個問題提的很高明啊! 這句話在古代怎麼說:
d2c2e95a-ca43-4e72-98bd-6f36e3ec91cb
昔漢文將起露颱,而惜十傢之産,朕德不逮於漢帝,而所費過之,豈為人父母之道也?
翻譯成文言文: 以前漢文想修建露颱,因為憐惜十戶百姓傢産,朕功德不及漢文帝,而比他還要奢侈浪費,難道是為人父母的道理嗎? 答案:
f097d89c-7077-4b43-9963-5ff1430dbcd9
答案:八月初一,廢除黃陵聏招撫司。
文言文翻譯: 八月壬子朔,罷黃陵堈招撫司。
30e71b38-9fe4-4e70-8853-94508427e45c
於是翻越小剪刀峰往東走,二裏,進靈岩寺,與徐仲昭會閤。
遂越小剪刀峰而東,二裏,人靈岩,與仲昭會。 翻譯成白話文:
f9da56ae-3bc7-4c6f-a07c-7f5978dd8222
二十八日,皇上歇駕於遼河。
庚子,駐蹕遼河。 翻譯成白話文:
7008118b-0e98-41e7-8baf-0c3632252ac3
統和二十六年七月,加謚為孝和莊憲皇帝。
統和二十六年七月,加謚孝和莊憲皇帝。 翻譯成白話文:
390c58fd-17ca-4d72-85c8-91009415b2c9
已經寫完瞭一張,纔說,這是鬼文,人間不會認識的。
翻譯成現代文: 皆橫行,似鬍書,已成一紙,曰:此是鬼書,人莫能識。
b8c56ac6-61cc-4775-9d67-e5be97cf8862
其水又西南曆中溪,齣山西南流,於雲中城北,南注芒乾水。
水又往西南流過中溪,齣山後往西南流,在雲中城以北往南注入芒乾水。 翻譯成文言文:
c3e737da-8dae-49d1-9062-4e8770385629
遂策罷。
於是策罷。 這句話在中國古代怎麼說:
686ab00e-ec54-4f58-96de-2bda54d8023b
晉悼公讀他的上書,說: 以前君王缺乏使喚的人,讓下臣擔任司馬的職務。
公讀其書曰: 日君乏使,使臣斯司馬。 翻譯成現代文:
8ccea883-757c-40cb-b04b-6720dda746b9
時所徵諸州兵始至。
這時,他所徵調的各州人馬纔剛剛來到。 這句話在中國古代怎麼說:
a4f099a8-f792-4800-9aa3-c0ce311df395
初七,拜謁慶陵。
戊辰,謁慶陵。 把這句話翻譯成現代文。
8c9b1a23-b909-4fbb-85ef-7d86b8d08b01
嗣源行過钜鹿,掠小坊馬二韆匹以益軍。
嗣源經過巨鹿,掠小坊馬二韆匹補充軍隊。 翻譯成文言文:
7e511822-1276-416a-85e7-998e096552f1
北魏的沙門統曇曜奏請: 平齊郡郡民及其他種族人,凡能夠每年捐贈榖米六十斛給寺廟的,稱 僧祗戶 ,所捐獻的榖米,稱 僧祗粟 。遇到飢荒,拿齣來賑災,救濟飢民。
翻譯成現代文: 魏沙門統曇曜奏: 平齊戶及諸民有能歲輸榖六十斛入僧曹者,即為僧祇戶,粟為僧祇粟,遇凶歲,賑給飢民。
6435ce5c-7286-4812-a13e-9cb821661cab
周流不用,豈獨有以乎?
孔子周遊列國不被重用,難道不是有原因的嗎? 幫我把這句話翻譯成文言文
82e80961-cd86-448c-84a0-c9217cf6815c
三十一年正月,風雷雨雪交作,十朋以為陽不勝陰之驗,遣陳康伯書,冀以《春鞦》災異之說力陳於上,崇陽抑陰,以弭天變。遷大宗正丞,亟請祠歸。
翻譯成文言文: 紹興三十一年正月,風雷雨雪交替發作,王十朋認為是陽不勝陰的徵兆,寫信給陳康伯,希望以《春鞦》中有關災異的學說為根據盡力嚮皇帝陳述崇陽抑陰,以消除天變帶來的災禍,皇上升王十朋為大宗正丞,王十朋請求迴傢主持宮觀。
797315de-54c6-488f-846e-608ab9aef1e6
答案:他的性格既恬淡,又喜好山水,便進入晉陽西邊的縣甕山讀書。
文言文翻譯: 性既恬默,又好山水,遂入晉陽西縣甕山讀書。
44c6df95-8972-452c-a56d-5c7f9bd2664c
崇揣知上意,對曰: 臣有三子,兩在東都,為人多欲而不謹,是必以事乾魏知古,臣未及問之耳。
姚崇揣摸到瞭玄宗的心思,便迴答說: 臣有三個兒子,其中有兩個在東都任職,他們為人欲望很大,行為也很不檢點;現在他們一定是有事私下囑托魏知古,隻不過是臣沒有來得及去訊問他們而已。 翻譯成文言文:
21b5cb5d-c9aa-4a18-99a5-0c05819c904d
上大悟,蹶然起曰: 微兄,幾至濫刑。
玄宗恍然大悟,急忙站起來迴答說: 幸虧有瞭皇兄的規諫,否則幾乎要濫用刑罰瞭。 幫我把這句話翻譯成文言文
2a9b435e-2876-4b4a-9e2a-4cf256f3fd7e
牡曰麒,牝曰麟。
既不是胎生也不是卵生。 這句話在古代怎麼說:
104eb2bf-bdc8-483b-8ace-26739569e223
北周軍隊以步兵為前鋒,從西山下來,離城二裏多路。
周人以步卒為前鋒,從西山下去城二裏許。 翻譯成現代文:
ac52e137-512d-4680-9d5b-f67110b412c2
九月戊申,火星掩左執法星。
九月戊申,熒惑奄左執法。 幫我把這句話翻譯成現代文
17304722-30de-4e02-b16c-4c21736eadc4
一裏,齣其口,始見其西群峰下伏,有峽下嵌甚深,南去稍闢,而東南峽中,似有水光掩映者,則劍川湖也;西南層峰高峙,雪色彌瑩者,則老君山也。
翻譯成文言文: 一裏,走齣壑榖口,纔看見西邊群峰嚮下低伏,有往下嵌得很深的峽榖,往南去則漸漸開闊,而東南邊的峽榖中,似乎有水光掩映,是劍川湖;西南邊層層山峰高高峙立,雪色更加晶瑩,是老君山。
bc6283fc-e581-46ae-8276-5682cb5e77c9
民有不若德,不聽罪,天既附命正厥德,乃曰其奈何。
翻譯成文言文: 有的人不遵循道德,不服從判罰,上天已經下命糾正他的德行瞭,他這纔想起來說: 怎麼辦 。
c26b7cda-1022-4f74-9731-d760b14d8a9a
連促之,薛在草庵下藏身。曰: 傳語太師,但請先行,今晨是某不樂日。
翻譯成文言文: 連催幾迴,薛昌緒仍在草庵中藏身,說: 告訴太師,請他們先走,今天是我不高興的日子。
fde3b283-da6b-48ee-ba04-1e6a42b0477c
兩者更換代謝、背道而馳,但各自都喜歡自己既成的形體。所以可見狡猾和愚鈍、誰是誰非是講不清楚的,誰知道它們是怎樣産生的。
二者代謝舛馳,各樂其成形,狡猾鈍湣,是非無端,孰知其所萌? 翻譯成白話文:
3f4de0a3-b4fb-449f-83c5-49fa57c53a8e
熙寜中,初行淤田法。
宋神宗熙寜年間,開始推廣淤田法。 翻譯成文言文:
802e590e-da54-4059-aa0a-f8c39d0ee116
年十七,舉於鄉。
十七歲時,鄉試中舉。 翻譯成文言文:
eb662953-5f4b-4bee-bf5c-c54e3e5b96ec
旗上裝飾十二條彩帶,旗上畫有飛龍,旗竿頭裝飾塗金的龍銜火焰幡,真毛飾。
翻譯成現代文: 旂十二旒,畫升龍,竿首金塗龍銜火焰幡,真眊。 答案:
4871b3d4-04e8-49c5-a353-c43e5f7903cc
無內外,六閤並康乂。
無內外,天下皆康泰。 翻譯成文言文:
3219f977-7799-495c-9593-5c9c4226f5c5
史臣曰:蘭根早有名行,為時論所稱;長孺纔望之美,見重當世。
翻譯成文言文: 史臣曰:蘭根名聲品行早已聞名,被當時的輿論所稱頌;長孺纔能名望的美好,被當世看重。 答案:
af38341e-8209-4d22-8310-70cccf1bdae6
天府穴有二穴。
翻譯成現代文: 天府二穴。 答案:
98137a06-1253-4d89-ae07-c2b38d14d0ca
周人明堂,度九尺之筵,東西九筵,南北七筵,堂崇一筵,五室,凡室二筵。
周人的明堂,用長九尺的筵來量度,它的南堂東西寬九筵,南北深七筵,堂高一筵,共有五室,每室二筵見方。 翻譯成古文:
4f1db8a3-cab3-4ded-b967-a575d443fe5a
對於並非他屬下的州縣官,也進行偵察監視。
翻譯成現代文: 州縣非其部內,亦徵攝案之。
fc56c814-6610-46b6-8243-568eeb4a4c2c
貴戚多竊怨曰: 陛下妄得一鬍兒,反貴重之。
翻譯成文言文: 很多皇親國戚都私下抱怨說: 皇上不知從哪兒找來個 鬍兒 ,竟然當成寶貝。
d25eaf37-55d8-466f-a9bf-d236007c8747
光和二年,上祿長和海上言: 禮,從祖兄弟彆居異財,恩義已輕,服屬疏末。而今黨人錮及五族,既乖典訓之文,有謬經常之法。
翻譯成文言文: 光和二年,上祿長和海上書說 :禮,從祖兄弟分居,財産也分瞭。恩義已輕,居喪也屬於疏遠之末,現在黨人禁錮到五族,已不閤典訓之文,父子兄弟,罪不牽連;又違反瞭經常的法令。 答案:
7653e242-445f-4841-a5e6-bb9c772315e8
為文屬思精壯,長於碑誌,世所不逮。
他的文章,思路開闊精緻,尤其長於碑誌,是世人所不及的。 翻譯成文言文:
4a2a02a5-9d28-4dfa-b982-1bc07451888b
總兵者聞不華劾己,益恚嫉,乃檄甲彆將兵擊賊,冀以睏不華。
總兵聞不華揭發自己,益憤嫉,令甲將兵轉戰他處,企圖使不華失去聲援。 幫我把這句話翻譯成文言文
da12605b-b5b4-47f5-9929-c2920b1bd3ac
李晟策劃攻取涿、莫二州,以便截斷幽州與魏州往來的通路,與張孝忠的兒子張升雲在清苑圍睏硃滔所署任的易州刺史鄭景濟,但好幾個月未能攻打下。
李晟謀取涿、莫二州,以絕幽、魏往來之路,與張孝忠之子升雲圍硃滔所署易州刺史鄭景濟於清苑,纍月不下。 翻譯成現代文:
620710ed-e8ce-4f68-8c7d-99c0cc51f61c
俗傳武陵鄉有洪氏女,許嫁與鄱陽黎氏。
民間相傳武陵鄉有一個洪氏女,答應嫁給鄱陽的黎氏。 幫我把這句話翻譯成文言文
abdc849c-41db-4682-bc6b-77c4a281c87f
神兮安留,尚其享之。
神啊留下,尚享莫推。 這句話在中國古代怎麼說:
60a401ed-b317-4ca7-a46f-5416a949b3b1
答案:夫人對焦封說: 我是都督府孫長史的女兒,年輕時嫁給王茂,王茂客死在長安。
文言文翻譯: 仍謂之曰: 妾是都督府孫長史女。少適王茂。王茂客長安死,妾今寡居。
838e5c0c-382c-4eb5-beea-fb9e96e573ee
蜀人大懼,使刺客刺歙,未殊,馳召蓋延。
將下麵句子翻譯成文言文: 蜀人十分恐慌,派刺客行刺來歙,來歙未死,命人緊急召來蓋延。
0effadb1-ab28-4539-a149-288593009344
拔大本薤者,欲吾擊強宗也。
拔一大本薤,想我打擊強宗哩。 幫我把這句話翻譯成文言文
2426d64e-643d-4d0d-a997-bafe5ca29e41
十二月庚戌,改謚靖和皇後為惠恭。
十二月十六日,靖和皇後溢號改為惠恭。 翻譯成文言文:
de4b0335-782d-4765-96a1-cd6c069bda04
後則天召見審言,將加擢用。問曰: 卿歡喜否?
後來武則天召見審言,準備加以提拔進用,問他道: 你喜歡嗎? 翻譯成文言文:
8df8d9b8-ca24-4b81-ae4c-342dbeaba203
楊行密攻破宣州,寜國軍節度使田君頁喪命。
翻譯成現代文: 楊行密陷宣州,寜國軍節度使田頵死之。 答案:
218e6f95-0630-4267-8c6b-d219fbd35d9f
魯國徐生善於演習禮儀。
而魯徐生善為容。 翻譯成白話文:
9825d602-6d20-47ae-adca-a5bece75532f
仲任生性不喜歡讀書,整天隻知道賭博遊樂打獵。
翻譯成現代文: 性不好書,唯以樗蒲弋獵為事。
8b6ef876-6696-41f6-af4e-120e7c7efe7e
扌造,懿之孫也。
蕭是蕭懿的孫子。 幫我把這句話翻譯成文言文
259c6f5d-f1f4-494f-8226-ce42f790eb86
遊學徐土,兼通數經。
在徐州遊曆學習,通曉幾種經書。 把這句話翻譯成文言文:
126905b9-c3a2-4cbd-8e6e-d479e5c15204
通笑曰: 吾意也!
李通笑著說: 我正有此意。 幫我把這句話翻譯成文言文
e1ac7da0-6a2c-412b-94bb-ec27f26d3dd3
帝怒,叱去,將殺之。
是想讓他們餓死後把屍體扔到山溝裏嗎? 把這句話翻譯成文言文:
cac57a45-9427-4723-aa6b-65ebbe1a95cf
纍遷太尉參軍,封作唐縣男。
逐漸升遷為太尉參軍,被封為作唐縣男。 翻譯成文言文:
53f101b5-ca97-488e-98b6-278e6a69d6f1
李石同意這個意見。
石是之。 翻譯成現代文:
a13bca3d-a053-4537-a4d3-ea528b12dcd7
謀協以故兆,詢可也。
謀劃一緻,相信過去的蔔兆就行瞭。 把這句話翻譯成文言文:
ba0f0865-d14a-48e2-b082-4f4d4d69c628
答案:甲申,領軍將軍謝晦聲稱:領軍將軍府第破敗,於是將傢人全部遷到彆的地方,而在府中聚集瞭將士,又派中書捨人刑安泰、潘盛為內應。
文言文翻譯: 甲申,謝晦以領軍府屋敗,悉令傢人齣外,聚將士於府內;又使中書捨人邢安泰、潘盛為內應。
9635a409-03bb-440d-badd-a91422e4988d
契丹主道殂,漢祖將入汴,進請以奇兵間道先趨洺州,因定河北諸郡。
契丹主死在行軍路上,劉知遠將要進入汴京,郭進請用奇兵從小路首先趨嚮氵名州,因而平定瞭河北諸郡。 翻譯成文言文:
b2dc5807-de7a-40c6-88c8-62604000e549
軍隊斷斷續續地在道路上連接有四十裏長,然後到達陝縣,於是築起營寨固守。
兵相連綴四十裏,方得至陝,乃結營自守。 把這句話翻譯成現代文。
174951bb-7fa0-44d3-a113-aba66d078064
祖琨,宋高平太守。
翻譯成文言文: 祖父鄭琨,曾任南朝宋高平太守。 答案:
33c0b9d3-9e17-4cb1-899a-73949c6201c8
丁醜,殺慶鄭而後入。
二十九日,殺瞭慶鄭,然後進入國都。 這句話在古代怎麼說:
526511d8-d032-4128-81b9-ac166599a3cf
答案:賊軍在聚屯處停留不會超過三天,就會分散迴歸其舊屯居地,這樣往返到多次,不戰而空歸,自然要影響軍心,士兵垂頭喪氣。
文言文翻譯: 彼淹留不過三日,須散歸舊屯,如此數四空歸,自然喪氣。
bbf79889-281e-4c03-ae16-b4de6997766e
答案:張良曾經在淮陽學習禮法,到東方見到瞭倉海君。
文言文翻譯: 良嘗學禮淮陽。東見倉海君。
569aae06-494a-4de8-b1ef-145c5790db66
察罕帖木兒率大軍入潼關與義軍大戰。
察罕帖木兒即領大眾入潼關,長驅而前,與賊遇,戰輒勝,殺獲以億萬計。 翻譯成現代文:
f1b1b907-d2e8-4ca1-a5b6-fdaf1ad1e0e6
見有一根巨大的銅柱矗立在那裏,柱的直經有幾百尺,柱高有一韆丈,上麵有許多孔眼,左右貫通。
遂到其旁,見大銅柱,徑數百尺,高韆丈,柱有穿孔,左右傍達。 翻譯成現代文:
e2c84e86-e45f-4fe2-880e-7faa7251487e
你們要瞭解這一點。
卿等悉之。 幫我把這句話翻譯成現代文
8d834180-f7c6-4e66-92f8-46eb37c62a6b
盧蒲癸、王何蔔攻慶氏,示子之兆,曰: 或蔔攻仇,敢獻其兆。
盧蒲癸、王何為進攻慶氏而占蔔,把卦像給慶捨看,說: 有人為攻打仇人而占蔔,謹敢奉獻卦像。 翻譯成古文:
7c0faeb8-dd2e-423a-bfb0-2ce9619d3558
三年,詔遣懷光統朔方兵步騎一萬五韆同討田悅。
翻譯成文言文: 建中三年,皇帝下詔派李懷光率朔方步、騎兵一萬五韆名去共同徵討田悅。
6de4a397-9044-4b64-b071-ca64478c3ef3
夏四月癸卯日,前巴州刺史魯廣達攻剋北齊的大峴城。
夏四月癸卯,前巴州刺史魯廣達剋齊大峴城。 幫我把這句話翻譯成現代文
4e61955d-2507-4484-822b-689d92fd4207
誤用灸法就會耗竭真陰。倘若因為病患日久不愈,就改用瀉法,那麼就會使五髒的精氣受到損壞。
翻譯成現代文: 不已者因而瀉之,則五髒氣壞矣。
d8087359-9f32-405b-a3e8-4c528e977085
時王安石、呂惠卿當路,正人多不容。
當時王安石、呂惠卿當權,正直的人多不被容納。 把這句話翻譯成文言文:
ec7ad112-de8f-41e2-98f1-3dc757114411
著《五代十國紀年》以擬《十六國春鞦》,又采太古以來至周威烈王時事,《史記》、《左氏傳》所不載者,為《通鑒外紀》。
劉恕著有《五代十國紀年》,以之比擬《十六國春鞦》。另外,劉恕還采摘上古以來到周威烈王時期為《史記》、《左傳》所不載的史料,編有一部《通鑒外紀》。 幫我把這句話翻譯成文言文
b08af780-482f-416c-be78-459825a70270
王超按時前往,一會兒就到,當時寺門已經開瞭,塔院門還鎖著。
翻譯成現代文: 超如期而往,頃刻至矣。時寺門始開,塔戶猶鎖。
1dab8617-89d7-44e7-a948-51789edb7c43
士人如果去幫助小斂,則暫停吃一頓。所以父母之喪,既殯以後,隻喝稀粥,早上吃一溢米,晚上吃一溢米;而齊衰之喪在既殯以後,可以吃粗米飯和喝水,但不可以吃蔬菜瓜果;大功之喪在既殯以後,雖然可以吃蔬菜瓜果,但還不可以吃醋醬一類的調料;小功、紹麻之喪在既殯以後,雖然可以吃醋醬一類的調料,但還不可以喝甜酒。
故父母之喪,既殯食粥,朝一溢米,莫一溢米;齊衰之喪,疏食水飲,不食菜果;大功之喪,不食酰醬;小功緦麻,不飲醴酒。 翻譯成白話文:
ae6e05bf-f56b-4e44-8d51-9556da5be663
潛顔貌可二十來,瞻以皤然衰朽,方為逐臣,悲喜不勝,潛復勉之曰: 與餘為兄弟,手足所痛,潛日之言,今四十年矣。
翻譯成文言文: 劉潛從麵貌看大約二十來歲,劉瞻卻已是白發衰朽之年,正做被流放之臣。劉瞻悲喜不自勝,劉潛又勸勉他說: 我和你是兄弟,手足所痛,往昔說的話,如今四十年瞭。 答案:
e7ca6cc7-45f3-4c9c-8f7d-2104cc21cc81
故事,太子乘輅至殿門。
翻譯成文言文: 按照過去的製度,太子要乘車到殿門口。 答案:
0de1a977-5c84-46ff-b784-4d6303765d2d
蕭琮性情淡泊高雅,不認真處理政務,退朝後隻是放縱飲酒罷瞭。
翻譯成現代文: 琮性淡雅,不以職務自嬰,退朝縱酒而已。
8e7c3c33-882d-4f49-ad2d-99404125822a
答案:世亂太久瞭,希望早生聖人。
文言文翻譯: 世亂久矣,願天早生聖人。
10453340-9688-464d-ad82-4f5c4943ddef