output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
毛修之問硃修之南國當權的人是哪個?硃修之說: 殷景仁。
修之問南國當權者為誰,硃修之答雲: 殷景仁。 幫我把這句話翻譯成現代文
d97a1eb0-31af-4029-8b2f-b2c8d79697a0
吳王許諾,乃謝越王。
吳王同意瞭,就辭謝越王。 幫我把這句話翻譯成文言文
c52643dd-6246-42c6-9254-852bd2095e2f
通經學,有誌操,清白正直,愛士大夫,但是一根毫發也沒有拿過彆人的,以耿介氣盛自居。
將下麵句子翻譯成現代文: 明經學,有誌操,清白貞正,愛士大夫,然一毫未嘗取於人,以節介氣勇自行。
35d327b8-b41f-4c50-b0c9-bbd206961a6e
答案:不過,僅僅依靠一時的邊境安定、國傢安寜去維持統治,絕不是長久之計;停止戰爭,無所作為地維持現狀,也難以統治百年。
文言文翻譯: 遠肅邇安,不逾於期月;勝殘去殺,無待於百年。
085d80d5-4958-4fd3-b94f-29b7b40a0591
當時法紀鬆弛,為官者都競相聚財斂物。
時禁網疏闊,官司相與聚斂。 翻譯成白話文:
f05a838c-87ee-4c78-8f77-e868fa9da03d
這時中山還在拒守,而飢荒瘟疫一起到來,部下都想迴到北方。
翻譯成現代文: 是時中山猶拒守,而飢疫並臻,群下鹹思還北。
32b30896-c03c-4178-805a-3435ce90cfe5
永樂初,遣尚書治兩浙農事。
永樂初年,派遣尚書治理兩浙農業事務。 翻譯成文言文:
f45ee2c0-c81d-4fa0-9217-e82b1809f9f1
凡賜,君子與小人不同日。凡獻於君,大夫使宰,士親,皆再拜稽首送之。
將下麵句子翻譯成文言文: 國君賜給臣下車馬,臣下除瞭當時拜受外,第二天還要乘著一所賜車馬再去拜謝;國君賜給臣下衣服,臣下除瞭當時拜受外,第二天還要穿上所賜的衣服再去拜謝。
eda4a6b9-320a-4e27-bb4c-dc80bab700e6
雖然上畏皇天的威嚴,忽略這小節,我深深地永遠懷念,恭敬恐懼如同遇到危險一樣。
雖仰畏天威,略是小節,顧深永懷,祗懼若厲。 翻譯成現代文:
7b3d1def-a5c1-4670-a744-c28cd9014031
文帝大怒,將高柔召到尚書颱;並派使者帶著自己的旨意到廷尉拷問鮑勛至死,鮑勛死後纔讓高柔迴到廷尉。
帝怒甚,遂召柔詣颱;遣使者承指至廷尉考竟勛,勛死乃遣柔還寺。 把這句話翻譯成現代文。
8b8083a2-c673-473c-8eba-5e8b81536e76
太昌元年被追贈為使持節、侍中、都督定相殷三州諸軍事、驃騎大將軍、儀同三司、定州刺史,謐號為武康。
太昌元年,贈使持節、侍中、都督定相殷三州諸軍事、驃騎大將軍、儀同三司、定州刺史,謚曰武康。 把這句話翻譯成現代文。
aee4bba1-f798-41de-8a17-6494461c160a
今年食麥麩,麩粗穢,其精已去,明將敗也,天公將加譴謫而誅之也。
今年食麥麩,麥麩粗劣,精華已經去掉,說明將要敗,天公將降下責罰而誅殺。 翻譯成古文:
7656eafa-92a5-48de-8b2b-fd41c5200dc5
三十八年七月辛巳,南京地震,有聲。
三十八年七月辛巳日,南京發生地震,伴有聲響。 翻譯成文言文:
80b1ca93-bc92-461f-8de2-bbd8776d5f3b
高皇後元年
高皇後元年元年 把這句話翻譯成現代文。
529d3f6c-a642-4cfe-b16e-29f398f60749
裴諝剛同二人坐下,忽然衙役呈上一張名帖稟報: 寄居在這裏的前巢縣主簿房觀拜見。
諝方與坐,俄而吏持一刺雲:寄客前巢縣主簿房觀請謁。 翻譯成現代文:
d5a364c9-0afa-4187-955f-835615dfefe7
至元十八年和二十五年,宗演兩次進見世祖。
翻譯成現代文: 十八年、二十五年再入覲。
494c2ad6-b7ce-4580-bbeb-4ecd349e06ea
已透入一隘門,上鎸 壽星岩 三字,甚古。
不久鑽入一個隘口,上麵刻著 壽星岩 三個字,十分古奧。 翻譯成文言文:
1d4b1279-d522-408c-8284-f6e21addb535
所有軍隊服裝、兵器,下令所屬部門製造,會同兵部檢查,必須監督其牢固細密。
凡軍裝、兵械,下所司造,同兵部省之,必程其堅緻。 把這句話翻譯成現代文。
64d9bd88-9d35-480f-84ef-2d170cec550c
宋代元豐年間第一次議論,元佑年間第二次議論,紹聖年問第三次議論,都主張共同祭祀,而最終不能再改變,是因為郊祀的開銷,每每用盡國庫的儲備,因此就節約減省一些而已,並不曾因為分祭不閤乎禮儀。
宋元豐一議,元祐再議,紹聖三議,皆主閤祭,而卒不可移者,以郊賚之費,每傾府藏,故省約安簡便耳,亦未嘗以分祭為禮也。 翻譯成白話文:
dfb4d7db-2021-4682-a9d8-66d34e0e56cf
時晉軍乏食,鄩知臨清有蓄積,欲據之以絕晉糧道。
翻譯成文言文: 這時,晉軍缺乏軍糧,劉得知臨清有晉軍的積蓄,打算占據臨清來斷絕晉軍的糧道。 答案:
6ac02cff-8d5c-495b-afac-14e11d97099d
閱軍甘、涼,汰三之一。
翻譯成文言文: 王驥在甘、涼檢閱軍隊,淘汰瞭三分之一。 答案:
2bbce698-0f64-40d6-b30d-5a29928fc1ad
宣帝時,以言便宜,至弘農太守。
宣帝時,因為陳述利益。官至弘盧太守。 把這句話翻譯成文言文:
18b9c7d6-0601-4081-8f91-ff9c45a61f6d
晉成帝鹹和四年十月,柴桑廬山西北山崖崩塌。
翻譯成現代文: 晉成帝鹹和四年十月,柴桑廬山西北崖崩。
d74fdce5-3383-4b96-9034-bce8ba40ba0c
平言上曰: 闕下有寶玉氣來者。
新垣平對文帝說: 宮門前有一股寶玉之氣移來。 這句話在中國古代怎麼說:
ce900510-e6fc-4c15-bf14-28fb98695004
大史實八筭於中,橫委其馀於中西,興,共而俟。
太史放籌碼,小臣師拿著中,中頭朝前,坐下設置中,麵朝東。退下。 翻譯成古文:
626c6ea9-e2bd-4557-9856-d05c2e7126f1
農民大起義爆發,山西巡撫宋統殷令道浚參與軍事策劃。
流賊起,山西巡撫宋統殷檄道浚軍前贊畫。 把這句話翻譯成現代文。
6f3dbea5-f48c-4141-a239-e92df6159100
柏帖穆爾字君壽,濛古族人。
柏帖穆爾,字君壽,濛古人。 翻譯成現代文:
2c17ad54-0422-44d3-ba74-774e7eea490d
後經數年,皇上與豫章王蕭嶷在三月初三舉行麯水內宴,舴艋小舟流到皇帝座位的前麵覆沒,皇上由此說起張敬兒,後悔不該把他殺死。
後數年,上與豫章王嶷三日麯水內宴,舴艋船流至禦坐前覆沒,上由是言及敬兒,悔殺之。 幫我把這句話翻譯成現代文
4160a60b-1800-4988-986f-50395934afdd
朕本期始終而徙自棄絕,違心乖念,一何可悲!
朕本來期望與他們和衷共濟,始終相善,但是他們自己棄絕情義,違背良心,産生不軌之念,這是多麼令人感到可悲的啊! 這句話在古代怎麼說:
a10be6a0-2986-4860-a16b-6b6f277d3ed7
二者,地也。
第二種針具,比象於地,地屬土。 翻譯成文言文:
d4bbd8fa-5ebb-4a02-89eb-995260170cb2
三月丁亥朔,禁私度僧尼。
三月一日,下令禁止私度僧尼。 翻譯成文言文:
92de7d51-d10c-4999-9f8d-a3f3bd3c95f4
高涼通守洗珤徹舉兵作亂,嶺南溪洞多應之。
翻譯成文言文: 高涼通守洗徹起兵作亂,嶺南溪洞人大多響應他。
62058f34-f60b-4db5-b62a-797754aa66f5
苟能反悔在我,而無責於人,必有達鑒,昭其情遠,識跡其事。
假如能自我反省,不要責怪人,必須明白其中的來去原因,明白其中的真僞,洞察其中的過程。 把這句話翻譯成文言文:
0cedba28-daa5-4c80-b0e0-7441a059a82e
至德所感,通於神明。
至德所感,通於神明。 翻譯成古文:
51ed365e-d64c-4948-aad5-2609c66efd9a
答案:二十九日,曹成攻打賀州清水寨,守臣劉全棄城逃走。
文言文翻譯: 庚申,曹成寇賀州清水砦,守臣劉全棄城去。
8c9f0320-5ef4-4ba3-b949-8c70ee1ee814
三裏,盤西山東齣之嘴。
三裏,繞過西山嚮東伸齣的山嘴。 把這句話翻譯成文言文:
82e221ac-8094-43c2-bcbb-724318afbeaf
躄者去,平原君笑曰: 觀此竪子,乃欲以一笑之故殺吾美人,不亦甚乎!
等那個跛子離開後,平原君又笑著說: 看這小子,竟因一笑的緣故要殺我的愛妾,不也太過分瞭嗎? 幫我把這句話翻譯成文言文
d0478f21-7eab-4759-9ff2-f5def6725fbc
取蜀製梁,在茲一舉。
占據蜀地,製服梁朝,在此一舉。 這句話在古代怎麼說:
81cd1d4d-7349-4de8-b2cb-b67f166b537f
過瞭十多天,皇上召見鼕曦,問他江西地方的風土人情,鼕曦迴答很附閤皇上的心意,就說: 鼕曦真是豫章的父母啊。
且卻後旬日,上召鼕曦,問江西風土。鼕曦奏對稱旨,乃曰: 鼕曦真豫章父母。 翻譯成現代文:
d7acbb01-79e0-4694-a2b2-236938b531c9
突然,有一個賊人從暗地裏齣來用箭射他,隨從人員紛紛逃散。賊人牽著武元衡的馬匹走齣十多步以後,將他殺死,砍下他的頭顱,便離開瞭。
翻譯成現代文: 有賊自暗中突齣射之,從者皆散去,賊執元衡馬行十馀步而殺之,取其顱骨而去。
d7ac50d2-b27c-481c-b7a7-6f046eb3e3eb
王晞擅長文章詞賦,也喜愛飲酒,願意在山水間尋找樂趣。
晞好文酒,樂山水。 翻譯成現代文:
09df8a63-a289-4367-a64a-0c05ffffb1ce
朗心傷其冤,試以建等物色獨問忠、平,而二人錯愕不能對。
帝說 :即使這樣,四侯沒有事,為什麼不早奏明,讓官司久拖至今呢? 這句話在中國古代怎麼說:
c13dfbf6-3edf-4eae-bdb0-06ca404d6e30
稍下,渡南來小溪,即上坡東逾南轉,即養邑東環之支也。
稍下走,渡過南來的小溪,立即上坡嚮東翻越往南轉,這裏就是養邑東麵環繞的支脈瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
eb44c988-f3dd-4cf0-a141-1de4d462331b
孝獻皇帝戊建安四年春,三月,黑山帥張燕與公孫續率兵十萬,三道救之。未至,瓚密使行人賫書告續,使引五韆鐵騎於北隰之中,起火為應,瓚欲自內齣戰。
春季,黑山軍首領張燕與公孫續率兵十萬,分三路援救公孫瓚,張燕的援軍還未到,公孫瓚秘密派使者送信給公孫續,讓他率五韆鐵騎到北方低窪地區埋伏,點火作為信號,公孫瓚打算自己齣城夾擊袁紹圍城部隊。 翻譯成文言文:
037aacfb-d1e7-4a1b-be60-7881d11fb65d
七國叛亂失敗時,吳王的兒子劉駒逃亡到閩越,怨恨東甌誘殺瞭他的父親,經常慫恿閩越進攻東甌。
翻譯成現代文: 七國之敗也,吳王子駒亡走閩越,怨東甌殺其父,常勸閩越擊東甌。
64e5415c-817b-4638-81bb-d423a703f3bb
九年,梁祖攻蓚縣,存審與史建瑭、李嗣肱赴援,屯下博橋,汴人驚亂,燒營而遁,以功遙領邢、洺、磁團練使。
九年,梁太祖進攻縣,符存審與史建瑭、李嗣肱趕去援救,駐紮在下博橋,梁人驚亂,焚燒營地逃走,因軍功遙任邢、氵名、磁州團練使。 翻譯成古文:
2a9ff335-a32e-4af4-8516-c5a6af0036f5
三月,崔鉉罷知政事,齣為陝虢觀察使。
翻譯成文言文: 三月,崔鉉停止執掌政務,齣京任陝虢觀察使。 答案:
104be97d-b501-412d-9f87-22bcea59a5bc
天順元年,總兵官沐璘奏: 刀霸羨自殺,弟闆雅忠等已推兄三寶曆代承職。
天順元年,總兵官沐瞞上奏說: 刀霸羨已經自殺,他的弟弟闆雅忠等人已經推舉其兄三寶曆代承襲宣慰使的職務。 翻譯成文言文:
5ab2cba9-5cfc-4963-9681-7fd63240ebe2
已而復以不花為集賢大學士、崇正院使,皇後之力也。
接著提拔不花為集賢大學士、崇正院使,這當然都是奇氏皇後之力。 幫我把這句話翻譯成文言文
8d069e07-b934-44f4-8229-49d44786204d
德聲光於上下,勛烈施於四方。
道德聲望光照上下,功勛業績散布四方。 翻譯成文言文:
f2840de3-9ce9-4375-b97a-05c85b5dc54a
內靈颱要求派錦衣百名以供清掃,周經等勸諫,孝宗不理。
內靈颱請錦衣餘丁百人供灑掃,經等諫,不納。 翻譯成現代文:
8cc6b0cd-f24f-464e-b1c1-92b133b6d8ab
以鞦防卒於軍。贈太子太保。
鞦天防守時他在軍中逝世,贈為太子太保。 把這句話翻譯成文言文:
2e8b4216-c353-44b6-b79d-6d65048042d1
豈是求理中之談哉!
翻譯成文言文: 這哪裏是探求真理的談法啊!
a2ecbf5c-0d5e-4cef-b043-a43e6585ac79
來源大則富裕,來源小則貧睏;來源廣大,對上可以使國傢富強,對下可以使傢庭富足。
原大則饒,原小則鮮。上則富國,下則富傢。 翻譯成現代文:
21a1fcaf-0638-4af3-a064-c33a11921420
又說其傢悲愁之狀,不可言也。
又說到全傢悲苦憂愁的情況,無法用言語錶達。 翻譯成古文:
ec5d1a32-563b-4e59-8527-a49ceba453a6
他上書說永寜衛團山和雕鶚、赤城、雲州、獨石應構築城堡,以便守衛。
翻譯成現代文: 上言永寜衛團山及雕鶚、赤城、雲州、獨石宜築城堡,便守禦。 答案:
c1c39f7d-91a9-48f0-8ed3-c9e668985f74
期嗟嘆,以禮葬之,而還熊故職。
銚期嘆息,按照禮節安葬李陸,恢復瞭李熊原來的官職。 翻譯成古文:
33aafe5c-5210-42fb-9464-c5705562a07e
這種製度一旦確定,韆鞦萬代可保平安。
翻譯成現代文: 一定此製,萬代無虞。 答案:
0feb89c0-78ac-42c6-bb30-7a2cd5860ef8
弗輒治,吏主者負其半。
將下麵句子翻譯成文言文: 如不立即答打,主管的吏應賠償其價值的一半。
43e98fd0-5ab6-452c-8add-b746efe96ee1
皇帝因為管理工作纔上路,下詔任命左僕射兼管舊的使職。
翻譯成現代文: 帝以計務方治,詔以僕射領使如舊。 答案:
cbde251a-6496-4537-aad2-da22f1652f4c
郡王妃祇有鍍金銀冊。
其妃止有鍍金銀冊。 把這句話翻譯成現代文。
2a2ff43e-66f5-451f-a491-cea658761013
恐其咎不獨止禹等!
恐怕這一怪罪不獨獨止於貢禹等人。 這句話在古代怎麼說:
3621e9e1-e096-4f28-90bb-d40ddad053da
鼕,十一月,庚申,衛將軍王商病免。
鼕季,十一月,庚申,衛將軍王商因病免職。 翻譯成文言文:
8dd39072-f13f-46ef-81d0-ffcaf5a067a1
乃從之。
於是顯祖接受瞭這個意見。 翻譯成古文:
a44c18fb-5ca6-44d4-9c75-d486cad12135
開成三年,楊嗣復由西川入朝任平章事,與鄭覃矛盾更深,加上倚恃李固言、李玨,進殿對答策問的時候,是非蜂起。
三年,楊嗣復自西川入拜平章事,與覃尤相矛盾;加之以固言、李玨,入對之際,是非蜂起。 幫我把這句話翻譯成現代文
94806e02-37c0-4526-a4ff-6b5cb674cdf2
而西魏寇虜,又趁機突然襲擊,梁主不能固守江陵,以緻為宗廟國傢而殞身,朝廷軍隊還未到,便已失敗投降,士人百姓,無論長幼,全都成為西魏的俘虜。
翻譯成現代文: 而西寇承間,復相掩襲。梁主不能固守江陵,殞身宗祐。王師未及,便已降敗;士民小大,皆畢寇虜。 答案:
e35075dd-d94d-438c-8b9d-2f39e2b6ee87
唐僖宗幸蜀,懼南蠻為梗,許以婚姻。
唐僖宗臨幸蜀地時,恐蠻人騷擾,答應兩族聯姻。 這句話在古代怎麼說:
1a0d0688-6379-4122-826d-30b30e4624c2
又按其文殊甚切直,恐非皓之所能容忍也。
又閱讀奏錶,發現其中文辭很是耿直急切,恐怕不是孫皓所能容忍得下的。 翻譯成古文:
ce45e8b4-9c67-44a6-9cc9-310d55b4a9b8
權統事,就遷昭義中郎將,終於傢。
孫權主管事務後,就地升任孫靜為昭義中郎將,後來在傢鄉終老。 翻譯成文言文:
0cdd71f3-9e60-4058-bdc4-75a1e5300dda
高祖對審問的官吏說 :兩人訟詞不能分辨,憑什麼裁決?
帝謂鞫吏曰: 兩訟未分,何以為斷? 翻譯成現代文:
4b6fb4d4-631a-4c4c-982d-528d4602f826
李賢率領敢死的勇士一戰即把叛軍打敗,豆盧狼奪關逃走,李賢揮軍追趕,將他殺死。
賢率敢死士一戰敗之,狼斬關遁走,賢追斬之。 翻譯成現代文:
f049d7a5-01b9-43e0-9028-1487deae4741
今其審止身中,死之精神,亦將復然。
現在假設做夢時精神確實留在身體中,那麼死人的精神也將是與此情況相同。 這句話在中國古代怎麼說:
6f71b79f-83d5-4a10-8156-d831273a8b0c
那鬼於是就退迴去,找地方把瓢放下,過一會兒又來。那鬼立在窗外,俯身低頭往屋裏看,麵貌極怪。
久之又來,俯軒而立,俯其首且窺焉,貌甚異。 翻譯成現代文:
f02830df-0469-43b0-98c5-edf619f1ef7e
蓬氏葬在城的東南,人民也都嚮慕他的墳瑩,美德萬世永垂不朽,其人雖逝而令名永存。
蘧氏在城之東南兮,民亦嚮其丘墳;惟令德之不朽兮,身既沒而名存。 翻譯成現代文:
8754dcd6-2658-4e2a-acea-43de46480490
由於隨行人員太多,每到一處需要歇息投宿時,這個地方的郵亭館捨,多數都讓官位顯貴的人占用瞭。
每行旅止息,道中之郵亭人捨,多為尊官有力之所先。 翻譯成現代文:
63f040fb-e6aa-4186-8773-68b75fb8d5bc
可不盛歟。
將下麵句子翻譯成文言文: 這可就相當好啊!
16b15af2-c1db-474a-89c1-d60eac08c0f9
公鬱鬱不得誌,時入幕府,與賓朋從遊,且攄其忿。
翻譯成文言文: 但沒過多久就看不上他瞭,而且越來越厭惡得錶露齣來瞭。韋皋悶悶不樂,覺得自己很不得誌。經常在幕府和賓客朋友一起齣遊,而錶明自己的不滿。 答案:
3329fc60-384d-42d4-aa01-60c041e1ff3c
王來,字原之,慈溪人。
王來,字原之,慈溪人。 這句話在中國古代怎麼說:
3599d163-bfab-448f-be0e-8300383b255f
時月明,隨其望數百步外,有一物,如古木色,兀然而來。
當時月光很亮,隨著它望的方嚮幾百步之外,有一個東西。那東西顔色象古樹,突然而來。 翻譯成文言文:
1c07455f-b597-4864-8b13-a71a401771a0
岐伯說:前陰是許多經脈聚匯之處,也是足太陰脾經和足陽明胃經脈匯閤之處。
翻譯成現代文: 岐伯曰:前陰者,宗筋之所聚,太陰、陽明之所閤也。 答案:
644b89c2-f3ec-4330-bd4c-45cf5922c149
臨海有鹽竈。
翻譯成現代文: 瀕海有鹽竈。
ed2d49ff-cdea-490f-b4f3-9f14321fc38d
復曰: 唐、虞黜陟,嶽牧僉諧。爵人於朝,與士共之。
翻譯成文言文: 蕭復說: 唐堯、虞舜掌握升降百官的尺度,朝中的執政大臣與各地的封疆大吏全都協調一緻。
e29e6687-6352-4f04-86b1-b372ead3b0de
清淮節度使劉仁贍上錶固爭,不能得。
清淮節度使劉仁贍上錶一再爭辨,沒能取勝。 把這句話翻譯成文言文:
16f2b804-e52d-4768-a08f-200bb64aa750
蔣君混元之器,雖不及田,而修持趣尚,亦相類。
蔣混元之纔器雖然趕不上田,但是修善操持誌趣崇尚,也與他相似。 把這句話翻譯成文言文:
4346a02d-a6d1-4683-a613-a44b70e8421d
踐阼之初,親賢好學,召用方孝孺等。
登基之切,親賢好學,召用方孝孺等人。 幫我把這句話翻譯成文言文
cb5ccf22-ccc1-4cf2-b3df-c5a1727cfa5f
許孟容以淵博的學識考中進士,又去考學究科。當時的人說他這是穿瞭錦綉的衣服,在上麵又套瞭一層草衣服。
許孟容進士及第,學究登科,時號錦襖子上著莎衣。 翻譯成白話文:
afd989c0-142c-4d23-950e-4d7881fa297e
中坐,酒酣,將齣,又復問政於師曠曰: 太師奚以教寡人? 。
飲到一半的時候,酒興正濃,又嚮師曠請教如何處理政事: 您用什麼來教我? 師曠說 您一定要施惠於民罷瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
6e167dec-6153-432e-9958-a78329c9a168
萬物與土地相比,是卑賤的。
萬物於地,卑也。 幫我把這句話翻譯成現代文
08cc50c5-828e-44fd-b3c3-b47ff18961dc
王武子因其上直,率將少年能食之者,持斧詣園,飽共啖畢,伐之,送一車枝與和公。問曰: 何如君李?
王武子趁他去值班,帶著一班喜歡吃李子的小夥子,拿著斧子到果園裏去,飽飽地吃瞭一頓後,把李樹砍掉瞭,給和嶠送去一車樹枝。並且問道: 比你傢的李樹好不好? 翻譯成文言文:
e5786116-02c2-4269-ad33-284ff61b62c3
賊寇遠遠地詢問劉裕在哪裹。迴答說: 夜晚已經離開瞭。
將下麵句子翻譯成現代文: 賊遙問劉諱所在,曰: 夜已走矣。
06c5195d-d7a3-4b7e-895b-ef8c8947f93b
其像乃昔自天成者,自鎮守內官鞏其前軒,又加斧琢而貼之金,今則宛然塑像,失其真矣。
此像是從前天然形成的,自從鎮守的宦官築造瞭它的前軒,又加以雕鑿後給它貼上金,今天便宛如一尊塑像,失去它的真趣瞭。 翻譯成文言文:
751a19db-7604-4d8e-b2f3-4db4cbbc1345
蕭敵烈纔智和德行兼備,可任此職。
翻譯成現代文: 蕭敵烈纔行兼備,可任。 答案:
54324ca5-24ae-44de-8a77-45b22dd2a326
保無子,張春立宗室子瞻為世子,稱大將軍。
司馬保沒有兒子,張春立宗室子弟司馬瞻為王世子,自稱大將軍。 幫我把這句話翻譯成文言文
8fb80e79-0467-4a24-85a8-e85a9331ae00
建初四年,拜五官中郎將,詔入授韆乘王伉。
建初四年,授五官中郎將,詔令入朝授韆乘王伉。 翻譯成文言文:
70137eb3-c135-485c-a33f-a60f5b934bcb
且進賢受上賞,蔽賢濛顯戮,古之道也。
何況進賢受上賞,蔽賢受懲罰,這是古代的原則。 翻譯成古文:
3968017e-005f-45ad-8fad-6948d09a4601
兩年後去世。
翻譯成現代文: 居二年卒。
57fabd1c-1281-46c0-a17a-eb4a482c8307
裕附耳告之曰: 主上以宗本諸人不可留,已誅之矣,欲加以反罪,令汝主告其事。
蕭裕附在他耳邊告訴他 :主上認為宗本等人不能留下,已把他們誅殺,要加以謀反的罪名,命你負責上告這件事。 把這句話翻譯成文言文:
cbe8601a-a055-4b37-ad2f-5dd44982cbb9
這樣,無論被人推薦當官的,或者守門小事都不稱職的,也都可以依法處理瞭。
故相任寅為官都,重門擊柝不能去,亦隨之以法。 把這句話翻譯成現代文。
ef14cdac-05f0-494e-9d78-9789ab45c252
答案:假若天下都能相親相愛,愛彆人就像愛自己,還能有不孝的嗎?
文言文翻譯: 若使天下兼相愛,愛人若愛其身,猶有不孝者乎?
2bf273c6-ba00-4dea-a647-22cbe9dc61c9
齣國則尚繒綉錦罽,大人加狐狸、狖白、黑貂之裘,以金銀飾帽。
翻譯成文言文: 齣使國外,一般都穿錦綉正服,首領加飾狐狸、白和黑貂的裘,並在帽子上用金銀裝飾。 答案:
12560025-c851-42e2-97db-537604f7b4b6