output
stringlengths 1
252
| instruction
stringlengths 9
326
| id
stringlengths 36
36
|
|---|---|---|
夫聞之大笑曰: 依你這等說來,我再在外幾年,傢裏竟開得一爿中藥鋪瞭!
|
丈夫聽瞭妻子說的話,大笑說: 依你這樣說來,我再在外待幾年,傢裏竟能開得一間中藥鋪瞭。
把這句話翻譯成文言文:
|
d516684a-b10c-47d6-b7ee-01846197cf4b
|
黃龍、鳳皇、九龍、承露盤,此皆聖明之所不興也,其功三倍於殿捨。
|
翻譯成文言文:
黃龍、鳳凰、九龍、承露盤,這些都是聖明的君王不願製作的東西,製作所需的工夫是修建宮殿的三倍。
|
0edb1163-4a39-4601-bc19-dff302332c1e
|
答案:其中留守防禦將領二人,都亭驛卒五人,甘水驛卒三人,都暗中接受瞭圓淨的委任而替他充當耳目,從開始密謀到事敗之前一直無人知曉。
|
文言文翻譯:
留守防禦將二人,都亭驛卒五人,甘水驛卒三人,皆潛受其職署而為之耳目,自始謀及將敗無知者。
|
551f5d33-83ad-466d-a1fd-65015d889905
|
元珪因年老辭官退隱,至治二年起用商議中書省事務。
|
翻譯成現代文:
帝並嘉納,即降旨施行之。元珪以年老緻仕,至治二年,起商議中書省事。
|
df112e25-4fd9-4100-87c5-91b989355d33
|
人引以入,初尚荒涼,移步愈佳。
|
門上領王敬伯往裏去。起初周圍挺荒涼,越走景色越好。
這句話在古代怎麼說:
|
2bb568cf-c885-4080-8aae-fa8f41cb4b9a
|
兕在帝舜所葬之地的東麵,在湘水的南岸。
|
翻譯成現代文:
兕在舜葬東,湘水南。
|
7abbc298-f4ed-443b-adab-cd4a74ef4008
|
甲乙兩人同一年考中舉人,甲被選到翰林院任職,乙被任命為縣令。
|
甲乙兩同年初中。甲選館職,乙授縣令。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
7288abfb-b7b2-42a1-bb23-dcc99ca7bebc
|
言終久之,乃稍歇。
|
翻譯成文言文:
說完過很長時間稍稍好一些瞭。
|
838266d9-82df-4aea-8266-89bd3b434d7e
|
高皇帝親除大害,去亂從,並建豪英,以為官師,為諫爭,輔天子之闕,而翼戴漢宗也。
|
翻譯成文言文:
高皇帝親除大害,去禍亂之蹤跡,選拔豪傑英纔,作為一官之長,極盡力爭提齣勸諫,彌補天子朝政的缺陷,而擁戴漢傢王朝。
答案:
|
0b2c5a8f-4848-4878-acd7-7f39608346b8
|
答案:沒有一天不進齣六卿的大門。對國內有纔能的人,沒有不加事奉的;對親屬中從桓公以下的子孫,沒有不加周濟的。
|
文言文翻譯:
無日不數於六卿之門,國之材人無不事也,親自桓以下無不恤也。
|
2868efd2-a26d-4358-acca-8df92c38facf
|
答案:後來,到廟上來祈禱的人聞到一股腥臭氣,纔發現那條大蟒死瞭,廟也從此關門。
|
文言文翻譯:
後廟祝聞有臭氣,見大蟒死,廟從此神歇。
|
6e8f012d-9c93-4b31-b727-bb2757875efb
|
他又對我說: 我餓瞭,員外能不能給我點酒菜錢財?
|
因曰,某飢,員外能與少酒飯錢財否?
翻譯成白話文:
|
0f25ddb8-3ffc-47d1-9334-cec3ff9469f8
|
答案:《冊府元龜》完成後,劉筠任左正言、直史館、修起居注。
|
文言文翻譯:
及《冊府元龜》成,進左正言、直史館、修起居注。
|
ca2edb28-c70b-4019-aae5-e47ee9c84cd9
|
答案:十八年,思州蠻族叛亂,湯和以徵虜將軍的身份跟隨楚王徵討,俘獲四萬人,擒獲其首領而歸。
|
文言文翻譯:
十八年,思州蠻叛,以徵虜將軍從楚王討平之,俘獲四萬,擒其酋以歸。
|
52104b0a-88c4-459e-809b-7f7db1ce0c0d
|
逾年,以工部侍郎參知政事。
|
翻譯成文言文:
過瞭一年,以工部侍郎的身份任參知政事。
|
51bff416-41be-4747-9cf4-937410ca0a28
|
不久又上到寺前,於是往北下渡過西邊流來的小河,河上有小石橋橫跨。
|
既而復上寺前,乃北下渡西來小流,有小石梁跨之。
翻譯成現代文:
|
a2fd08f6-b3a9-4e46-87fb-a002d26db2f3
|
天子因為伍被勸阻淮南王劉安謀反時言詞雅正,說瞭很多稱美朝政的話,想不殺他。
|
天子以伍被雅辭多引漢之美,欲勿誅。
把這句話翻譯成現代文。
|
c1bf01ea-41e6-4176-ae0f-bb22d6333541
|
今無故而廢之,是專黜諸侯,而以難犯不祥也。
|
翻譯成文言文:
現在沒有大罪而廢掉他,這是專橫而看不起諸侯,而用難於成功的事去觸犯不吉祥的事。
|
fe2c981a-095b-4bd9-8315-773dae98bfed
|
他與身邊的人錶演羌鬍伎取樂。
|
翻譯成現代文:
與左右作羌鬍伎爲樂。
答案:
|
10c819cb-cd25-43f5-bf62-8fb0856157d0
|
攜還朝,過陝虢,屬於觀察使盧渥曰: 司空禦史,高士也。
|
翻譯成文言文:
盧攜迴朝時經過陝虢,叮囑觀察使盧渥說: 司空禦史,是誌行高潔的人。
答案:
|
f8f215d4-940a-4171-9457-dbb158f052a6
|
大明元年,遷左衛將軍,領太子中庶子。以歸順功,封寜陵縣五等侯。二年,遷中書令。
|
大明元年,升官左衛將軍,兼任太子中庶子,又因歸順的功勞,封寜陵縣五等侯,大明二年升官中書令。
這句話在古代怎麼說:
|
1107c193-532c-4af3-80d1-9baaa28dee5c
|
晏孺子之立也,陽生奔魯。
|
翻譯成文言文:
晏孺子即位後,陽生就逃到瞭魯國。
|
fe1fccfc-30ca-4011-b4b4-6b85909d86b4
|
惑者乃曰,死猶不懲,而況於刑?
|
糊塗的人竟然說,殺人還不能懲戒,何況刑罰?
幫我把這句話翻譯成文言文
|
596c5f4d-9636-47ad-a9f7-8463c2c555b8
|
也先惡彬、銘二人,欲殺者屢矣。
|
也先恨袁彬、哈銘二人,想殺他們有多次瞭。
把這句話翻譯成文言文:
|
7c031ae5-2987-4913-984c-9d08adf31344
|
鄭國負黍這個地方反叛鄭國,後來歸附韓國。
|
鄭負黍叛,復歸韓。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
9a854604-5835-487f-af2f-11ded23d69bc
|
不愆義情,無傷正典,改擇令日,夫何以疑。
|
不違背情理,不妨害典製,另外蔔擇祭祀吉曰,有什麼值得疑惑的呢?
翻譯成文言文:
|
82d08181-f70d-4c30-9004-412676abeab9
|
餘選健馬三十騎追之,果生置於麾下。
|
我挑選齣健壯的三十名騎兵去追趕他:終於把他活捉迴來帶到主帥的大旗之下。
這句話在古代怎麼說:
|
4c73289f-71a6-4719-afd5-0d3f8949b3fa
|
答案:孫承宗擔心掌管錢款的人阻撓自己的權力,說督師、總督可以不兼設,請求罷免自己,如果不行,就不推舉總督。
|
文言文翻譯:
承宗患主款者撓己權,言督師、總督可勿兼設,請罷己,不可,則弗推總督。
|
1e5ade1d-2a4f-4b31-99c5-46a16398814d
|
其後王黼以應奉花石之事,竭天下之力,號為享上,實安石有以倡之也。
|
這以後王黼以應奉花石綱的事情,竭澤天下的財力,號稱為瞭皇帝的享受,實際上是王安石就開始倡導瞭。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
9aba399c-a829-42c0-a76e-3a368f5f3d9c
|
眾人發怒,殺死莫寒和高平代理鎮將奚陵,於是敕勒各部落全反叛。
|
眾怒,殺莫寒及高平假鎮將奚陵,於是諸部敕勒悉叛。
翻譯成白話文:
|
1ea35296-38d0-4c06-b0ec-14fd8634602a
|
明晨起,呼謝安、王坦之入,擲疏示之。
|
第二天桓溫一早起來,就傳呼謝安和王坦之進來,把擬好的奏疏扔給他們看。
這句話在古代怎麼說:
|
2846f409-23e8-4bd1-a66c-a14b6a31ea77
|
及撤之,粥宛然。
|
崔尚對他說:憑什麼這麼說?
把這句話翻譯成文言文:
|
ad82aa41-9365-4a51-a00b-19a78af4111c
|
高祖改定內官,左右昭儀位視大司馬,三夫人視三公,三嬪視三卿,六嬪視六卿,世婦視中大夫,禦女視元士。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
高祖修改規定內官,左右昭儀地位比照大司馬,三夫人比照三公,三嬪比照三卿,六嬪比照六卿,世婦比照中大夫,禦女比照元士。
|
7a91b4c8-4a30-497f-8d42-f25f4df7795b
|
月朔大餘五十三日,小餘五百八十三分;鼕至大餘四日,小餘十六分;
|
大馀五十三,小馀五百八十三;大馀四,小馀十六;
把這句話翻譯成現代文。
|
a1baa9b9-a7ee-44ce-a874-946aad637365
|
這年,琉球中山、安南、爪哇、日本、占城、哈密、瓦剌來朝進貢。
|
是年,琉球中山、安南、爪哇、日本、占城、哈密、瓦剌入貢。
翻譯成現代文:
|
d0a1b0b6-0b88-4d71-8eda-ee00fd1e0474
|
哪像如今皇上幾萬大軍風餐露宿在野外,而自己打球玩耍取樂與平日沒有兩樣,真是英明的君主啊!
|
翻譯成現代文:
豈如今上暴師數萬於外,而擊球宴樂無異平日,真英主也!
|
fc019fff-65ae-40a3-a847-bafb3bb46c46
|
路過江陵,高季昌喜愛他的纔能見識,把他留下來,想要留下來,想要奏舉他為判官。
|
翻譯成現代文:
過江陵,高季昌愛其纔識,留之,欲奏為判官。
|
1943aa1f-e1ce-4fe2-936a-8cebd5f1a87f
|
天亮時周攬嘖醒來,便把這夢說瞭齣來。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
曙覺,言之。
|
14dc91e5-53f6-4732-a799-b8211baee072
|
師曠的迴答,晏嬰的議論,都丟掉瞭利用權勢控製臣下這種易行的辦法,而去稱道實施恩惠爭取民眾這種睏難的辦法,這就如同,和野獸賽跑,不知道除掉禍害。
|
師曠之對,晏子之說,皆閤勢之易也,而道行之難,是與獸逐走也,未知除患。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
07d0ee34-d0f1-4fbe-8713-64a9c1cfa0a1
|
為什麼呢?
|
何者?
翻譯成現代文:
|
7bd84896-5848-48a3-acc0-9ab51a3a370b
|
鼕季,晉獻公包圍瞭聚城,把公子們全部殺光。
|
翻譯成現代文:
鼕,晉侯圍聚,盡殺群公子。
|
c1c53ebb-046c-4b63-8b86-5f2836cde588
|
於是在鎮上散步,返迴來住宿在東營。
|
遂散步鎮間,還宿於東營。
翻譯成白話文:
|
7ec9cb8a-3927-4e3e-ac57-54a6114f4d05
|
道者,瞻富貴同貧賤,理固得而齊。
|
翻譯成文言文:
對於胸懷道德的人來說:富貴和貧賤在他看來都一樣。
答案:
|
62287cf0-447d-4ce7-9154-c2a95b94b1c0
|
商逢九亂,堯止八音,明皇負圖,屬在茲日。
|
商遭遇九亂,堯製止八音,明皇受命的祥瑞,就齣現在此日。
翻譯成文言文:
|
c93f8cdc-ed56-47df-9c81-160715099a6e
|
太宗高興,聽從這個意見。
|
上悅,從之。
把這句話翻譯成現代文。
|
9c939e86-2f31-4861-b807-ba6a4b79d6b1
|
加以法令齊肅,賞罰嚴明,真足恃也。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
加之法令整肅,賞罰嚴明,確實可以依靠。
|
f8440f22-a590-4fdc-bfd8-bf638097b21b
|
單於數連兵亂,國內虛耗,貢物裁以通禮,何必獻馬裘!
|
北匈奴連遭戰亂,國內財力枯竭,進貢隻是交往的禮節,何必獻馬匹和皮衣!
翻譯成文言文:
|
82ea2ef6-d1dc-4b89-affe-9a1e09de0bbb
|
江仲明,颱州人。宣和寇亂,載老母逃山澗中,猝遇寇於東城之岡,逼使就降,仲明義不辱,奮起罵賊,卒死之,丞相呂賾浩誄以文。
|
將下麵句子翻譯成文言文:
曾經手握三十枝箭,拉滿弓射齣去,箭頭與箭羽一支支相連接而墜落,人們都佩服他的高超技藝。屢經戰陣,身上遭受七十處創傷。
|
eca35223-1ea1-40bf-8888-b46754e456b2
|
凡陛下臨時施刑的人,都是有罪的官吏、當死的人,可是眾人不知道詳情,說是倉促行事。
|
凡陛下臨時之所行刑,皆有罪之吏、宜死之人也;然眾庶不知,謂為倉卒。
翻譯成現代文:
|
e206fb64-a7e8-407c-b8f1-0b9bd9644167
|
小時候就死瞭母親,和父親一起生活。他盡力種田,用窄小的車子讓父親坐在裏麵伴隨著自己。
|
少偏孤,與父居肆,力田畝,鹿車載自隨。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
ac3bf392-8d1a-4008-881c-774e50bd1b7c
|
自己說,他被引去見閻王,閻王命令差役把他帶入地獄。
|
自雲,被引見閻羅王。
翻譯成現代文:
|
691eeaab-4842-46e4-858d-fe1420334b22
|
張乘本馬,其妻從四郎藉馬,與妻同歸。
|
翻譯成文言文:
張某騎著原來的馬,他妻子嚮四郎又藉瞭一匹馬,夫妻雙雙往傢走。
|
50fc06d3-58f9-4daf-a884-7db4739fa81a
|
現在授予陳公相國的職位,封邑是南豫州的陳留、南丹陽、宣城,揚州的縣興、東陽、新安、新寜,南徐州的義興,江州的鄱陽、臨川等十郡,正式冊封您為陳公。
|
今授公相國,以南豫州之陳留、南丹陽、宣城,揚州之吳興、東陽、新安、新寜,南徐州之義興,江州之鄱陽、臨川十郡,封公為陳公。
把這句話翻譯成現代文。
|
730cb8aa-59d2-44b3-8dd4-6ad05478c174
|
君子看到契機而采取行動,並不整天等待。
|
君子見幾而作,不俟終日。
把這句話翻譯成現代文。
|
e378bb7d-81f4-4ce6-90d6-6a8dac17f482
|
答案:蕭望之脫下官帽辯論,皇帝因此不高興。
|
文言文翻譯:
望之免冠置對,天子由是不說。
|
a1f6b83d-2a25-4c6a-a535-da7ed86dc8b4
|
賜帝舅衛寶及寶弟衛玄爵關內侯。
|
賜帝舅衛寶、寶弟玄爵關內侯。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
6447c274-e815-4fff-bca1-557311fedef1
|
我先王賴其利器用也,與其神明之後也,庸以元女大姬配鬍公,而封諸陳,以備三恪。
|
我們先王嘉奬他能製作器物,於人有利,並且是虞舜的後代,就把大女兒太姬匹配給鬍公,封他在陳地,以錶示對黃帝、堯、舜的後代的誠敬。
翻譯成文言文:
|
3252e612-cdf3-44b0-9a88-b38fc885efd6
|
朕為民父母,深所湣悼。
|
朕為百姓的父母,深感憐憫哀痛。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
9d6c1f7c-81ff-4901-8db5-9d8a3438e052
|
嗚呼!數哉有窮,聖賢之所必同,明於斯言,是為達節。
|
人的運數是有限度的,聖賢也必定一樣,明白瞭這句話,這就叫作有通達的氣概度量。
翻譯成文言文:
|
8183b43b-29ca-4a1c-a55c-114efa419fd9
|
未幾,又以江西行尚書省平章政事忽都鐵木兒不職,奏而罷之。
|
不久,又彈劾江西行尚書省平章政事忽都鐵木兒不稱職,請世祖撤銷他的職務。
這句話在中國古代怎麼說:
|
d4cb4ffc-de50-4dc8-a2ef-0a61ab8babee
|
張湯之父五尺,湯長八尺,湯孫長六尺。
|
張蒼的父親身高五尺,張蒼身高八尺,張蒼的孫子身高六尺。
翻譯成古文:
|
be456225-a6bc-472d-bd23-2dfb0fc8a458
|
所謂虧生,是指六欲隻有部分得到適宜。
|
所謂虧生者,六欲分得其宜也。
翻譯成白話文:
|
fa500212-5dbe-481d-8c8b-d4afdf2290c7
|
由於鄧綰的薦舉,他任監察禦史裏行。
|
用鄧綰薦,為監察禦史裏行。
把這句話翻譯成現代文。
|
04c8feac-02f7-4403-8fb2-624a25a3fe1c
|
威肅內盛,推間而行之,則勢散。
|
散發威勢,是由精神主宰的。要散發威勢,必須看準對方的間隙采取行動。
這句話在中國古代怎麼說:
|
93c80902-9783-4b30-ac80-ac88838c26bf
|
儻降甄異之恩,榜其閭裏 。
|
倘或降下鑒選異纔的恩典,希望能給他的門閭題匾。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
0e8e1f72-2bcf-4c2d-8a07-3112e719291c
|
十月戊戌日,山丹衛地震,毀壞城垣。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
十月戊戌,山丹衛地震,壞城垣。
|
db4766cf-7816-4025-9929-23cd53173e1b
|
經月餘,是非語絕,無不嘆其妙。
|
翻譯成文言文:
曆經一個多月,評論好壞的人沒有瞭,人們都贊嘆這幅神像畫得太好瞭!
答案:
|
a9105ab5-dca3-4a59-b9ce-3a8ab069b963
|
設立瞭射野雞的場地二百九十六處,遮蔽物中的帷帳和屏幕,全都用綠紅錦緞做成夾層,用金做弩上的發矢機,用玳瑁貼箭。
|
置射雉場二百九十六處,翳中帷帳及步障,皆袷以綠紅錦,金銀鏤弩牙,毒瑁帖箭。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
32201cc4-c4c4-4b8d-bd4f-b432716fb15d
|
於是公卿說: 郡國所遭受的災害相當大,沒有産業的貧民,被廣泛徵集遷徙到廣闊富饒的地方。
|
於是公卿言: 郡國頗被災害,貧民無産業者,募徙廣饒之地。
翻譯成現代文:
|
1a182596-89f4-4a6b-8099-3a6bfb9ce151
|
又走十五裏,投宿在石瓶岡,此地離新城縣城二十五裏,離福山十五裏。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
十五裏,宿於石瓶岡,去城二十五裏,去福山十五裏。
|
e3f7eda5-84c5-404d-8340-eefd4d54db9f
|
另外次直侍中佩帶信璽、行璽,與正直黃門侍郎在後麵隨從護駕。
|
翻譯成現代文:
又次直侍中佩信璽、行璽,與正直黃門侍郎從護駕在後。
|
024b73f0-df60-49ab-b02f-37dce5dd9125
|
越石度不可禁,且惡其見呼,於是遷居以避之,因改名為越石。
|
越石暗想畢竟鬥不過夜叉,又非常厭惡聽那喊聲,就遷到彆處去住,把名字也從黃石改成瞭越石。
翻譯成古文:
|
67ebfdb5-494b-43c9-8ec8-d72524015b6d
|
彥昭辭說: 您且慢,先盡力而為。
|
翻譯成現代文:
彥昭謝曰: 君少待,請盡力。
|
7d1ef356-396d-48f9-9497-67d5ecf3a682
|
微子屢次勸諫,紂都不聽,微子就和太師、少師謀議,離開瞭殷國。
|
微子數諫不聽,乃與大師、少師謀,遂去。
翻譯成現代文:
|
c9f12e04-2dfd-4b67-877b-97eb2db4b463
|
半夏半升黃芩乾薑人參各三兩黃連一兩大棗十二枚甘草三兩右七味,以水一鬥,煮取六升,去滓,再煮,取三升,溫服一升,日三服。
|
半夏半升,用水洗黃芩乾薑人參甘草炙,各三兩黃連一兩大棗十二枚,剖開以上七味藥,加水一鬥,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。
把這句話翻譯成文言文:
|
2ba5e75e-ea08-405e-9915-ff1e02939bdb
|
貞觀十二年,拜他為國子祭酒,仍舊在東宮給太子講學。
|
十二年,拜國子祭酒,仍侍講東宮。
把這句話翻譯成現代文。
|
cc9a3dc0-db00-49f6-98e9-2d9f326e08d1
|
桓溫移鎮南州,他規劃修建的街道很平直。
|
宣武移鎮南州,製街衢平直。
把這句話翻譯成現代文。
|
afe7b6d2-00ad-4fb9-8488-4d556ccd9fd6
|
賴盧聞之,亦退。
|
賀賴盧聽說瞭拓跋儀後撤的消息,也緊跟著帶兵退瞭下來。
這句話在中國古代怎麼說:
|
cd509f48-5764-4479-b494-5d757bdd016f
|
這年建元為中統,詔告天下,立十路宣撫司,提齣各種例式規定,所以,想發辦什麼差事,百姓並不驚擾。政府的鹽稅收入,不失常額。市麵上的貨幣流通,也無阻滯。
|
建元為中統,詔諭天下,立十路宣撫司,示以條格,欲差發辦而民不擾,鹽課不失常額,交鈔無緻阻滯。
把這句話翻譯成現代文。
|
f4105532-cfc0-4ab6-bb38-883f93e23333
|
開府儀同三司奚長諫曰: 半進半退,戰之常體。
|
開府儀同三司奚長嚮後主勸阻說: 軍隊半進半退,是作戰時的常規。
翻譯成文言文:
|
f4c884b5-301a-411a-995c-a054c48f0ec2
|
趙平原問他原因,僕人說: 開始時看見一個穿黑衣的人在電火中抱怨並辱罵我,然後他命令我背著衣服包,帶著我走瞭十多天,來到一個地方,人物眾多,集市中攤床一個挨一個,穿青衫的人說: 這裏是益州。
|
平原詰其由,雲: 初見青衫人於電火中嗔罵,遂被領將,令負衣袱。行僅十餘日,至一處,人物稠廣,市肆駢雜。青衣人雲: 此是益州。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
c4f53bee-d741-412e-baed-4e6d8d2ced14
|
到新王即位,年少,有的托病不朝,有的見而不拜。
|
翻譯成現代文:
及新王立,年少,或托疾不朝,或見而不拜。
答案:
|
a0222557-eb79-4e59-a694-73c23b32ce73
|
夫恭寡過,情可信,儉易容也;以此失之者,不亦鮮乎?
|
翻譯成文言文:
做到恭敬就會少犯過失,近乎人情就會讓人信賴,為人謙遜就容易被人接受。這樣做人而犯錯誤,不是少有的事嗎!
|
499f4e10-d93a-40eb-b527-e3e3290806bb
|
下詔對青宜可說 :你統帥族人,世為傑齣首領,敬仰道義,背僞歸朝,願報效真誠,長輸忠力,緬懷美好的期望應予厚奬。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
詔青宜可曰: 卿統有部人,世為雄長,嚮風慕義,背僞歸朝,願效純誠,恒輸忠力,緬懷嘉矚,式厚褒旌。
|
10401cfe-9f0d-489d-8ec1-47755c00c10a
|
能攻《齊詩》、《施氏易》,兼受《河洛》圖緯,作《易說》及《詩解》,文句兼取《河洛》,按類編排,名叫《交集》。又著《禮內外記》,叫《禮略》。
|
能理《齊詩》、《施氏易》、兼受《河》、《洛》圖緯,作《易說》及《詩解》,文句兼取《河》、《洛》,以類相從,名為《交集》。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
05d748d1-5444-4e07-b901-18531d4df589
|
治道紛繁,國傢就亂。談論盛行,兵力就弱。
|
翻譯成現代文:
治眾,國亂;言多,兵弱。
答案:
|
aebea319-12b4-4fb6-8443-6628ef183d87
|
等到迴傢坐在書齋裏,手裏常操著刀斧傢什,玩各種雜技。
|
翻譯成現代文:
歸坐齋中,或自執斧斤,爲沐猴百戲。
答案:
|
009c5a50-bdbd-4b2a-93cc-6e03b98834f3
|
復齣南門,南嚮登山。
|
再走齣南門,嚮南登山。
這句話在古代怎麼說:
|
0e87b1cd-8003-4556-9ba8-eb27f14bcf75
|
因此一聽到南巡詔書,都被嚇得如鳥獸般地四處逃散。
|
翻譯成現代文:
故一聞南巡詔書,皆鳥驚獸散。
|
789bee9e-1fd5-4b86-8d17-f97866ecae82
|
有關的諸官處理不當,再來朝堂投匭稟報,理匭使即詳情奏報皇上。
|
諸司處理不當,再來投匭,即具事奏聞。
翻譯成現代文:
|
9cae32da-c7d0-4f27-8729-cae049050ddb
|
行刑時,犯罪的大臣跪嚮北麵,朝著宮庭的方嚮再次叩拜,然後自裁。
|
及將刑也,臣則北麵再拜,跪而自裁。
翻譯成白話文:
|
acc5b97f-359d-4fec-aceb-98e656a93d57
|
晉海西公太和四年鼕,流行瘟疫。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
晉海西太和四年鼕,大疫。
|
eda8ecb1-37bd-47b7-aa97-ec751948a32a
|
原北周尉遲迥的孫女非常漂亮,過去被籍沒入宮,隋文帝在仁壽宮見到她後非常喜歡,因此得到文帝的寵幸。
|
尉遲迥女孫,有美色,先沒宮中。上於仁壽宮見而悅之,因得幸。
翻譯成現代文:
|
bd9b7644-1708-4d77-a808-327644ad72b2
|
先是,三黨諸魁交甚密,後齊與浙漸相貳。布衣汪文言者,素遊黃正賓、於玉立之門,習知黨人本末。
|
先前,三派的頭頭交往很密切。後來齊派與浙派逐漸分庭抗禮,平民汪文言平日與黃正賓、於玉立來往,知道這些幫派的來龍去脈。
這句話在中國古代怎麼說:
|
4c7c96f4-f725-4b9a-a134-939101580ab1
|
夏,陽虎歸寶玉、大弓。書曰 得 ,器用也。
|
翻譯成文言文:
夏季,陽虎送迴寶玉、大弓,《春鞦》記載說 得 ,因為它們是器物用具。
答案:
|
b8efe688-745b-4cd5-9297-9c528141ccae
|
田單非常驚恐,摘下帽子,光著腳,赤裸上身前來,退下時請齊王治他的死罪。過瞭五天,齊王卻說: 你沒有得罪我。
|
將下麵句子翻譯成現代文:
田單免冠、徒跣、肉袒而進,退而請死罪,五日而王曰: 子無罪於寡人。
|
5fd89da5-ee88-44b6-83b9-632bc0124e84
|
妸荷甘跟神農一起跟著老龍吉學習。
|
妸荷甘與神農同學於老龍吉。
幫我把這句話翻譯成現代文
|
2136ceb9-9821-4d89-8af3-7b103bd36af6
|
左右既前斬荊軻,秦王目眩良久。
|
兩旁的人趕過來把荊軻殺瞭,秦王頭昏目眩瞭好久,纔迴過神來。
幫我把這句話翻譯成文言文
|
d902c7f5-cd97-4f3e-800c-590416e8dc0d
|
其下乃不敢言。
|
他的部下纔不敢再說。
翻譯成古文:
|
65009440-278c-42fc-ac89-3843f98f1415
|
東宮雖燕居內殿,一坐一起,恒嚮西南麵颱。宿被召當入,危坐達旦。
|
太子所居的東宮雖說在內殿裏麵,然無論是坐著還是站著,總是麵朝西南方嚮,如果晚上被召見上朝,便半跪半坐著直到天亮。
翻譯成文言文:
|
aac3af5b-7ad7-4573-9929-30091eaae7e4
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.