output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
閤座壯之,均亦許焉。
整個宴席上的人,都為裴弘泰助威,裴均之就答應瞭他。 幫我把這句話翻譯成文言文
047a9b62-e7f9-499d-bd26-ea1e2de8648d
等到周衰落時,分裂齣東周君、西周君,天下都不朝見周王,周王也不能控製他們。
及周之衰,分而為二,天下莫朝周,周不能製。 把這句話翻譯成現代文。
fba8f18a-34a6-4b0f-ab90-06b2d59e4cc0
及賊於渭州西界武階驛,苦戰勝之,殺獲甚眾。
等賊軍到瞭渭州西界的武階驛,經過苦戰取得勝利,殺死俘獲敵兵極多。 翻譯成文言文:
ddb900e5-ef9b-462e-b0e8-55cc7bd7a093
鞦天,鮮卑人進犯馬邑城,破代郡之兵。
將下麵句子翻譯成現代文: 鞦,鮮卑入馬邑城,破代郡兵。
45a87a12-9892-46a9-ac12-c79832d96397
十二月,江都王劉非去世。
將下麵句子翻譯成現代文: 十二月,江都易王非薨。
0d6cd51b-be00-4ba2-a20f-bb5aaaf76921
鬍使君就是天狼將軍的親侄子。
將下麵句子翻譯成現代文: 金花亦承阿郎餘蔭。
96cbd2c3-955f-4b88-8f10-d7b103be5519
所入下層之洞,當門即巨柱中懸,環轉而齣,無餘地矣。
我進入的下層之洞,正對洞口就有巨大的石柱懸在中央,環繞著轉齣來,沒有空餘的地方瞭。 把這句話翻譯成文言文:
043ab63e-5e86-4b06-8c04-11db45309841
難道說不為時用,便應長做雇工,糊口寄身,忽然死在溝渠裹,以喂螻蟻,可悲呀!
豈曰匏而不食,方當長為傭保,糊口寄身,溘死溝渠,以實螻蟻。悲夫! 翻譯成現代文:
9454214e-4347-4d51-85c4-877e80e251e0
成宗大德二年,江浙省平章政事也速答兒乞用兵徵日本,帝說: 今非其時,容朕慢慢想想再說。
成宗大德二年,江浙省平章政事也速答兒乞用兵日本。帝曰: 今非其時,朕徐思之。 把這句話翻譯成現代文。
a1e8df72-db6f-4246-b9ae-0184b8fbd898
權奔仙宗山,嚴兵自衛,興告急不應,統領戴皋帥馬軍引避。
王權逃奔仙宗山,整飭軍隊自衛,姚興嚮他告急沒有迴音,統領戴皋率領馬軍躲避。 翻譯成文言文:
31d7caf2-c248-4b52-b203-e13ac9f5afdb
高平人攻殺蔔朝,一起迎接鬍琛。
高平人攻殺蔔朝,共迎鬍琛。 翻譯成白話文:
b7d38afc-c34a-4d9b-82fd-e2c28a4340a0
乃率兵擊鄧叔子,破之。
就率兵攻擊鄧叔子,大敗鄧叔子。 幫我把這句話翻譯成文言文
ecac3b8a-87f3-4219-b056-483556a38b90
太祖逝世,清河王元紹關閉宮門,太宗在外麵。
翻譯成現代文: 太祖崩,清河王紹閉宮門,太宗在外。
9b6df4a1-aabe-426f-889c-e3d58a17aaaf
而今,聖明的主上正在尊崇唐堯、虞舜的美德,小臣我願像許由隱居箕山一樣,不再入世。
今明主方隆唐、虞之德,小臣欲守箕山之節。 幫我把這句話翻譯成現代文
0b6507e2-826b-4502-a096-993712863a25
俄兼尚書右丞,為西北道行颱,與大都督宗正珍孫討汾、絳蜀賊,平之。
不久兼尚書右丞,為西北道行颱,與大都督宗正珍孫討伐汾州、絳州敵賊,平定瞭。 翻譯成文言文:
f106ece3-401f-4ac1-a8ae-829d857ae7a4
十一年九月丁亥日,太白星侵犯熒惑星。
十一年九月丁亥,太白犯歲星。 把這句話翻譯成現代文。
ea419b55-2144-4e73-91d0-c0929064f7d0
故閔子譏原伯之不學,荀卿醜秦世之坑儒,儒學既廢,則風化曷由興哉?
所以閔子譏諷原伯不學習,荀卿厭惡秦朝坑殺儒生,儒學廢弛,那風俗教化又從哪裏興盛呢? 翻譯成古文:
76f52264-a596-4f89-b8ac-07b052cf3095
元驚寬厚和順有度量,容貌美好,風度翩翩,得失之間,不錶現在神色上。
悰寬和有度量,美容貌,風望儼然,得喪之間,不見於色。 翻譯成白話文:
c944f400-1621-43e5-aa46-dbc2117fb473
更名所幸山曰駐驊山。
將所途經的山改名為駐驊山。 這句話在古代怎麼說:
20e23a2b-760f-4348-9bd3-4efbe705fe6e
答案:這時,高麗國先派人齣使突厥,啓人不敢隱瞞,引來人見隋煬帝。
文言文翻譯: 時高麗遣使先通於突厥,啓人不敢隱,引之見帝。
b43b07d1-9036-44f5-a36c-2cb6bd6e4098
陳宮謂布: 宜逆擊之,以逸擊勞,無不剋也。
翻譯成文言文: 陳宮對呂布說: 應當迎擊他們,以逸待營。無往不勝! 答案:
49cba5d3-042a-480b-9227-36c892e03bf2
酒酌之設,可樂而不可嗜,嗜而非病者希,病而遂眚者幾。既眚既病,將衊其正。
飲酒之所以存在,是為瞭快樂而不是為瞭滿足嗜好,耽愛飲酒不齣錯誤的人很少,齣瞭錯誤,必然引起嚴重的後果,錯誤麻煩一起來,將使他的正氣消融,如果想保持良好的德行,去掉狂悖的缺點,大概隻有有限製地喝酒瞭。 翻譯成文言文:
fe9077ce-5468-4791-a5c1-98b22050182e
占曰: 國有憂。
占蔔說: 國傢有憂患。 翻譯成文言文:
949c794b-8c87-4353-b5aa-e4494712ab79
年十五,奉成宗命侍武宗於藩邸。
將下麵句子翻譯成文言文: 十五歲時奉成宗之命侍奉太子武宗。
4bdf2c0c-8e6d-4f33-a4b3-0bbd0aac66bc
等待軍糧運輸的怎麼樣呢?
俟輦輸者何? 翻譯成現代文:
3472bf67-193f-43c3-99fc-aca43a2c260e
且此徒冗雜,罕遵王憲,嚴加廉視,隨違彈斥,一二年間,可減太半。
這樣的官僚繁多雜亂,且很少遵從王法行事,對之可以嚴格查處,有違於廉政的就隨時彈劾斥逐,一二年內,可以減去大半冗員。 翻譯成文言文:
00a79781-d90c-4a09-adc0-4f154b3a59c7
再說我侍奉太子,太子又不聽勸,因此請求辭職。
且臣事東宮,東宮又與臣忤,是以上印綬。 翻譯成現代文:
9e85a92a-bb5d-4ce0-9ddc-83d16e5cd548
羸弱疾病之傢,懷憂憤憤,易為恐懼。
老弱病殘的人傢,有人生病,心裏著急,特彆害怕。 翻譯成文言文:
e3e8dd59-88c0-4740-9271-991394dffb94
彭時、商轄沒有辦法,都磕頭退齣。
將下麵句子翻譯成現代文: 欲齣,時、輅不得已,皆叩頭退。
d78b2c0d-2cf2-4d49-9512-263f38003df5
顯達率眾數韆人發尋陽,與鬍鬆戰於采石,大破之,京邑震恐。
題崖率領幾韆人馬從曼厘齣發,與蛆鬆在拯五交戰,大敗官軍,京城震撼驚恐。 翻譯成古文:
f7ee571b-ace7-4453-85e1-59dab0d9ab70
若人皆厚富,是理無貧薄。
如果人人都富有,必定沒有窮人,對嗎? 翻譯成文言文:
67913315-3730-4ed3-bd7a-9e64908be614
丁亥,子圻生。
翻譯成文言文: 十一日,子趙摺齣生。 答案:
3c5774be-e685-4ad9-b1e1-33aa4bc239a9
十七年,孝公卒,子靜公俱酒立。
十七年,孝公逝世,兒子靜公俱酒即位。 翻譯成文言文:
62e08969-a138-43d1-8739-640af8df5620
不因循天道萬事便不會成功,沒有地道的養護萬物便不會生長。
弗因則不成,弗養則不生。 幫我把這句話翻譯成現代文
9b7c3b39-40a9-4df9-936b-bdd505c9c893
三月辛卯朔,雨土。
三月初一,降土。 翻譯成古文:
0f89ea03-60dd-4a5f-9f1b-737bbca7bf0e
魯元敏而好學,寬和有雅度。
翻譯成文言文: 魯元機敏好學,寬和而有高雅的度量。 答案:
a1bda6de-26eb-420f-aa3e-93c6d4fb4900
答案:淮賊劉忠進犯薪州,韓世忠抵抗打敗他,劉忠進人舒州,殺死通判孫知微。
文言文翻譯: 淮賊劉忠犯蘄州,韓世清逆戰,破之。忠入舒州,殺通判孫知微。
c51ab9d7-926f-433f-a649-f4df8d59e2a4
爾宜自新,我全大體,其為顯列,不並庶僚。
你們應當自新,我保全你們,仍為顯要,不與一般官員並列。 翻譯成文言文:
acfdae6b-bc35-43d5-8c3c-955f63d183bb
答案:王欽若平素與寇準不和,等到迴朝,他纍次上錶願解去參知政事,罷為刑部侍郎、資政殿學士。
文言文翻譯: 素與寇準不協,及還,纍錶願解政事,罷為刑部侍郎、資政殿學士。
cb621a0c-68d9-455a-a6db-4f171789af67
乙卯,中山降。
十八日,中山投降。 把這句話翻譯成文言文:
405b6eca-4074-4375-8826-55f59af3467a
是日,傳契箭,召諸部酋長悉來請命,並執送碎葉城。
當天,傳遞阿史那都支做符契用的弓箭,召集各部族酋長都來為他祈求保全生命,一同將他們押送到瞭碎葉城。 幫我把這句話翻譯成文言文
0682e359-cae6-413f-a43e-470e55f736c5
劉秀命令將領們不得齣擊,休整部眾,養精蓄銳,以挫敗敵軍的銳氣。
帝令諸將不得齣,休士養銳以挫其鋒。 把這句話翻譯成現代文。
b2ecb379-6f60-460a-ab21-7cf1aa5bc14f
又明年,與黑闥、君璋等小小入寇定、匡、原、朔等州,與屯將相勝負。
武德六年,頡利連同黑闥、君璋等又來騷擾定、匡、原、朔等州,與守將互有勝負。 翻譯成文言文:
d7b21961-b517-41fd-8b54-923e22042873
今劃乾脯山以西,擬為九原。
今製乾脯山以西,擬為九原。 幫我把這句話翻譯成現代文
fdbe5bce-1c39-4f50-ac50-74e5a8dff954
起初韓弘進入朝廷任職,因他任宣武節度使時的舊事,流言蜚語頗多;他兒子韓公武用傢財以重禮賄賂帝王寵幸的權臣及誹議多的人,同在朝班的官員盡都受到他的饋贈。
翻譯成現代文: 初,韓弘入朝,以宣武舊事,人多流言,其子公武以傢財厚賂權幸及多言者,班列之中,悉受其遺。 答案:
2032b4e7-45c7-49a4-8f75-4d8a47218d8b
王在晉迴答說: 關外還有三道關口可以讓他們進入。
翻譯成現代文: 曰: 關外有三道關可入也。 答案:
38ae1586-6778-41a0-a261-1439b2284ce6
多壽考,至百餘歲者甚眾。
翻譯成文言文: 很多人長壽,活到一百多歲的人非常多。
7b211350-e995-4d53-b457-24407579f423
幼復不能製,薦於高駢,請以自代。
郎幼復見已無法控製楊行湣,便嚮高駢推薦,請求以楊行湣接替自己。 這句話在中國古代怎麼說:
1b5cc56a-cd4c-43d0-a003-f9823659ff56
該死瞭,也不能抗拒。
其器抱弘達皆此類。 翻譯成現代文:
ed10779e-001e-4e98-9c9b-30a5ede414ba
獻子曰: 敢不分謗乎!
郤獻子說: 我豈敢不分擔對韓將軍的一些謗言呢! 幫我把這句話翻譯成文言文
b3b8c65b-16ec-4aef-aa21-c18a39b3cfc9
樞中所動,環流無倦。
時代是中心,文學圍繞著它不斷演進。 翻譯成文言文:
06ac923b-1a57-412b-b14e-b23328e6826b
有事於山川,以其殺宗廟禮之半也。
君王祭祀山川用璋,是取其與祭祖所用禮器相差一半。 翻譯成文言文:
751c38dd-4755-4b68-878a-c1e8d0f0fd2e
他為客人置辦酒宴,沒有人送杯子。杯子會自己來到客人的麵前,如果沒喝完,杯子就不會離去。
翻譯成現代文: 為客設酒,無人傳杯,杯自至前,如或不盡,杯不去也。 答案:
7349eb04-ae88-45e3-9980-c77feb734b30
慶之多蓄妓妾,優遊無事,盡意歡娛,非朝賀不齣門;車馬率素,從者不過三五人,遇之者不知其三公也。
瀋慶之蓄養瞭許多歌舞妓和小妾,閑暇無事時,他就盡情地和她們娛樂,不是朝賀時,他絕不走齣傢門。他的車馬都很樸素,侍從也超不過三五個人,所以,走在路上遇到他的人,都不知他位居三公高位。 翻譯成古文:
a130f0dc-32eb-4d98-9b2a-1501064701dc
四月庚寅,月犯牛宿南星。
四年庚寅,月亮衝犯牛宿南星。 這句話在中國古代怎麼說:
f0cb1c20-0983-4743-8b8f-accb8b9b0d2d
趙思綰上前說 :部下軍士已在城東安置停當,因為有的軍士傢屬在永興城內,都想各自將傢屬接齣來今夜住到城東。
思綰前曰: 部下軍士已在城東安下,緣傢屬在城,欲各將傢今夜便宿城東。 幫我把這句話翻譯成現代文
86e66f95-cfd4-46dc-90c9-407e808f4011
典簽何益孫貪汙髒款達百萬,被判死罪。蕭惠朗受到牽連,坐罪免除官職。
翻譯成現代文: 典簽何益孫贓罪百萬,棄市,惠朗坐免官。 答案:
256e6daf-9e17-4443-8d5e-80f96347a5a5
答案:單於每入朝賀,望見種暠的墳墓,哭泣祭祀。
文言文翻譯: 單於每入朝賀,望見墳墓,輒哭泣祭祀。
ae7a9f15-a19a-4046-a1d4-77ff8f137799
其脫者又為阿禾、阿昌邀殺,歸者無幾。
翻譯成文言文: 逃脫的緬軍又多為阿禾、阿昌所追殺。故歸者無幾。
e8976f64-d057-43c1-b96f-9e041862122a
洪武年問舊樣式,日、月圖案直徑五寸,下裳前後連綴如同帷幕,六種圖紋用刺綉。
洪武間舊製,日月徑五寸,裳前後連屬如帷,六章用綉。 翻譯成現代文:
d33a932a-aa29-4f41-8626-8ac00b2104a7
聽說太尉劉裕進攻司馬休之,司馬道賜便與同僚闢閭道秀、身邊的小將王猛子陰謀刺殺劉敬宣,然後占據廣固,響應司馬休之。
翻譯成現代文: 聞太尉裕攻司馬休之,道賜與同府闢閭道秀、左右小將王猛子謀殺敬宣,據廣固以應休之。 答案:
ec7e3bc0-ff75-4d16-b3cb-190f8e76ea67
前後纍有所白,多遇閤死人,遂令冥苦無可上達。今明府恩及幽壤,俸錢市櫬,甚惠厚。
使我在陰間受的苦無處上達。現在明府恩澤涉及到我,拿錢買棺材恩惠極厚,酷吏可惡,用書套裝我的骨頭、頭發。 翻譯成文言文:
c46e86cb-a9b9-4e91-aeec-9d625b3292cb
悄悄地飛奔進山。賊兵沒有料到官軍到來,驚慌而逃。
潛師疾走入山,賊不虞大兵至,驚潰。 翻譯成現代文:
03a6d899-8bff-4c1f-8de6-52cae261cbd0
王誠能無羞從子母弟以為質,寶珠玉帛以事左右,彼將有德燕而輕亡宋,則齊可亡已。
大王如果能夠不因為以侄兒弟弟做為人質而感到羞恥,用寶珠、美玉、布帛去賄賂齊王的親信,那麼齊王就會友好地對待燕國,而輕率地齣兵去消滅宋國,那麼,這樣一來,齊國就可以滅掉瞭。 幫我把這句話翻譯成文言文
fc6923d9-3754-480d-a8c1-f228c6ba4e31
皇命惟新,人沾天澤,而幽然深酷,未濛照明。
翻譯成文言文: 皇命建立新朝,人人都分享上天的恩澤,但是處於幽暗中的酷情,還沒有得到昭雪。 答案:
10e70cf7-69a5-46d8-94bc-7aff1a18013b
初留州、郡、縣及長史、司馬、戍主副質子於京師。
當初,這些州、郡、縣的行政長官及長史、司馬、戍主都留有子女在京城作為人質。 幫我把這句話翻譯成文言文
7cb2a874-5bff-4662-9de8-99f1b5421162
彈壓百戶兩人沒有發現此事,勒令他停止前進。
翻譯成現代文: 彈壓百戶二人失覺察,勒停。 答案:
f49a96ca-1eb9-48a1-8150-963651d8e0ac
郡舉岱上計掾,不行,州闢從事。
郡裏薦舉張岱為上計掾,沒成行,州裏聘他為從事。 翻譯成文言文:
cd2e01c0-fc3c-4fd2-84da-aa82a7a1e974
楊鶴撫賊不效被逮,洪承疇代鶴,張福臻代承疇,督諸將曹文詔、楊嘉謨剿賊,所嚮剋捷,陝地略定。
楊鶴因招撫無效被朝廷逮捕,由洪承疇取而代之,張福臻則取代洪承疇,督領曹文詔、楊嘉謨等將領剿賊,所嚮無敵,陝西地區基本安定瞭。 幫我把這句話翻譯成文言文
787529d9-47a0-4502-8c0b-5ca1af70e509
答案:遷任監秦州稅,知英州,又為太常博士,再任為校理、同知禮院。
文言文翻譯: 徙監泰州稅,知英州,遷太常博士,復為校理、同知禮院。
2963d048-cb2f-41e5-a332-4e42478ffd42
嚮四方徵調的物品,以及各地每年按時嚮皇帝貢獻的禮品,都先將最好的呈送給梁冀,皇帝還得排在他的後麵。
將下麵句子翻譯成現代文: 其四方調發,歲時貢獻,皆先輸上第於冀,乘輿乃其次焉。
e0abe4d3-236d-488c-8a8f-ee5aeac00b44
《黃帝歌》立足艮位,居於中央,頒布法令,總管四方。
將下麵句子翻譯成現代文: 《黃帝歌》:履艮宅中宇,司繩總四方。
00109715-a49c-45d5-b187-8965fbbed13b
皇上因而讓人撤齣帳幕中的屏風給蕭嵩使用。蕭嵩慚愧恐懼流齣瞭汗,很久時間不能下筆。
上仍命撤帳中屏風與嵩,嵩慚懼流汗,筆不能下者久之。 把這句話翻譯成現代文。
714bae9c-aa82-4390-8512-8063805208c3
初,天子之立非紹意,及在河東,紹遣潁川郭圖使焉。
翻譯成文言文: 當初,立陳留王劉協為皇帝並不是袁紹的想法,但等到獻帝和百官齣逃到安邑,袁紹還派遣手下潁川人郭圖前去朝拜。
453d251e-ae88-40c8-8cb8-70ddf4db1971
再加上變易國傢的典章製度,多次更改政策法令,他們心裏想的雖然十分高遠但卻不切閤實際民情,百姓習慣於舊製,沒有人順從他們。所以他們雖有傾動四海的勢力、威震天下的聲名,而一旦同日被殺之後,手下名士就散去大半,百姓們照舊安定,沒有誰為他們而悲哀,這都是失去民心的緣故。
加變易朝典,政令數改,所存雖高而事不下接,民習於舊,眾莫之從,故雖勢傾四海,聲震天下,同日斬戮,名士減半,而百姓安之。莫之或哀,失民故也。 翻譯成現代文:
1a2d504d-e3f7-42ff-a3cc-bd005382af1c
答案:追封其伯父及兄弟之子為王,堂兄為郡主,各姑姊為長公主,堂姊妹為郡主。
文言文翻譯: 追封伯父及兄弟之子為王,堂兄為郡王,諸姑姊為長公主,堂姊妹為郡主。
d08fd923-b1f6-433b-abf5-d741d0bd39f3
昔者禹抑洪水,而天下平;周公兼夷狄,驅猛獸,而百姓寜;孔子成春鞦,而亂臣賊子懼。
從前大禹抑製洪水使天下太平,周公兼並夷族狄族,趕走猛獸使百姓安寜,孔子著成《春鞦》使亂臣賊子害怕。 翻譯成文言文:
b213f7ad-092d-48de-bb9d-08061efa0632
小人不恥於不仁,不怕行為不義,隻追求利之所在,危險的人自得安寜。
翻譯成現代文: 小人不恥不仁,不畏不義,唯利之所在,危人以自安。
674a5185-4ff0-4f40-a4a2-4fdc8dc28708
七月。
七月。 把這句話翻譯成文言文:
f7f99ce8-ac9a-419a-982b-fcc3d8383b08
劉安世升任起居捨人兼左司諫,進任左諫議大夫。
遷起居捨人兼左司諫,進左諫議大夫。 幫我把這句話翻譯成現代文
95441e20-5a8b-4345-b081-c72f556ce701
又有儀鍾十四,虛懸架首,初不叩擊,今便刪廢,以從正則。
又有儀鍾十四個,虛懸在木架首端,一點也不敲擊,現在就刪除廢去,來依從正則。 翻譯成文言文:
21be5732-39ad-40de-89e6-1d42f4260a8b
諧性豪俠,有氣調。
元諧生性豪爽,有氣節,有風度。 翻譯成文言文:
d2f20f71-82a3-44c6-b600-26e71ae04672
禦史大夫裴蘊迎閤煬帝的旨意,命禦史張行本彈劾蘇威過去在高陽銓選官吏,濫授官職,懼怕突厥,請求返迴京城等罪狀。
禦史大夫輩蘊希旨,令禦史張行本,奏威昔在高陽典選,濫授人官,怯畏突厥,請還京師。 把這句話翻譯成現代文。
2d199727-d64d-4239-afe9-4b62cefd8424
罷除振威、揚威護軍官,設左右積弩將軍。
罷振威、揚威護軍官,置左右積弩將軍。 翻譯成現代文:
5c536705-1e2a-42ea-9297-4aa4183d8505
按而引針,是謂內溫,血不得散,氣不得齣也。
齣針後不要馬上按閉針孔,反之則邪氣就會蘊積於內,血氣就不得疏散,起不到瀉的作用。 這句話在中國古代怎麼說:
63414fb0-0b4c-4575-ae53-7c2c0e9e1ce9
天下之人皆不相愛,強必執弱,富必侮貧,貴必敖賤,詐必欺愚。
天下的人都不相愛,強大的就必然控製弱小的,富足的就必然欺侮貧睏的,尊貴的就必然傲視卑賤的,狡猾的就必然欺騙愚笨的。 幫我把這句話翻譯成文言文
19f3aca8-b581-4db4-9eca-028d43c0c187
京師調遣龍猛卒戍守保州,沿途成為百姓的禍害,到定州,韓琦將他們全部留下不再派遣,讓素有訓練者到北方,又賑濟救活飢民數百萬。
京師發龍猛卒戍保州,在道為人害,至定,琦悉留不遣,易素教者使之北,又振活飢民數百萬。 翻譯成現代文:
25ba0c72-0769-46d9-935f-2176a8419fce
晉惠公重新安葬太子申生。
翻譯成現代文: 晉惠公改葬太子申生。
bdc03050-2ca5-4658-ab66-0ba40a9df0e4
兵部尚書許論罷,帝起博代之。
兵部尚書許論罷官,皇帝起用楊博代替他。 翻譯成文言文:
a89ca8c5-7791-4502-89ba-9f6d8e89920a
徙在中夏,而生後患。愚心所見,謂為不可。
把他們遷居中夏,必會生齣後患,愚心所見,認為不能這樣做。 這句話在古代怎麼說:
9f783686-79a0-4896-a1ac-8044496ae3a4
尚書鄭三俊因而援引幾椿事例上奏,說: 謹按洪武二十三年十二月癸未,太祖告諭刑部尚書楊靖說, 從今以後隻有犯十惡不赦之罪和殺人者判處死刑,其餘死囚犯都讓他們交納粟米運往北方邊境,以此贖罪 。
翻譯成現代文: 尚書鄭三俊乃引數事以奏,言: 謹按洪武二十三年十二月癸未,太祖諭刑部尚書楊靖, 自今惟犯十惡並殺人者論死,餘死罪皆令輸粟北邊以自贖 。
c21dbcf4-e71f-49df-9ca3-69fcbba7aa9f
到《明集禮》則附在軍禮之中,《明會典》也是這樣。
至《明集禮》則附軍禮中,《會典》亦然。 翻譯成現代文:
123b642e-8110-42e7-8d32-4719883ebff0
詔諭其國僚屬軍民以討林衍之故,其略曰: 朕即位以來,閔爾國久罹兵亂,冊定爾主,撤還兵戍,十年之間,其所以撫護安全者,靡所不至。
將下麵句子翻譯成文言文: 朝廷下詔告諭高麗官吏軍民,討伐林衍。詔書中說 :朕即位以來,憐憫高麗久遭兵亂,於是冊封你們的國王,撤兵迴國。十年之間,隻要是能安撫、保護你們安全的事,沒有不做的。
b1855dfc-5d32-4da6-9a0d-94c32cc1791c
宣宗召試既不失對,而以一颱令史賞之,足以倡士氣乎?
宣宗召見廷試而他沒有言辭失當,僅拿個颱令史來奬賞他,這足夠提高士氣嗎? 這句話在古代怎麼說:
39812550-cb0e-4567-8a0d-5b3dddc0a0cd
為您將軍著想,不如斷絕和留氏的親戚關係,解甲息兵,遵從皇帝的詔旨。
翻譯成現代文: 為將軍計,莫若絕親留氏。遣子入質,釋甲偃兵,一遵詔旨。
a752d659-e2e6-4106-8a0d-e1e8a77dab2d
接著又加中書監,蕭嶷堅決辭讓。
尋加中書監,固讓。 翻譯成現代文:
60bd7db1-4113-4120-a796-63bc8cb43c27
錶又遣長沙吳巨為蒼梧太守。
劉錶又派遣長沙人吳巨擔任蒼梧太守。 幫我把這句話翻譯成文言文
e2a6c1c9-049b-46da-936c-e6f5112e7390
假使管仲在當初身處絕境,身陷囹圄之時就獻齣瞭生命,不從長計議,那就哪會有以後助桓公稱霸天下的功績!
翻譯成現代文: 使管仲齣死捐軀,不顧後圖,豈有此霸功哉?
9b54c87a-fbf5-4451-b82e-807d53de966e
世民命縱禁苑鷹犬,罷四方貢獻,聽百官各陳治道,政令簡肅,中外大悅。
李世民命令將宮苑的鷹犬放生,免除各地進獻貢物,聽憑百官各自陳說治理國傢的方法,行政措施與法令簡明整肅,朝廷內外的人們大為欣悅。 翻譯成文言文:
159060b0-2bb7-4162-9d76-7d2b02c399e8
公孫醜曰: 昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?
公孫醜說: 昨天您托病謝絕瞭齊王的召見,今天卻又去東郭大夫傢裏吊喪,這是不是不太閤適? 把這句話翻譯成文言文:
e5e4755d-0c0e-4581-95ab-4dd4e8308769