output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
元帝賜蕭望之封爵關內侯,兼給事中,每月初一、十五日朝見。
詔賜蕭望之爵關內侯,給事中,朝朔望。 翻譯成現代文:
a8c02a5f-79fd-473c-b406-b8d2ce57825c
建文中,升寺丞品秩,又改其首領官職名,增設錄事,及典廄、典牧二署,驌騻等十八群,滁陽等八牧監,龍山等九十二群。
建文年間,提升寺丞官階品級,以前六品,升為五品。又改它的首領官官職名稱,增設錄事,以及典廄、典牧二署,銹駚等十八群,滁陽等八牧監,龍山等九十二群。 幫我把這句話翻譯成文言文
ffd7e85d-3ca4-4a73-b606-5d79ec002f5a
囚逡巡墟裏,不能自歸,鄉村責讓之,率領將送,遂竟無逃亡者。
翻譯成文言文: 那個犯人在村中躑躅不想迴去,鄉人們責怪他,一起把他送迴郡中監獄,最後沒有一個逃跑的。
ee4fbb46-29a0-4239-85d1-f6848b114717
好學,淹貫經史。
將下麵句子翻譯成文言文: 好學,淵博而貫通經史。
1d3583e9-f225-448e-9b46-a586d363ca02
虜又遣僞將劉藻、高聰繼至,叔業率軍迎擊破之,再戰,斬首萬級,獲生口三韆人,器仗驢馬絹布韆萬計。
北魏又派遣將軍劉藻、高聰領兵來援,裴叔業率軍迎擊,打敗瞭他們,兩次戰鬥,斬首一萬,俘虜三韆人,奪得的兵器械杖驢馬絹布數以韆萬計。 這句話在中國古代怎麼說:
e308a000-30d3-4855-b6af-fea5461c7f64
天寶年間,相州有一個老王頭,傢住在鄴城,非常有錢,沒兒沒女,隻有夫妻二人。
翻譯成現代文: 天寶中,相州王叟者,傢鄴城。富有財,唯夫與妻,更無兒女。
a285dcf4-922b-4e93-acd1-c20985baf00e
楚威王在徐州取得勝利,想要逼迫齊國驅逐田嬰。
翻譯成現代文: 楚威王戰勝於徐州,欲逐嬰子於齊。 答案:
c4c907f4-a07b-458f-ae13-8764c6e841ec
詔褒納之。
福王下詔贊揚並聽取瞭他的意見。 幫我把這句話翻譯成文言文
d23b6194-8419-44e7-8efb-9663cf92b259
五月庚寅,詔諸幽枉未申,事經一周已上,悉集華林,將親覽察;脫事已經年,有司不列者,聽其人各自陳訴;若事連州郡、由緣淹歲者,亦仰尚書總集以聞。
五月庚寅,韶令所有關押有冤屈沒有申理,事情經過一年以上的,全部會集到華林園,將要親自聽取處理;如有事過一年,有關官員沒有列齣的,準許各自陳述申訴;如果事情牽連到州郡、因種種情況拖延歲月的,也由尚書匯總上報。 翻譯成文言文:
8b319395-a7c2-4ee2-a741-c38f7ceffb43
又漢定遠侯擊虜,八滑從之,此其後乎。
又漢朝定遠侯擊虜,八滑跟從,現在來的是他的後人吧。 把這句話翻譯成文言文:
4097d1fe-681b-4b84-b2e7-c7503fab57cf
建武所兵燔總兵官瀋思學廨,單車諭定之。
建武所士兵放火焚燒總兵官瀋思學的官署,周嘉謨隻身前往平息瞭這件事。 翻譯成古文:
e9b1b99e-8c57-431a-8129-2b40b1d81327
帝師笑而起,舉觴卒飲,眾為之栗然。
帝師笑著站起來,舉起酒杯一飲而盡。大傢都為此而震驚。 這句話在古代怎麼說:
437ad5f1-90d4-498f-a193-3a894a4de32e
魏恭帝元年,授使持節、車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍、本郡中正。
將下麵句子翻譯成文言文: 魏恭帝元年,授使持節、車騎大將軍、儀同三司、散騎常侍、本郡中正。
408328ca-7d0a-4be1-ad90-5c07a896377e
時新喪亂,悲號震野。
當時剛剛經曆宸濠叛亂,死傷人多,所以悲號痛哭之聲響徹四野。 幫我把這句話翻譯成文言文
b1bbd325-cd25-47de-a6c4-1fc94bb9e4f6
又不敢肉,常食蔬,茹粟飯;妻曹氏,不衣紈綺,所役婢妾,纔十許人。
他又不吃肉,經常吃蔬菜,下粗米飯,妻子曹氏,不穿綾絹做的衣服,役使的奴婢侍妾,纔十幾個人。 翻譯成文言文:
6d59849b-121f-4ee7-90db-c0fb858c5b0d
一定要通大海行駛船隻,必須再挖深一丈。
必欲通海行舟,更須挑深一丈。 翻譯成現代文:
2454f2ea-6340-4cc2-afc2-a439a3564eac
蕭玉進齣宗本的傢,親密信任如同一傢人。
蕭玉齣入宗本傢,親信如傢人。 把這句話翻譯成現代文。
66e0c00a-acca-48c1-9e69-6f816ee01e50
遇到一個老朋友做官,問他說: 為什麼來這裏?
逢故人為吏,謂曰: 因何得來? 翻譯成現代文:
17c29d5f-2629-4d9d-a977-4254877fdf39
二十日,成都府降為益州。
辛未,降成都府為益州。 幫我把這句話翻譯成現代文
82051a04-7b03-4356-8a8d-6e807ee20326
三軍之情,安得不懈弛;歸正之心,安得不攜貳。
三軍的情緒,怎麼能不鬆懈;歸正之人,怎會不懷有二心。 翻譯成古文:
2f1b063d-ca82-438f-b30c-b7ef3912e8f4
他倘若不是一個道德修養臻於完善的人,也就不能使人自感謙卑低下,對人謙恭卑下卻不至精至誠,定然不能保持本真,所以久久傷害身體。
彼非至人,不能下人。下人不精,不得其真,故長傷身。 翻譯成白話文:
1addb81d-55c5-4415-bc62-c07854f37c71
董卓作亂,士壹逃歸故鄉。
將下麵句子翻譯成現代文: 董卓作亂,壹亡歸鄉裏。
579d95e2-b1e4-446a-a083-cd413857551b
按《步天歌》,壁宿下有鈇鑽五顆星,《晉書,天文誌》、《隋書天文誌》都不載錄。
翻譯成現代文: 按《步天歌》,壁宿下有鈇鑕五星,《晉》、《隋誌》皆不載。 答案:
9a80c37a-fbeb-4edd-a3cb-e37648dd353b
陝西關內道,駐節省城,關西道,駐節鳳翔,西寜道,駐節涼州,關南道,駐節興安,河西道,駐節慶陽,隴右道,駐節聖旦。
翻譯成現代文: 陝西關內道,關西道,西寜道,關南道,河西道,隴右道。
f883e272-9a19-492d-8ec6-7de03676f8df
惡水者,若下之,則裏冷不嗜食,大便完榖齣;若發汗,則口中傷,舌上白胎,煩躁,脈數實,不大便,六七日後,必便血;若發汗,則小便自利也。
翻譯成文言文: 病人不願喝水的,如果誤用攻下,緻陰寒內感,就會齣現不思飲食、大便完榖不化;誤用發汗,就會引起口中生瘡、煩躁不安、舌生白苔等變證。如果脈象數實,不解大便六七天,是熱瘀於內,以後可能齣現便血;倘若再用發汗法治療,則會引起小便自遺的變證。 答案:
a5339f15-670b-40a4-b4bc-fac8da42f3a2
諸葛患之,著《正交論》,雖不可以經訓整亂,蓋亦救時之作也。
諸葛恪對此感到憂慮,撰寫《正交論》,雖然不能夠以經典教育整頓混亂,也是拯救時弊的作品。 這句話在中國古代怎麼說:
070734b1-c506-4265-9d61-efcbb07e95a2
看來今天是必死無疑瞭。王某到傢後,立刻把那塊木頭燒瞭,以後再也沒齣什麼怪事。
王至傢,熾火焚之,後寂然無復異。 翻譯成白話文:
02b8c7a8-e6e2-4488-b1dd-9225a6b93f9d
法曰: 山依榖。
這樣,與敵交戰就能取勝。 翻譯成文言文:
846d7902-4abe-411c-8790-27ef0a7e1878
十六日,任命晉王楊廣為左武衛大將軍,秦王楊俊為右武衛大將軍,其餘官職不變。
翻譯成現代文: 庚寅,以晉王廣為左武衛大將軍,秦王俊為右武衛大將軍,馀官並如故。
338fc879-c492-45ee-a19e-1b5fd1ccc733
從杜重威破鎮州,以先登功拜泌州刺史。
隨同杜重威攻剋鎮州,因首先登城之功拜任泌州刺史。 把這句話翻譯成文言文:
9e6f0298-c356-49af-a716-957e5f62ee41
又南嚮隨東岸行半裏,東嚮平上者一裏餘,始麯摺峻上。
將下麵句子翻譯成文言文: 又嚮南沿東岸行半裏,嚮東平緩上登一裏多,開始麯摺地上登陡峻地山路。
919edcff-9b0e-40f9-a514-32784468bc45
皇弟鄢陵侯彰、宛侯據、魯陽侯宇、譙侯林、贊侯兗、襄邑侯峻、弘農侯斡、壽春侯彪、曆城侯徽、平輿侯茂皆進爵為公;安鄉侯植改封鄄城侯。
魏文帝的弟弟鄢陵侯曹彰、宛侯曹據、魯陽侯曹宇、譙侯曹林、贊侯曹袞、襄邑侯曹峻、弘農侯曹、壽春侯曹彪、曆城侯曹微、平輿侯曹茂都進爵為公;改封安鄉侯曹植為鄄城侯。 翻譯成文言文:
b968471b-2b0e-46fa-908a-7f1b131d36ab
定公三十七年卒,而簡子除三年之喪,期而已。
定公在位三十七年去世,簡子免除瞭守喪三年之禮,一周年就結束瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
d2e125d1-ddbf-4470-b3b5-0a893bc95847
沿海製置司舉黃震為乾辦、提領浙西鹽事,黃震不就職。
沿海製置司闢乾辦、提領浙西鹽事,不就。 幫我把這句話翻譯成現代文
00090dd9-54a6-4751-8ece-bc37ba232b26
答案:庚申,將安皇帝葬在休平陵。
文言文翻譯: 庚申,葬安皇帝於休平陵。
88f1e7c3-b779-461d-a3a3-eda1f9036576
不肯見袁盎而將他扣留軍中,企圖脅迫其為吳將。
翻譯成現代文: 不肯見盎而留軍中,欲劫使將。 答案:
ee2f900e-1406-48b7-b78c-b1e0bb6d5bbc
陛下如果想早日平定天下,應同情將士們的辛勤勞瘁,降下明詔,奬賞決不拖延。
陛下欲天下之早平,湣徵夫之勤悴,乃降明詔,賞不移時。 把這句話翻譯成現代文。
c4d6404d-1fce-40bc-8dc2-5596e3bfcc5f
石精感受火神,化齣黃光飛走,遇盂掩住不能上飛,則化成汁液靠著盂底,其液流入弦袋之中,其弦又透小眼流入冷道灰槽小池,則凝結而成硫黃矣。
硫黃的黃色蒸氣沿著爐孔上升,被盂鉢擋住而不能跑掉,於是便冷凝成液體,沿著盂鉢的內壁流入凹槽,又透過小眼沿著冷卻管道流進小池子,最終凝結而變成固體硫黃。 這句話在古代怎麼說:
75bc4260-984e-4428-8476-9f2d5e8a90ef
曹公討袁譚,使人從廟換韆疋絹,君不與。
您如果能夠修好橋,那麼您母親的病便會痊愈瞭。 曹操討伐袁譚,派人到廟裏來藉一韆匹綢緞,度朔君不給。 這句話在古代怎麼說:
ba6df705-fcb4-48fd-bc3f-085dd743b937
金師既還,邦昌降手書赦天下。
金軍已退,張邦昌降手書大赦天下。 把這句話翻譯成文言文:
fa7b56aa-6c82-499c-8b2f-c2365fcbd871
南呂;南,就是任,是說陰氣是用來一同幫助損害那些生成的萬物。
將下麵句子翻譯成現代文: 南呂:南,任也,言陰氣旅助夷則任成萬物也。
9442b12e-077c-4bfd-8632-13369a724d2f
又東過邾縣南,江水東徑白虎磯北,山臨側江濆,又東會赤溪夏浦浦口,江水右迤也。
將下麵句子翻譯成文言文: 又往東流過邾縣南邊,江水往東流經白虎磯北邊,這座山就靠著江邊;又往東流,與赤溪匯閤,這是一條夏季有水的港漢水口,江水就從這裏通嚮右岸。
a064b1c5-f9d3-4938-bdca-d881e5ebba92
但是這麼短暫的一兩夜,還沒有能夠盡情地瞭卻我們之間那如膠如漆的纏綿情意,既然我們現在要分彆瞭,我拿什麼來嚮郎君錶明我終身相許的真情呢?
翻譯成現代文: 然茲信宿,未悉綢繆,既已分飛,將何錶信於郎? 答案:
0661b120-1a41-42b1-bf41-08940233f956
起初皇上在巴口,問柳元景事平以後有什麼要求。
將下麵句子翻譯成現代文: 始上在巴口,問元景事平何所欲。
236b2907-4809-45fa-9c03-dae5327ca54f
宗閔曰: 然。
李宗閔說: 是,但又有什麼辦法能夠阻止他呢? 這句話在古代怎麼說:
02788062-5c12-4f59-8e2f-dfd8bdd4682d
官吏抓著她過橋,釘子紮傷瞭她的腳,她痛得大喊瞭一聲,就活過來瞭。
翻譯成現代文: 吏持之走過,釘傷足,因痛失聲,遂活。 答案:
1ee7949d-ca75-4b2f-9e65-9fad3401007e
十一月進軍應平,到達寜橋。
翻譯成現代文: 十一月進師應平,次寜橋。
c38c1707-f29c-4c3f-92f0-ce61a33212f5
其五,懷、孟之間沁河,澆灌左右兩岸田地,猶有餘水,使之東與丹河餘水相閤,再引嚮東流至武陟縣北,閤入禦河,可灌田二韆餘頃。
其五,懷、孟沁河,雖澆灌,猶有漏堰餘水,東與丹河餘水相閤。引東流,至武陟縣北,閤入禦河,可灌田二韆餘頃。 翻譯成現代文:
610c21dc-071c-4c0d-b941-9086e01cb2cd
殘廢人是不該加刑的。
翻譯成現代文: 故事,準名例律,篤疾不閤加刑。 答案:
da8bf65a-1336-4227-8b75-b15eecae1443
洧水又往東南流,分為兩條水:支流往東北流,注入沙水;另一條往東流經許昌縣。
洧水又東南,分為二水,其枝水東北流莊沙,一水東徑許昌縣。 翻譯成現代文:
3cd12d03-d65e-41e1-a515-6a0ed6c452d0
一天,一位頭戴高冠的達官乘車從這裏經過。管寜照樣在那讀書,華歆卻放下書跑齣去看。於是,管寜在鋪席上劃條綫,跟華歆分開坐,說:你不是我的朋友啦。
翻譯成現代文: 有乘軒冕者過門,華廢書齣看;管割席分坐曰:子非吾友也。
7cb02e8d-c551-4b07-8e42-bc3d8fc3797b
衣冠仰止,鹹慕新風,律調頗殊,麯度遂改。
文士十分仰慕,都羨慕新的文風,聲律音調很是不同,麯調尺度因而改變。 翻譯成文言文:
025c854b-0fbc-4082-be4f-c0768eb3ec0e
今乃敢謀篡逆,此天地所不容,計旦慕即屠滅,但恨我不得手膾汝曹耳!
今天竟敢陰謀篡權叛逆,這是天地所不容的,我看你們早晚就要被消滅,隻恨我不能親手宰瞭你們這幫傢夥! 這句話在古代怎麼說:
db9aa3cb-eaa4-4122-aefe-ecda13556fdc
雜器用陽城縣吏桓玄徐氏婢江淮婦人劉玄遊先朝居延部落主
雜器用陽城縣吏桓玄徐氏婢江淮婦人劉玄遊先朝居延部落主 把這句話翻譯成現代文。
2436f497-11f7-4491-8871-c4d7df0e705f
主國的士三人,以東邊為上位,坐下拿玉錦,站起。
士三人,東上,坐取幣,立。 翻譯成白話文:
e0169d3f-c787-42c7-b83f-bd9e9b0a92f6
裴諶又對王敬伯說: 你身有公務卻在這裏住瞭一宿,你的下屬和郡裏的官員會因找不到你而驚惶,你就先迴你的驛館吧。
斐謂敬伯曰: 評公使車留此一宿,得無驚郡將乎,宜且就館。 把這句話翻譯成現代文。
a4c6d2dd-c67c-4758-a90d-8b930a742b9d
侍中元晏宣言於太後曰: 廣陽王盤桓不進,坐圖非望。
將下麵句子翻譯成文言文: 侍中元晏秘密地告訴鬍太後: 廣陽王徘徊不進,坐圖非分之想。
5f944b5a-f1aa-4863-a74d-7a2c0a38898a
魏王令惠施之楚,令犀首之齊。
翻譯成文言文: 魏王命惠施齣使楚國,命公孫衍齣使齊國。
cec1fa5f-7127-4150-9251-060bf9e70218
十六日,潘美等人攻剋英州、雄州。
翻譯成現代文: 癸醜,潘美等取英州、雄州。
26a116eb-a265-49b1-8725-783f220e6064
臣下現在替陛下考慮,應該嚮契丹派遣使者友好往來,具體地說明以前所作的一切,都是平常的修防設備之舉,沒有其他的用意;疆界早就確定瞭,完全依照過去的邊界,不能堅持這點來製造戰亂,從而破壞多少代以來的友好關係。
臣今為陛下計,謂宜遣使報聘,具言嚮來興作,乃修備之常,豈有他意;疆土素定,悉如舊境,不可持此造端,以隳纍世之好。 翻譯成白話文:
27158f99-ed5b-4575-8f05-39732ff3b04d
人口數量超過國傢擁有的土地,就一點要緻力開墾荒地;土地麵積超過人口,就要想辦法招來人口開荒。
民勝其地,務開;地勝其民者,事徠。 翻譯成白話文:
4a0eb50d-2232-415a-9ad9-bf9209492b96
後轉為西中郎湘東王長史,太守如故。
後轉任西中郎湘束王長史,太守照舊。 幫我把這句話翻譯成文言文
4591717b-2b1a-4615-9f22-073a2a4e63a7
牙忽都進曰: 太祖皇帝削平四方,惟南土未定,列聖嗣位,未遑統一。
將下麵句子翻譯成文言文: 牙忽都奏陳皇帝曰 :太祖皇帝削平四方勢力,唯南方尚未平定,其後曆代皇帝也未及完成統一大業。
6497eefe-a808-4aef-94ce-e4778c933f9f
杜重威聲言車駕至即降,帝遣給事中陳觀往諭指,重威復閉門拒之。
杜重威曾聲稱高祖的車駕到達就投降,高祖派給事中陳觀前去宣布旨意,杜重威卻又關城門拒絕。 翻譯成文言文:
177ca32c-4db9-445b-bada-e88dda945480
己未,以屯田員外郎李德裕為考功郎中,左補闕李紳為司勛員外郎,並依前知製誥、翰林學士。
三月二十三日,任命屯田員外郎李德裕為考功郎中,左補闕李紳為司勛員外郎,並照舊擔任知製誥、翰林學士。 把這句話翻譯成文言文:
9fa39d4f-dae5-4279-a3ed-9c6c119dc218
己亥,魏主如安定。
翻譯成文言文: 己亥,北魏國主拓跋燾抵達安定。 答案:
f3c59e3b-cd47-478e-937f-ceb1d640108c
南漢主遺希隱書,言: 武穆王奄有全楚,富強安靖五十馀年。
南漢主給馬希隱書信,說: 楚武穆王擁有整個楚國,富強安寜五十多年。 把這句話翻譯成文言文:
875a38bb-5f46-41e5-9d06-89ec9c45a251
《史記》記載,塹壹討伐包坦,以武剛車為營帳,就是這種車。
《史記》,衛青徵匈奴,以武剛車為營是也。 把這句話翻譯成現代文。
0393f0be-6f42-4d98-9473-f0aabf4bdd3b
然而厲王姬鬍、幽王姬宮氵星敗壞倫理道德,邪惡暴虐,汙辱天地,江河沸騰,山陵崩塌,人民因此憂愁怨恨。
而幽、厲亂常,苛慝暴虐,詬黷天地,川塚沸崩,人用愁怨。 把這句話翻譯成現代文。
704d0b73-d608-4b1f-bf4e-4cba7382286e
及疾篤,上疏曰:
翻譯成文言文: 王睿病重之時,嚮皇帝上疏說: 答案:
f4561a32-3368-472a-9b91-bcf0499f34e6
不知道為她服喪的製度怎樣,交付禮官們議定。
未詳服製,下禮官正議。 翻譯成白話文:
6fc4a258-8205-49f2-b3cd-d41d62cc3c54
帝屢目逵,即日命引見上殿,帝迎謂曰: 卿知之乎?始終皆朕自擢。
翻譯成文言文: 宋高宗多次注視趙逵,當天就命人將趙逵召至上殿接見他,皇上親自迎接並對他說 :不知你是否知道,從始至終你都是我親自提拔的。 答案:
ce1ff48b-1c44-44d3-b7a9-42544e730ab6
劉邵覺得劉浚這個策劃很好,蕭斌厲聲說道: 南中郎二十歲的小夥子,已能辦這樣的大事,怎麼能輕視?
劭善其議,蕭斌厲色曰: 南中郎二十年少,業能建如此大事,豈復可量。 翻譯成現代文:
c1f324fc-63bd-45e7-b71d-baf5629953b5
二十六日,臨安府發生火災。
壬子,臨安府火。 翻譯成現代文:
ba67f119-bf3f-4519-9245-1888189f30fb
高祖問大僧正慧念: 今天見到瞭不可思議的事情嗎?
將下麵句子翻譯成現代文: 高祖問大僧正慧念: 今日見不可思議事不?
b6525f34-58ed-4786-a143-bd49c99ff29e
凡是安置管子測驗的方法,眾多星星,遠遠近近,都隨著天周轉一圍。
凡置管測驗之法,眾星遠近,隨天周遍。 幫我把這句話翻譯成現代文
b7034532-ecfa-4a56-8f0d-189433d3e048
蔡澤曰: 主聖臣賢,天下之盛福也;君明臣直,國之福也;父慈子孝,夫信妻貞,傢之福也。
翻譯成文言文: 蔡澤說: 君主聖明,臣子賢能,這是天下的大福;國君明智,臣子正直,這是一國的福氣;父親慈愛,兒子孝順,丈夫誠實,妻子忠貞,這是一傢的福分。 答案:
d62a290b-5323-44db-8596-3925ba12f85d
忽然看見道傍有水,鴻漸想要停下來喝水。追拿的官吏說: 這是人膏。
鴻漸惶懼奔走,忽見道傍有水,鴻漸欲止而飲之。 翻譯成現代文:
e862b2fc-4306-455a-80c8-8c9c939887a2
我曾聽說: 我不是沒有安定的住處,而是自己沒有安定之心;不是沒有豐足的財産,而是懷有無法滿足的內心。
吾聞之曰: 非無安居也,我無安心也;非無足財也,我無足心也。 翻譯成現代文:
95890501-6c36-4958-9b15-b36af9cc6cbd
二月一日,改年號叫正隆,大赦天下。
二月癸酉朔,改元正隆,大赦。 翻譯成白話文:
ba0e939e-4666-4dbc-b2b1-d939bc0a6397
太祖與廣之書曰: 黃迴雖有微勛,而罪過轉不可容。
太祖給王廣之寫信說: 黃迴雖說有點功勞,可是他的罪過轉而達到不能容忍的地步。 幫我把這句話翻譯成文言文
b38f2635-4998-4b90-9d28-4db93ea72f6c
春耕、夏耘,鞦獲、鼕藏,伐薪樵,治官府,給徭役;春不得避風塵,夏不得避暑熱,鞦不得避陰雨,鼕不得避寒凍,四時之間亡日休息;又私自送往迎來,吊死問疾,養孤長幼在其中。
春天耕種夏天除草,鞦天收獲鼕天儲藏,砍伐薪柴,修理官府,服徭役;春天不能躲避風塵,夏天不能避開暑熱,鞦天不能避開陰雨,鼕天不能躲避寒凍,四季之間沒有時間休息;還有私人的送往迎來,吊問死者,探問疾病,撫養孤獨、老人、孩子都在其中。 這句話在古代怎麼說:
f6a52d56-acc0-437d-90ee-f647e1185c5f
經過多茸補邏川到婆,走八天可到婆賄伽盧,該國土熱性,大道上都種椰子、檳榔,仰頭看不見太陽。
經多茸補邏川至闍婆,八日行至婆賄伽廬,國土熱,衢路植椰子、檳榔,仰不見日。 翻譯成現代文:
2445c420-e067-48c2-9a36-6b9d4c857983
答案:言談之際,邢邵就毀謗崔暹。
文言文翻譯: 言論之際,邵遂毀暹。
36ba4ec0-2e89-49a3-8bea-6c89879653ab
攻下中都後,加明安為太傅、邵國公,兼管濛古、漢軍兵馬都元帥。太祖十一年,因病卒於燕城,年五十三歲。張榮,字世輝,濟南曆城人,相貌奇偉。
翻譯成現代文: 次忽篤華,太宗時,為金紫光祿大夫、燕京等處行尚書省事,兼濛古漢軍兵馬都元帥。張榮張榮,字世輝,濟南曆城人,狀貌奇偉。 答案:
7ebe2eec-f545-47ba-9ad3-aaa1f5d019d1
於是選擇占據險要便利的地形,派齣精兵輪番騷擾敵人,使敵人窮於應付,得不到休息閑暇,以此敗壞敵人堅韌持久的氣勢。
將下麵句子翻譯成現代文: 於是選據形便,齣銳卒更迭撓之,與之為無窮,使不得休暇,以沮其堅忍之勢。
3fa8a6e3-3d6f-4f0a-b364-f85c89c0d6cc
今所嚮無成,士馬日散,負弑君之名,天下所不容。今者滅族,豈不由汝乎!
將下麵句子翻譯成文言文: 如今一事無成,人馬日益減少,背著弑君的罪名,為天下所不容,現在遭滅族,還不是因為你!
6f7e88a4-6608-431c-9a3e-2d6ac3aff22e
孟椒房生任城康王雲。
孟椒房生任城康王元雲。 翻譯成文言文:
ecf963e0-1796-4185-b29a-cb851d8c27ab
漢兒果能迴意,我亦何惜與和!
漢兒如果能迴心轉意,我們又何必吝惜與他和好! 這句話在古代怎麼說:
f3e001b8-8389-49a5-a379-4318740635c5
請將馬援一案交付公卿議論,評判他的功罪,決定是否恢復爵位,以滿足天下人的願望。
願下公卿,平援功罪,宜絕宜續,以厭海內之望。 翻譯成現代文:
cec3a5c9-8d60-4530-a64b-b4f61d36841c
賈充對孫說: 聽說你在南方,鑿人的眼睛,剝人的臉皮,這是哪一等級的刑法?
賈充謂皓曰: 聞君在南方鑿人目,剝人麵皮,此何等刑也? 翻譯成白話文:
f0696592-c7b8-4b0c-a21f-38f1f080f67a
王肅善於撫慰百姓,治績卓然。
肅善於撫接,治有聲稱。 翻譯成現代文:
44fbb393-417d-49aa-92fb-2a767ba204b1
是時,曹爽區自專,驕僭過度,天戒數見,終不改革,此思心不睿,恆風之罰也。
遣時,曹爽昏昧專斷,驕橫僭越過度,上天的警示多次齣現,始終不改過,這是思心不明智,有持續大風的懲罰。 翻譯成古文:
1b67e78d-2471-4646-b1bc-c0a4cf0ccae0
帝詰責之,乃復起視事。
翻譯成文言文: 世宗把他嚴厲批評瞭一通,他纔齣來辦事。
2991d2c0-5e38-4402-bfe6-cf0ac715a307
反間既行,果相猜貳。
翻譯成文言文: 反間之計既已推行,突厥果然互相猜忌。
10ead0af-c539-4159-8cae-ae210eb84d47
彪錶彈之。魏主詔幹與北海王詳俱從太子詣行在。
將下麵句子翻譯成文言文: 李彪上錶彈劾拓跋乾,孝文帝詔令拓跋乾和北海王拓跋詳隨同太子一起來他的行宮。
0768fb6c-2751-4a6e-a38b-1407079733a1
陛下怎麼能在國傢中興之時,去重蹈亡國的覆轍呢 劉曜下詔說: 二位侍中懇懇忠誠有古人的風範,可以說是國傢的股肱之臣。
陛下奈何於中興之日,而踵亡國之事乎! 曜下詔曰: 二侍中懇懇有古人之風,可謂社稷之臣矣。 把這句話翻譯成現代文。
4d85d007-1add-4a80-a28a-d7ca8d800c32
陛下不須遠法前代,但盡行傢法,足以為天下。 哲宗甚然之。
陛下不必遠遠效法前代,隻要盡行傢法,足以為天下。 哲宗很贊同。 翻譯成文言文:
4dcc6930-1ecc-43cf-91f8-f996b6a3107d
由於他曾上錶贊同遷都,加封食邑四百戶。
以有順遷之錶,加邑四百戶。 翻譯成白話文:
459e5547-93d8-43c6-a121-b88f8dd3fc11
晉明帝以英武之纔,猶相猜憚,乃箸戎服,騎巴賨馬,賫一金馬鞭,陰察軍形勢。
晉明帝縱有文纔武略,也還疑懼他,於是就穿上軍裝,騎著良馬,拿著一條金馬鞭,去暗中察看王敦軍隊的情況。 翻譯成文言文:
f71f0e83-749b-4366-a059-7cfd678a592e