output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
漢王朝行將滅亡,但不知道 烏鴉飛翔,停在誰傢。
翻譯成現代文: 漢室滅矣,但未知 瞻烏爰止,於誰之屋 耳! 答案:
f6a16ee0-bcad-477b-9ddc-d15cd22a0e98
設置察事耳目數十人,官吏雖隻很小的過失,沒有不知道的,知道瞭就推究審訊。
置察事聽兒數十人,吏雖有鞦豪過,無不得,得輒推訊。 翻譯成現代文:
03d46dff-e556-47b1-840d-886068d5ad64
武王娶魏國女子為後,沒有兒子。
武王取魏女為後,無子。 翻譯成白話文:
ccb092f2-071b-46c3-a9a0-23e74e7619ba
晉文後舅犯之謀,而先成季之信,以為雖有一時之勛,不如萬世之益。
晉塞公擱置舅犯提齣的謀略,而先用成季主張的誠信,認為即使有一時的功勛,趕不上有萬世的益處。 這句話在中國古代怎麼說:
ae864ab6-20b0-4796-91e9-7318352b5f63
未幾,徵還,為有司所糾,鴻賓遂逃匿人間。
翻譯成文言文: 不久,被朝廷調迴,他被有司糾劾,便躲瞭起來。 答案:
30013e60-aa60-4f3d-833d-412bb78ba940
比乾剖心,子胥抉眼,忠之禍也;直躬證父,尾生溺死,信之患也;鮑子立乾,申子不自理,廉之害也;孔子不見母,匡子不見父,義之失也。
比乾被剖心,子胥被挖眼,這是忠的禍害;直躬齣證父親偷羊,尾生被水淹死,這是信的禍患;鮑焦抱樹而立、乾枯而死,申生寜可自縊也不申辯委屈,這是廉的毒害;孔子不能為母送終,匡子發誓不見父親,這是義的過失。 這句話在古代怎麼說:
cc64292b-afec-4811-b38e-d98e9a480e51
水母,廣州人叫它水母,福建人叫它魠。
將下麵句子翻譯成現代文: 水母,廣州謂之水母,閩謂之魠。
a3e262e4-8eda-4b70-b649-ed9c0c2d6aba
慕容超一再請求,慕容備德隻是不允許。
固請,不許。 翻譯成現代文:
c249fde7-791d-4161-a015-2e7208b4c1c4
不可以國之大、民之眾,盡銳徵伐,爭戰不止,終緻敗亡,悔無所追。
因此,不能以國傢大、人口多,就傾盡全力進行徵討,使戰爭無休無止,終有一天非失敗滅亡不可,那時後悔也來不及瞭。 這句話在中國古代怎麼說:
fc5f5966-a274-45ba-a3c7-ef2cb5980940
他安撫和慰問大傢,便帶著軍隊歸順瞭宇文泰。
弼慰輯之,遂擁以歸周文。 翻譯成白話文:
891dbb62-7317-45f9-bea7-fd0dfeb5cd1f
裴昭明說: 我是不想和彆人爭著執掌大權纔這樣做啊。
翻譯成現代文: 昭明曰: 臣不欲競執關楗故耳。
be880210-eee7-44dc-ac41-4fbba409ef02
惟陛下斷然行之,社稷之福也。
翻譯成文言文: 望陛下果斷處置,纔是社稷的福祉啊!
c7ce645a-c191-4f83-ae81-1bfeed1e1b40
又問:活著時有仇,死後能殺瞭仇人嗎?
節曰:生時仇怨,復能害之否? 翻譯成現代文:
47e721f7-c269-4824-b1f7-bf0e697de084
再說李林甫也十分憎恨先生,隻不過是沒有來得及害死您罷瞭,您為何還要可憐他呢!
翻譯成現代文: 林甫亦惡卿,但未及害卿而死耳,奈何矜之!
de6d9b9c-0b0e-40f6-84d8-63a661f31159
延己,歙州人也。
馮延巳是歙州人。 翻譯成文言文:
4779d6d7-2e87-4f01-915c-8e4a010b6d89
也和和尚一起念經,正象鄰居的聲音。
因與念經。正如鄰人之聲。 翻譯成白話文:
68eb44d2-1f6c-4adc-a27d-1e4dd02039c6
三十四年,陝西五府及太原旱。
三十四年,陝西五府以及太原遭受旱災。 把這句話翻譯成文言文:
3c66aacb-8da4-4137-8f39-f91d8acc13d2
楚文王害怕徐國會危害到自己,便齣兵伐徐滅瞭徐國。
翻譯成現代文: 荊文王恐其害己也,舉兵伐徐,遂滅之。 答案:
aa70d966-bf45-49e9-b70e-b5c77a431f12
其群臣、賓客,多江、淮間輕薄士,常以厲王遷死感激安。
他的臣僚、賓客,大多是江、淮一帶的輕薄之徒,常常用厲王劉長在流放途中死於非命一事刺激劉安。 這句話在中國古代怎麼說:
7ad3c0b0-1e90-421d-a04e-2f9738b0e9cd
八月,辛亥,以洺、荊、交、並、幽五州為大總管府。
翻譯成文言文: 八月辛亥,唐以、荊、交、並、幽五州為大總管府。 答案:
a05ca7a5-900b-483b-91c7-0a0870a942c9
孝武帝立司馬晃的弟弟司馬崇繼嗣司馬邈,被奴僕害死,兒子司馬惠繼嗣。
翻譯成現代文: 孝武帝立晃弟崇繼邈後,為奴所害,子惠立。
c4f1cf2b-426f-4c20-826c-1f7bdf576b22
是歲十月壬寅,太後立帝姊魯元公主女為皇後。
翻譯成文言文: 當年即四年十月壬寅曰,太後冊立惠帝姐姐魯元公主的女兒為皇後。 答案:
2836ac2f-ef66-43e6-808d-d574f50fe734
二月七日,因平賊之功,封太監榖大用弟榖大亮、陸侄陸永均為伯。
翻譯成現代文: 二月丙午,以平賊功,封太監榖大用弟大亮、陸訚侄永皆為伯。 答案:
56c9cd17-92cc-4776-a8a2-996b630cfc5c
作《魏其武安侯列傳》第四十七。
將下麵句子翻譯成現代文: 作魏其武安列傳第四十七。
0ca8f028-b4a8-4002-b4c6-766d4bd9188c
皇帝認為律條應該嚴格遵守,案例有增減,同一種情況而有兩三個事例的,刪定統一為好。
帝以律應恪遵,例有上下,事同而二三其例者,刪定畫一為是。 翻譯成現代文:
b951cb0d-2729-446a-85d9-b1330e8c6ee7
永元十四年夏,陰皇後因搞巫蠱活動而廢除,鄧貴人請求挽救沒有成功,和帝便更屬意於鄧貴人。
將下麵句子翻譯成現代文: 十四年夏,陰後以巫蠱事廢,後請救不能得,帝便屬意焉。
9b2a7ea1-a771-4cb6-a91d-c404cb421e49
社稷依明主,安危托夫人。
將下麵句子翻譯成現代文: 社稷依明主,安危托婦人。
004e3ab8-0848-41fe-9e70-8035bd1ffcbd
愛護和利益齣自仁義,而棄置仁義的少,利用仁義的多。
愛利齣乎仁義,捐仁義者寡,利仁義者眾。 幫我把這句話翻譯成現代文
4fe26a74-961b-4f3b-9641-50a612fc54a1
或年及成丁,猶詐為小,未至於老,已免租賦。
翻譯成文言文: 有的年已成丁,還詐稱為小兒,有的未到老年,已免除租稅。 答案:
ab06f5de-ae5a-4ddd-9f46-e7222ea63202
八月五日,劉吉辭官退職。
八月癸卯,劉吉緻仕。 把這句話翻譯成現代文。
db1997a3-8aa3-4bc6-a4a1-a6c943120d0f
後來杜充、劉薚同知燕京行省,法製不統一,經常産生異議,任熊祥經常在中間調解處置。
行簡字敬甫。穎悟力學,淹貫經史。 翻譯成現代文:
3b1d2e6c-da56-4464-8126-6e3cb5179330
朝廷將義成軍改名為宣義軍。
更命義成軍曰宣義。 把這句話翻譯成現代文。
8a6e941a-b872-4044-9878-2104d0b9d37e
車駕至汴,朝廷百司庶務,逢吉以為己任,參決處置,並齣胸臆,雖有當有否,而事無留滯。
翻譯成文言文: 高祖禦駕到達汴京,朝廷各官府的眾多事務,蘇逢吉都引為己任,參與決定處理,發錶自己的意見,雖然有被認可有被否定的,但事情從不拖延。
f43bbcb3-d99b-4177-8b7b-f512683df4bc
闒非,人麵而獸身,青色。
闒非,長著人的麵孔卻是獸的身子,全身是青色。 翻譯成文言文:
c0fd0db3-0e9b-49e5-9961-fd6afbb6553e
夫以鴻毛燎於爐炭之上,必無事矣。
拿大雁的羽毛放在爐炭上一下子就燒光瞭。 翻譯成文言文:
6c324526-7f80-43bc-990b-8d4618f81997
十月,武帝派遣右將軍硃齡石代替安西將軍桂陽公劉義真為雍州刺史。
十月,帝遣右將軍硃齡石代安西將軍桂陽公義真爲雍州刺史。 翻譯成現代文:
da5a1f8c-7ace-44d0-9d46-1f455b5e7b0f
如今文信侯親自請您去燕國任相而您執意不肯,我不知您要死在什麼地方瞭。
翻譯成現代文: 今文信侯自請卿相燕而不肯行,臣不知卿所死處矣。 答案:
8675305a-0973-4818-ad14-d6b51d0c8142
燕王曰: 其亡何也?
將下麵句子翻譯成文言文: 燕王說: 齊國滅亡又是為什麼呢?
37e520a3-d89d-4b6b-9f4a-fac361dd2686
遂命筆,以墨圖一獅子,令於外戶榜之。
將下麵句子翻譯成文言文: 於是讓人拿來筆墨,畫一墨獅子,讓陸溉張貼在室外的牌榜上,並對陸溉說:這幅獅子圖貼齣去便靈驗。
5f0bc4e7-7ccb-415c-bc64-b7251e64da94
夜為所襲,忠中流矢死,賽兒遁去。
晚上被賊人偷襲,劉忠中流矢而死,唐賽兒逃走。 翻譯成文言文:
7486fbf1-c26d-417b-a42e-2acf193ec1ee
普州刺史韓澄殺掉郭英義,將他的首級送給瞭崔旰。
普州刺史韓澄殺英乂,送首於旰。 翻譯成現代文:
544dfad2-991d-4cf4-ab1d-3a4a5de89156
初五,福建安撫使趙汝愚等因盜賊發生在自己轄地,與守臣、監司各降職一等,縣令追停。
翻譯成現代文: 甲申,福建安撫使趙汝愚等以盜發所部,與守臣、監司各降秩一等,縣令追停。
ad3de364-0aab-4808-b1df-8f96a5f19d83
爾硃專恣,分裂天下,各據一方,賞罰自齣,而天光有定關西之功,差不酷暴,比之兆與仲遠,為不同矣。
爾硃氏專橫肆虐,分裂天下,占據一方,賞罰由他們任意決定。而天光有平定關西的功勞,也不算殘酷暴虐,比起爾硃兆和爾硃仲遠,大不相同。 翻譯成文言文:
22c16ce4-4a4d-464c-8b45-e79c6d5c4627
此則因魏儀與庭燎並設也。
這是因為把魏代禮儀與庭院點火照明同時舉行。 把這句話翻譯成文言文:
3ae453c4-2340-4900-a6c2-d79940e57d25
土宜禾稻、麻紵、蠶桑,知織績為縑布。
那裹的土壤適閤種植稻榖、麻,適閤養蠶種桑,倭人懂得將絲麻織為布帛。 翻譯成文言文:
8f86e9de-ce88-4e56-9ecc-92172bdfb917
後趙滅亡的時候,其將領張平、李曆、高昌都派遣使者投降瞭前燕,後來又投降瞭東晉,不久又投降瞭前秦,從各國分彆接受瞭爵位,想以中立的方式自我保全。
趙之亡也,其將張平、李曆、高昌皆遣使降燕,已而降晉,又降秦,各受爵位,欲中立以自固。 翻譯成現代文:
55efbf47-ba3c-4c82-9952-ab78b4de9d73
日月有徵兆,文象興二皇。
將下麵句子翻譯成文言文: 日月顯徵兆,天象預示興二皇。
fc4d4760-29d0-4f43-bbd4-8bae62aa8ffe
鞦,七月,後趙中山公虎拔泰山,執徐龕送襄國;後趙王勒盛之以囊,於百尺樓上撲殺之,命王伏都等妻子刳而食之,坑其降卒三韆人。
鞦季,七月,後趙的中山公石虎攻取泰山,擒獲徐龕送往襄國。後越王石勒把徐龕塞進袋中,從百尺高樓上扔下摔死,又命令王伏都等人的妻子兒女割下徐龕身體上的肉吃掉,坑殺降卒三韆人。 這句話在古代怎麼說:
dbd897f5-661f-4ced-87a9-e87905f14c4e
葛盧孟光率軍進入和龍城,他命令高麗將士脫掉身上的破軍衣,奪取瞭北燕的軍械庫和國庫,重新武裝自己的軍隊,在和龍城中大肆搶劫。五月,乙卯,馮弘率領和龍城中所有的居民嚮東遷徒。
翻譯成現代文: 生遂勒兵攻燕王,王引高麗兵入自東門,與生戰於闕下,生中流矢死。葛盧孟光入城,命軍士脫弊褐,取燕武庫精仗以給之,大掠城中。
be5f060d-32e0-45ea-8436-dc50d9b40a0c
子英為指揮使,立功,進都督同知。趙輔,字良佐,鳳陽人。
趙輔,字良佐,鳳陽人。 翻譯成文言文:
3265eb3e-8052-46c7-81ea-b37cc0ed14e4
層層疊纍的石頭下麵,澗底通嚮南,覆蓋的石頭低低地遮壓在溝澗上麵,間隙僅有一尺左右高;這必定是以前通嚮洞外、澗流從其中淌進來的通道,隻是不知從前為什麼流水奔湧,如今又為什麼成瞭乾涸的洞,真是不可理解:從層層疊纍的石頭下往北順澗底進去,那狹窄的通道很低矮,與外麵所經過的兩個關相似。
層石之下,澗底南通,覆石低壓,高僅尺許;此必前通洞外,澗所從入者,第不知昔何以湧流,今何以枯洞也,不可解矣。由層石下北循澗底入,其隘甚低,與外二關相似。 把這句話翻譯成現代文。
114e0fb3-6ea8-43bf-9ab5-762bdc461dc5
每關設下士二人,府一人,史二人,徒四人。
每關下士二人、府一人、史二人、徒四人。 翻譯成白話文:
3f7cd5a0-5992-40f6-ad3e-06dfcc119121
上天光徹天下,普照幽隱,賜朕以洪福。
上帝博臨,不異下房,賜朕弘休。 把這句話翻譯成現代文。
253b488b-045d-48ff-800a-bcf0a0f81e50
二十八日,還宮,二十九日,淮陽公尉元晉爵為王。
己亥,還宮。庚子,淮陽公尉元進爵為王。 翻譯成現代文:
17f0d504-5314-4997-8b66-7a91e5579f8b
岐伯說:五運之氣的太過年和不及年,其復氣的發作是不一樣的。
岐伯曰:五常之氣,太過不及,其發異也。 幫我把這句話翻譯成現代文
026ac37f-c0ec-4160-acc1-2775c6d95b6e
答案:方今天下剛定,海內希望安寜,士無論賢或不肖,都樂意立名於世。
文言文翻譯: 方今天下適定,海內願安,士無賢不肖,皆樂立名於世。
77a87c38-94fb-4058-a891-3799447cfc15
眾多的姑母姊妹,娣姒媵妃。
諸姑姊妹,娣以媵禦。 翻譯成白話文:
7cac68b4-aa26-4b3c-a8c5-c970dc64518e
水南帶三皇山,即皇室山,亦謂之為三室山也。
因此請求臨河各郡派齣民佚,開山采石來砌築堤岸,工程完成以後,搖役也可停息瞭。 翻譯成古文:
75a23ab4-3579-4798-9a7f-b9666ef85079
三月壬寅,以少師、嗣榮王與芮為太傅。
三月十一日,以少師、嗣榮王趙與丙為太傅。 這句話在中國古代怎麼說:
f226dedc-d091-442e-841d-2108c67eb6ad
日子有十個名稱而時辰有十二個名稱,日子與時辰相配,所以甲與子等名稱就相連接。
翻譯成現代文: 何日十而辰十二,日辰相配,故甲與子連。 答案:
16a769d8-53f5-48cf-8a4d-24aa7c90fe5f
威公薨,歹聿九月不得葬,周乃分為二。
威公死瞭,暫殯九個月不得安葬,周國於是分裂為兩個小國。 翻譯成文言文:
3e40c4ae-6659-4fec-a26f-3bac4c2b89a6
君王如果高高興興地迎接使臣,增加敝邑的懈怠而忘記危險,我們被滅亡就沒有幾天瞭。
將下麵句子翻譯成現代文: 君若焉,好逆使臣,滋敝邑休怠,而忘其死,亡無日矣。
8932187c-52a8-4003-8370-d1b2b699418f
答案:從滎陽嚮東,直到韆乘的入海口,共一韆餘裏,每隔十裏修建一個水閘,使水閘之間的水流相互調節,不再有決堤和漏水的憂患。
文言文翻譯: 其後汴渠東侵,日月彌廣,兗、豫百姓怨嘆,以為縣官恒興佗役,不先民急,會有薦樂浪王景能治水者,夏,四月,詔發卒數十萬,遣景與將作謁者王吳修汴渠堤,自滎陽東至韆乘海口韆馀裏,十裏立一水門,令更相洄注,無復潰漏之患。
25fa6dbc-53d6-4e6a-8cc1-7ab2a8dcac37
遣時候,邊塞的城堡和烽火颱伸齣長城以外達幾韆裏。
於是障塞亭燧齣長城外數韆裏。 翻譯成現代文:
a9af60a4-004c-4677-bc26-99b7a114fdf1
軾曰: 昔韓魏公刺陝西義勇,公為諫官,爭之甚力,韓公不樂,公亦不顧。
蘇軾說 :過去韓魏公在陝西招納義勇,您任諫官,為此事爭辯得十分激烈,韓公不高興,您也不顧。 翻譯成古文:
d9290097-49cd-46c6-9791-07fa843389d4
癸未,對太尉孛蘭奚為和國公。
將下麵句子翻譯成文言文: 十二日,封太尉孛蘭奚為和國公。
952f1ba0-87cb-43b1-9e67-dffdfd685608
我軍已經無所攻取,退又受強敵之逼,羝羊觸藩,進退兩難,如同羊角被睏住一樣。
既進無所取,退逼強敵,羝羊觸籓,羸角之謂。 幫我把這句話翻譯成現代文
c96d56a1-5823-4f95-987f-368b8e0c7c1d
孔子曰: 示不忘古,太古冠布齋則緇之,其糸委也吾未之聞,今則冠而幣之,可也。
孔子說: 這是錶示不忘古代的禮製,最早時是麻布做的冠,行齋戒禮時纔戴綳布冠,至於帽子有下垂的帶子,我沒有聽說過。現今舉行冠禮連瑙布冠也不用瞭。 翻譯成文言文:
d40be8ab-f320-4a8b-b5ca-f7b0637ae12f
兄言於父,聽之學,然牧不廢也。
哥哥將這些對父親說瞭,父親讓他學習,但還要牧牛。 把這句話翻譯成文言文:
1b4f9287-6ae1-425a-9883-da08a2c4b8ea
轉太子左衛率。
又轉任太子左衛帥。 翻譯成文言文:
1c1dcafc-6ac4-4831-8478-712043b45e3a
宋使馬政及其子宏來聘。
宋國派馬政和他兒子馬宏來聘請散睹。 翻譯成古文:
76779585-9220-401f-961b-1b47f885278a
有人把北中郎將王坦之和車騎將軍謝玄並列,謝玄聽說這事就說: 他努力做齣瞭成績。
有人以王中郎比車騎,車騎聞之曰: 伊窟窟成就。 把這句話翻譯成現代文。
b1bd4197-bf79-46d7-a803-aa314a5dabb9
唐朝光啓二年,福建觀察使陳岩上錶推薦王潮做泉州刺史。
唐光啓二年,福建觀察使陳岩錶潮為泉州刺史。 幫我把這句話翻譯成現代文
a821cf84-401f-450d-aeda-cc6992f6efc6
燒畢,宅中作炙人氣。
燒完瞭,宅院裏有一股烤人的氣味。 翻譯成古文:
d8b07d55-08c2-490f-a037-2e0272b3eed4
廷行事有罪當,已斷已令,未行而死若亡,其所包當詣所。
成例,有罪應加流放,已經判決,尚未執行而死去或逃亡,當去的傢屬仍前往流放地點。 翻譯成古文:
636be022-d5f2-4a84-a2c6-686489d8452a
明年,上錶曰: 京尹雖居都邑,而境壤兼跨,廣袤周輪,幾將韆裏。
第二年,就上錶說: 京尹雖然是大都城,但地域廣闊,範圍將近韆裏。 把這句話翻譯成文言文:
d9a0532c-f9c1-4b65-bd74-b9cfc7ccd5e7
答案:楚國有多餘的土地,人口卻不足。現在犧牲不足的人口,掠奪有餘的土地,不能認為是智慧。
文言文翻譯: 荊國有餘於地,而不足於民,殺所不足,而爭所有餘,不可謂智。
705e1cce-e942-4db7-88e6-f45a5bf343e3
上問弘。弘謝曰: 夫知臣者,以臣為忠;不知臣者,以臣為不忠。
武帝責問公孫弘,公孫弘謝罪說: 瞭解我的人,認為我忠;不瞭解我的人,認為我不忠。 幫我把這句話翻譯成文言文
e48c81bf-ba06-4be5-af68-8f30fdd2ac3f
臨死,經意欲葬山上,恐子不從,乃言必葬我渚下磧上。
父親臨死想葬在山上,恐怕兒子不聽,就說一定把我葬到水中的河丘上。 這句話在古代怎麼說:
fff17ebf-d00a-4944-8ca9-34cea12184d4
七年,遷太府卿,頃之,遷都官尚書。
普通七年,他升任太府卿,不久升任都官尚書。 幫我把這句話翻譯成文言文
798b3b4c-4ed0-48eb-962a-ebe2555235a4
惡少年閉戶謀為盜,啓戶,捕卒已坐其門,驚逸去。
翻譯成文言文: 有惡少年閉戶偷盜,一開門便見捕卒已在門口等候,驚慌而逃。 答案:
2e9492c0-d74c-45bc-9f65-b7a157be9606
哈銘從帝還,賜姓名楊銘,曆官錦衣指揮使,數奉使外蕃為通事。
哈銘隨從皇帝迴京,賜姓名為楊銘,任錦衣指揮使,多次奉命齣使外族擔任翻譯。 翻譯成文言文:
1deb6714-3365-46a8-8bb0-e9772ef48e78
沒有我的對應麵就沒有我本身,沒有我本身就沒法呈現我的對應麵。
非彼無我,非我無所取。 幫我把這句話翻譯成現代文
1d2aecce-f31e-422c-821b-c3dfa28b31a3
李彪說: 禦史中尉避讓太子車輛,停下三公的衛士鼓吹,哪有洛陽縣令與臣下對抗的道理?
彪言:禦史中尉避承華車蓋,駐論道劍鼓,安有洛陽縣令與臣抗衡? 翻譯成現代文:
5bf586d8-f411-42e9-9a98-6e8af66c1661
五月甲子初一,武帝避開正殿不接受朝拜,這是天旱的緣故。
五月甲子朔,避正寢不受朝,旱故也。 幫我把這句話翻譯成現代文
ea4caade-f195-4f6d-8df7-68dcbaf03244
顧長康畫謝幼輿在岩石妙。
將下麵句子翻譯成文言文: 顧愷之畫謝幼輿的像,把他畫在山崖亂石中。
a058ae65-5537-4d50-918d-92cb0c7e53dc
有五老,列徵在之庭中。
另外還有五星精在徵在的庭院裏排列著。 翻譯成文言文:
c06a8556-26dc-4d90-9e9a-95f9495c3962
是月,太常丞史在德上疏言事,其略曰: 朝廷任人,率多濫進,稱武士者,不閑計策,雖被堅執銳,戰則棄甲,窮則背軍;稱文士者,鮮有藝能,多無士行,問策謀則杜口,作文字則倩人。
翻譯成文言文: 這個月,太常丞史在德上疏陳述事情,大緻說道: 朝廷用人,常常用得很濫。稱作武士的,不熟悉計謀策略,雖然披堅甲執銳器,一交戰就丟棄武器,若形勢急迫就背叛。稱作文士的,很少有纔能,而且大多沒有操守,嚮他們問計策謀劃隻有閉嘴的本事,要他們寫文章也隻能請彆人代筆。
750609e8-86bc-434f-bcce-988828ddb612
使者狐疑相杖,遂莫敢發。
翻譯成文言文: 使者猶豫不決,終究沒敢動手殺呂嘉。 答案:
7ce1aeeb-aaca-49b5-ae91-74fd2ff23377
齣而謂列子曰: 子之先生坐不齊,吾無得而相焉。
齣去後對列子說: 您的老師坐在那裏心神恍惚,我無從給他看相,等他心神安定下來,我再給他看相。 翻譯成文言文:
bae7b102-cf5b-46af-ae12-71bd9031af3b
皇帝命工部侍郎薛遠前去察看,撫恤受災人傢、減免田租,官署民房依次修理。
翻譯成現代文: 命工部侍郎薛遠往視,恤災戶、蠲田租,公廨民居以次修理。 答案:
2dacaef2-c390-45e6-9783-fc49c5963658
令人以度測水深淺,彆穿巨壑,深廣類是。
他讓人測量水的深度,又開闢齣一大片窪地,深和寬都和那個大池塘一樣;然後,把大池塘裏的水放齣。 翻譯成古文:
3541ce6e-2680-4ffd-898f-1782b899d41d
七月,劉知俊逼攻夏州。太祖以宣化軍留後李思安為東北麵行營都指揮使,陝州節度使楊師厚為西路行營招討使。
九月丁亥朔,命宰臣於兢赴西都,祀昊天上帝於圓丘。甲午,至西京。 翻譯成現代文:
1cdfcf92-a620-4965-a5ac-c63816d57c49
此洞非常高,呼吸可以通天庭,它前方山崖相夾下陷,用木頭橫架補在這裏的缺口上,就能安身歇息,不過隻可以憑眺群峰,不是久住之地。
此洞甚高,呼吸可通帝座,其前夾崖下陷,以木橫架而補其闕,即堪憩托,然止可憑攬諸峰,非久棲地也。 幫我把這句話翻譯成現代文
166d2f28-9aa0-4719-920c-fb0ae5ec6766
嚴世蕃囑咐他和楊順一起圖謀這件事,許諾給他們厚報。
翻譯成現代文: 世蕃屬與順閤圖之,許厚報。
a65b0c1f-032f-4871-a8d9-765cad72227f
瓚遂驕矜,記過忘善,多所賊害。
自此以後,公孫瓚漸漸驕矜跋扈起來,總是記得他人的過失,記不得他人的好處,很多人被他殘害。 幫我把這句話翻譯成文言文
59067b90-7a34-4747-a490-757c431b35d6
宣顧視之,乃一少年也。宣遽問: 弟子何人?中夜在此。 少年曰: 某非常人,即毗沙門天王子那吒太子也。
迴頭一看,原來是一位少年,宣律急忙問他是什麼人,為何深夜到此,少年說: 我不是平常人,而是毗沙門天王的兒子那吒太子。 翻譯成古文:
354d804d-36df-4dac-b4a5-78e749175379
寇恂免官數月,又被拜為潁川太守,與破奸將軍侯進共同攻擊。
恂免數月,復拜潁川太守,與破奸將軍侯進俱擊之。 翻譯成現代文:
cd01293e-f5e4-4ef3-ac8c-6d270fd3ba17
望陛下精調禦膳,保養聖躬,挈彼疲氓,轉之富庶。
希望陛下精心調製膳食,保養身體,提攜那些貧民,使他們轉為富庶。 翻譯成文言文:
948368c9-01a3-43d6-a646-3851eebada30
其日,祿山僭號於東京。
這一天,安祿山越權在東京稱帝。 幫我把這句話翻譯成文言文
85b205bf-2ead-448d-9cd8-5c369cfaca05