output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
隋氏革命,後齣居裏第。
隋朝改朝換代後,元皇後居住到私捨。 翻譯成古文:
cd5833c9-d8b8-4e17-bd5c-2640c4da19f1
騰深受猜忌,感覺到災難馬上要降臨頭上,於是秘密率領十餘騎奔赴晉陽。
騰深見猜忌,慮禍及己,遂潛將十餘騎馳赴晉陽。 翻譯成現代文:
09ee67be-7436-4d5c-be6f-814a5c2ad823
又招集廝養僕隸,齣入禁苑,萬一驟起邪心,朋謀倡亂,嘩於內則外臣不敢入,嘩於夜則外兵不及知,嘩於都城白晝則曰天子親兵也,驅之不肯散,捕之莫敢攖。
將下麵句子翻譯成文言文: 又召集小廝、僕隸,齣入禁宮,萬一驟然産生邪念,結黨謀亂,在宮內嘩變但宮外的臣子不敢入內,在夜晚嘩變則宮外的兵丁不知道,在都城白天嘩變則稱天子的親兵,驅逐也不肯離散,追捕他們又不敢觸犯。
2adde7ed-50c1-42d4-b7d2-7152af894323
朝士貴賤,莫不自結。
朝中無論大小官吏,沒有一個不對他巴結奉承。 翻譯成文言文:
401725a4-489e-4cb4-b8e5-5838e33b3fd6
辛亥,詔曰: 昔周王下車,首封唐虞之胤,漢帝承曆,亦命殷周之後。
十二日,下詔說: 從前周王即位,首先分封堯、舜的後代,漢帝承繼帝位,也授給殷、周的後代名號。 翻譯成古文:
c0e4672f-cdaf-470d-a9bc-a3da1a7809da
因此延緩瞭這件事。
於是緩其事。 翻譯成現代文:
0452762c-9011-4c9d-b7a4-1cec84d425ab
答案:然後升任太常少卿,提督四夷館事務。
文言文翻譯: 遷太常少卿,提督四夷館。
9fa4e41a-fdb7-4c48-9d2f-18c6f1d2c6a1
所謂仁,就是要仁在孝上;所謂宇,就是要履行孝字;所謂義,就是要適宜於孝的事纔做;所謂信,就是要誠信在孝上;所謂努力,就是要努力在孝字上做文章。
仁者,仁此者也;禮者,履此者也;義者,宜此者也;信者,信此者也;強者,強此者也。 幫我把這句話翻譯成現代文
1f8d4f42-d178-45cf-9640-1d270021806f
後一年,縱不休官,果卒於陵州。
一年後,劉縱沒休官,果然死於陵州。 翻譯成古文:
e688bc8d-e9d7-431a-8bc2-6ec5db652bb8
今建州鳳凰山,土人相傳,謂之北苑,言江南嘗置官領之,謂之北苑使。
如今建州的鳳凰山,當地人曆來沿稱為 北苑 ,本來指的是南唐曾設官兼管這裏的茶葉徵收,兼管的官員就稱為 北苑使 。 這句話在古代怎麼說:
41e4a62d-c5a3-4452-96eb-89f5bdf82d04
季平子畏懼,就歸罪於叔仲子,因此叔仲穆子、南蒯、子仲就打季氏的主意。
季孫懼,而歸罪於叔仲子。故叔仲小、南蒯、公子憖謀季氏。 翻譯成現代文:
6d446730-88fb-4314-b3e7-ed2147f470cc
晉少帝即位,兼任侍中,調任鎮守睢陽。
晉少帝嗣位,加兼侍中,移鎮睢陽。 翻譯成白話文:
2b035610-671c-47d0-ade6-9348c8b5365c
乙亥,詣德壽宮侍疾,太上皇崩於德壽殿,遺誥太上皇後改稱皇太後。
初八,到德壽宮侍候太上皇疾病,太上皇在德壽殿逝世,留下遺浩稱太上皇後為皇太後。 把這句話翻譯成文言文:
f403ef40-98f0-4ee4-9e16-fc4809512c25
桓公曰: 六秉者何也?
桓公說: 什麼是六秉? 幫我把這句話翻譯成文言文
67a41bed-7b6e-4851-b232-ec50dcd10e87
乙酉,詔立子愭為皇太子。
初九,詔令立兒子趙嗜為皇太子。 這句話在中國古代怎麼說:
1dc17105-8e6a-4bd1-9a17-688a32713e05
按例削去一字王爵,改為混同王,心裏纔稍稍自寬。
及例削一字王爵,改王混同,意稍自安。 翻譯成現代文:
4f55b2b6-bda2-41b4-a8df-411f15ce3ce4
從見申紙嘆憤。
崔從看到這件事的報告後既感嘆又悲憤。 幫我把這句話翻譯成文言文
da21a43f-87d7-4742-b517-af54aad02742
答案:《乘丘子》五篇。
文言文翻譯: 《乘丘子》五篇。
031ae1d5-cad2-49dc-82c3-0a9589626abc
董卓體力過人,佩帶兩個弓匣,左右奔馳發射,羌鬍人都害怕他。
卓膂力過人,雙帶兩鞬,左右馳射,為羌鬍所畏。 翻譯成現代文:
6a07db6d-8860-451f-abb5-46db56b3ff43
浚大濠二,各十八裏,小濠六十有四。
開掘瞭兩條大溝,各長十八裏,開掘小溝六十四條。 翻譯成文言文:
caead423-a009-4f87-817f-41e95eb90740
金義宗被迫逃亡,太宗命撒吉思蔔華追擊,占領衛輝。十二月,義宗自黃陵岡渡河,企圖收復衛輝。
事聞,帝曰: 彼傢再世死難,宜賜新衛民二百戶。 翻譯成現代文:
13f30380-93e3-43d4-86b9-ab92f6c5a670
雖然如此,明帝最終還是采用瞭王導的意見,追贈周劄衛尉官銜。
將下麵句子翻譯成現代文: 然卒用導議,贈劄衛尉。
d8262a98-7066-4fae-bc9d-9c1ea7f21a13
而圻頭倭復趨颱州,繼光邀擊之仙居,道無脫者。
在圻頭的倭寇又趕往颱州,戚繼光在仙居中途伏擊,倭寇無一脫逃。 把這句話翻譯成文言文:
25a811ff-253e-406b-88cd-21b54e8d8753
察罕,初名益德,唐兀烏密氏。父麯也怯律,為夏臣。
父親名麯也怯律,為西夏國朝臣。察罕武勇過人,幼年牧羊時,常立竿於地上,把帽子掛在竿頭,行跪拜禮,繞竿歌舞。 這句話在古代怎麼說:
5a775f88-e108-4847-bf39-1c2e51100445
五年卒,年五十有九,謚文獻。
正大五年,楊雲翼去世,享年五十九歲,謚號為文獻。 翻譯成古文:
81f3bcd0-1779-45b6-94a7-0469c3a9bdbf
莊宗即位,與郭崇韜並為樞密使。
翻譯成文言文: 唐莊宗即位,和郭崇韜一起任樞密使。 答案:
49b1f6ba-cd67-458b-a1cc-ecd3bc48bec9
皇帝就親手寫詔書告諭王锡爵,想改變時間。
帝遂手詔諭爵,欲易期。 翻譯成白話文:
0f4daf92-ab10-4056-9c4c-63b643429db7
伏惟陛下德閤乾元,道侔玄極,鑒凶禍之無端,察貞亮之有本,迴日月之照,發霜電之威,梟四凶於廟庭,懸三監於絳闕,申二颱之匪辜,明兩蕃之無罪,上謝祖宗,下告百姓,遣一乘之使,賜咫尺之書,臣便勒眾鏇旗,還保所任。
我思慮陛下道德與天同高,智慧過人,明白凶禍的緣故,體察忠臣的本心,恢復日月的光明,發齣嚴霜閃電般的威嚴,殺掉朝廷中的四個壞蛋,在午門前將三個奸臣斬首,為徐、傅二人伸雪,宣明兩個藩鎮無罪,上謝罪於祖宗,下告天下百姓,派一個使者,隻要給我送來咫尺的書信,我便撤迴部隊,迴去盡自己的職責。 翻譯成文言文:
de330e3d-81b5-496f-a481-107ceab9678c
魏人果然認為不該齣兵,而藉口糧草缺乏,不肯答應。
翻譯成現代文: 魏人果以謂非兵所當齣,而辭以糧乏,皆不許。 答案:
eab735eb-2f39-4a68-8a83-d694cc40ff72
溪上橫木為橋,其水即陡坡並天生橋洞中所齣,西流而注於螳螂川者也。
將下麵句子翻譯成文言文: 溪流上橫著木橋,溪水就是從陡坡以及天生橋洞中流來,往西流入蝗螂川。
35d3fe19-7760-4698-b007-71772bf46b04
壬子,軍於河麯。
二十四日,駐軍於河麯。 幫我把這句話翻譯成文言文
84c1a0b9-0915-44c1-909c-a276961fcedf
十二月,丁巳,以光祿大夫橋玄為太尉。
十二月丁巳,擢升光祿大夫橋玄為太尉。 翻譯成文言文:
d2f3e286-8e22-4fc0-b1fb-a462e8cfbb27
又明年八月而卒。
將下麵句子翻譯成文言文: 再一年的八月死去,他母親也隨後死去。
65d1e988-c76f-446e-95ed-9a19ebe14f80
《誌》曰 儀從《冠禮》 是也。
將下麵句子翻譯成文言文: 《誌》所說 儀式服從《冠禮》 就是這個意思。
612c5ce7-bf14-4681-b13e-fe963c754c00
桓公問管仲說: 現在十萬甲兵,每天燒柴與吃菜的消耗可以用掉十裏平原的收入;一次戰爭,每天的費用可以用掉韆金的積蓄。
桓公問於管子曰: 今倳戟十萬,薪菜之靡日虛十裏之衍;頓戟一譟,而靡幣之用日去韆金之積。 把這句話翻譯成現代文。
094415ba-5cfe-4a02-bfaa-1f93b03cdf25
延秀久在蕃中,解突厥語,常於主第,延秀唱突厥歌,作鬍鏇舞,有姿媚,主甚喜之。
翻譯成文言文: 武延秀長時間在突厥,懂突厥語言,常在安樂公主傢唱突厥歌,跳鬍鏇舞,有嫵媚姿色,公主非常喜歡他。
388df1a3-976e-4268-9126-d26268e9f6b2
洪之誌性慷慨,多所堪忍。
李洪之性情激昂,很多處罰都能忍受。 翻譯成古文:
263dec6a-229b-44de-a5cf-ea84e54d4c7b
其年五月,請益力,始聽歸。
這一年五月魏允貞的要求更堅決,纔讓他迴傢鄉。 把這句話翻譯成文言文:
c91cc6f0-f900-47e8-a46f-5bf87cd3bb3c
角上生竹,倒垂下拂,謂之天帚。
將下麵句子翻譯成文言文: 邊上長有竹子,倒垂下來輕輕飄拂,人們把它叫做天帚。
1aeb1bff-0c74-4c37-a271-7a83e7316f4d
答案:到瞭永寜以後,盜賊群起,州郡由於沒有軍隊和武器,沒有辦法捉拿製止,於是天下大亂,正像山濤所說的那樣。
文言文翻譯: 及永寜以後,盜賊群起,州郡無備,不能禽製,天下遂大亂,如濤所言。
cf883d92-91b9-42ac-bd83-7ffcedc158b0
劭字元伯。
將下麵句子翻譯成文言文: 張劭字元伯。
469c8584-4739-4fed-855b-ad5670b32bb2
稚季者大俠,與衛尉淳於長、大鴻臚蕭育等皆厚善。
翻譯成文言文: 稚季是一個大俠客,跟衛尉淳於長、大鴻臚蕭育等都是至交。
1d2e4523-b8da-4949-8f5b-d414661d4e22
總計薄山山係之首尾,自甘棗山起到鼓鐙山止,一共十五座山,途經六韆六百七十裏。
凡薄山之首,白甘棗之山至於鼓鐙之山,凡十五山,六韆六百七十裏。 幫我把這句話翻譯成現代文
963eea8e-2996-4f67-8460-c351b4e9862e
若負強恃勇,觸情恣欲,雖得天下,必復失之。
如果仗恃自己強大勇猛,感情用事,為所欲為,雖然得到天下,必然會再失掉它。 幫我把這句話翻譯成文言文
7c6f9463-5954-4c42-9463-7d0bf07f54f0
鞦,除梁州刺史。
鞦,授梁州刺史。 幫我把這句話翻譯成文言文
e2504bcb-9928-46a1-8951-71add9c79a36
張良體弱多病,未曾獨自領兵打仗,而是經常作為齣謀劃策的謀臣,時時跟隨在漢王身邊。
良多病,未嘗特將,常為畫策臣,時時從漢王。 翻譯成現代文:
c97660ff-8a52-4a30-aee9-a05bd74caa09
爇僖負羈氏。
翻譯成文言文: 放火燒瞭僖負羈的傢。 答案:
036eb10f-2ab6-445d-a4da-fca3ee392824
太宗以為然。
太宗認為魏徵說得對。 翻譯成文言文:
f31b943f-12ec-4c02-84d6-1153ed6cfcde
諸父兄弟之喪,既卒哭而歸。
翻譯成文言文: 為伯父、叔父、兄弟守喪,在卒哭以後就可以迴傢。 答案:
71ae5079-8951-4a47-95f3-cb67055ebc5f
五月壬寅,置東都苑總監。
五月十日,設置東都苑總監。 把這句話翻譯成文言文:
f5ca5ab4-86ca-42f8-b02c-5cf7399ffaa5
裏門旁邊有個鬍人賣餅的鋪子,剛剛點上爐火,鄭子在門簾下休息,坐著等候開門,順便與主人談話。
門旁有鬍人鬻餅之捨,方張燈熾爐。鄭子憩其簾下,坐以候鼓,因與主人言。 翻譯成現代文:
10b8b728-d516-48c1-8c98-c49b9c873bd4
是忍行不忍之事。
這是非常殘忍地做不能忍受的事情。 把這句話翻譯成文言文:
80b7bd6c-d647-4263-b461-ddd1138aba7c
建元元年,在府中逝世,追加謚號,用宋朝的禮儀進行埋葬。
並生平所嗜也。 把這句話翻譯成現代文。
71bc7703-f51c-48ae-be09-ea4f9ca96327
將奏,沐浴以待命。
將要上奏前,沐浴等待命令。 幫我把這句話翻譯成文言文
8103fcda-71c7-417e-8792-55abc21f19b2
皇後自己也小心防備,遠避嫌疑,所以盡管已有很長時間不再得寵,卻仍能使漢武帝以禮相待。
將下麵句子翻譯成現代文: 皇後亦善自防閑,避嫌疑,雖久無寵,尚被禮遇。
d308dd6c-7d89-49ac-baac-a74481a70aa3
到頒授弓的時候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹闆以習武的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥獸的人,唐弓和大弓授給學射的人、齣使之臣以及慰問遠方之臣用。
將下麵句子翻譯成現代文: 及其頒之。王弓、孤弓以授射甲革、椹質者;夾弓、庾弓以授射豻侯、烏獸者;唐弓、大弓以授學射者、使者、勞者,其矢箙皆従其弓。
3a92a52d-6b4e-4f9f-8e3e-7dbe003e7dcf
度餘:十九萬四韆九百九十。
度餘,十九萬四韆九百九十。 翻譯成現代文:
52fe79f5-a626-40b1-8afb-f5a70b9f41d8
久之,秦、雍人流入魏之河南、滎陽、河內者,戶以萬數。嗣乃置南雍州,以贊為刺史,封河南公,治洛陽,立雍州郡縣以撫之。
很久以後,秦州、雍州的百姓流亡到北魏的河南、滎陽、河內的有幾萬戶,拓跋嗣於是設置南雍州,任命寇為南雍州刺史,封河南公,州治設在洛陽,設立雍州郡縣安撫流民。 翻譯成文言文:
5ed23986-7324-4245-8292-ea6b71edba0f
且姑墨、溫宿二王,特為龜茲所置,既非其種,更相厭苦,其勢必有降者。
而且姑墨、溫宿兩國國王係由龜茲特彆委任,他們與本國人既非同種,又相互厭惡敵對,迫於形勢,一定會有人投降。 翻譯成古文:
5a3b690b-e85d-4f79-8c35-cda37b6c7630
唐朝武則天當政時,相國裴炎的第四個弟弟任虢州司戶。
唐則天朝,相國裴炎第四弟為虢州司戶。 翻譯成現代文:
4a07c433-9c72-4902-99be-3278fe82de42
從之。
皇上聽從瞭。 翻譯成古文:
68c1f82c-eefc-49c9-b4e5-7f21becfddc1
帝誌在討悅,而未測朝旨;且眾未集,假為此辭。
宇文泰這時正一心一意想討伐侯莫陳悅,又還不清楚朝廷的想法,而且部眾也還未到齊,所以上錶托辭。 把這句話翻譯成文言文:
98c966f3-f9b8-40a5-b40b-126df3c89721
五月,旱。
將下麵句子翻譯成文言文: 五月,天旱。
62bbd885-346d-4cf5-ade0-3fcfb472909b
二十三日,任命工部侍郎王居安知隆興府,督捕酮寇。
翻譯成現代文: 壬午,以工部侍郎王居安知隆興府,督捕峒寇。
65665868-8283-4b1f-a43c-c2483f2192e7
《泰誓》曰: 紂有臣億萬人,亦有億萬之心,武王有臣三韆而一心,故紂以億萬之心亡,武王以一心存 。
翻譯成文言文: 《泰誓》說: 殷紂王有臣億萬人,也有億萬條心;周武王有臣三韆人,卻隻有一條心。 所以,紂王因億萬心而亡,武王因一心而存。
809946e0-9b4d-491f-b421-4fe59970c973
後遷調任中書左丞。
翻譯成現代文: 轉中書左丞。 答案:
3446b930-9ae5-4eaa-9af5-c19793e6ad8a
京房易傳曰: 塚宰專政,厥妖人生角。
京房《易傳》說: 宰相專製,那怪異的事情是人頭上長角。 翻譯成古文:
d9632819-86f7-4672-9c88-b9d45befb904
棘水從新野縣東邊往南流,注入淯水,匯流處叫力口。
棘水自新野縣東,而南流入於涓水,謂之為力口也。 翻譯成白話文:
191d7082-aca5-4a93-83bf-63d347ea1287
夏四月初八,設置簿籍考察各路上供多少,作為賞罰的依據。
夏四月己卯,置籍考諸路上供殿最,以為賞罰。 翻譯成白話文:
3c04d04a-2104-4183-8641-d5580c3a9a2e
王莽以太皇太後的名義下詔,賜給馬宮策書說:
莽以太皇太後詔賜宮策曰: 翻譯成現代文:
c54f951d-4f26-48d0-9e54-596b2de3db6c
是以金石可滅,而風流不泯者,其唯載籍乎。
翻譯成文言文: 因而,金石有可能消失,而文章卻不會泯滅的原因,就憑藉書籍記載啊! 答案:
a64b92b0-02de-490c-93e5-c5c0552e0f29
我希望大王您能與趙國結為親密友邦,兩國一體,則燕國可以無憂無慮瞭。
願大王與趙從親,天下為一,則燕國必無患矣。 翻譯成現代文:
cc90ce76-3969-4c46-a756-0ed6f26644f9
預固請為之。
但是杜預仍然堅持要造橋。 翻譯成文言文:
a8eb12d5-eb52-45cf-9e92-9f2f8a47d6eb
故不為重寶輕號令,不為親戚後社稷,不為愛民枉法律,不為爵祿分威權。
將下麵句子翻譯成文言文: 所以,不可為重寶而看輕政令,不可為至親而把國傢政權放在後麵,不能為愛民而歪麯法律,不能為爵祿而分讓權威。
f33bbc26-4e3c-4191-ac56-2e78762c12f1
莊宗正室曰衛國夫人韓氏,其次燕國夫人伊氏,其次後也,初封魏國夫人。
莊宗正室曰衛國夫人韓氏,其次燕國夫人伊氏,再其次是後,初封魏國夫人。 這句話在古代怎麼說:
229911bf-8384-4e45-b934-db7cff1c3cca
唯望陛下自行決斷,賞罰一新,使天下有幸。
惟陛下宸衷剛斷,黜陟一新,以幸天下。 把這句話翻譯成現代文。
8a6eb7a8-9652-4a8b-87cb-b7a9b4a4c6f7
答案:像徵候望軍隊討伐賊寇。
文言文翻譯: 主候兵討賊。
08f8d0a5-6590-4826-aa7f-844d80c2ca85
張易之說: 鳳閣捨人張說。
易之曰: 鳳閣捨人張說。 翻譯成現代文:
637f8869-7efe-44f2-83ac-d590757b7519
父覬,武陵太守。
翻譯成文言文: 父親袁覬是武陵太守。
3d43f468-9522-4b04-b5f9-93e6b3b65683
至於衛後,孝武皇帝身所廢棄,不可以為比。
至於衛後,孝武皇帝親所廢棄,不可以相比。 這句話在古代怎麼說:
f22ae36f-ff69-434f-886a-ddfc9a0c8110
推五行用事日:立春、立夏、立鞦、立鼕曰,即木、火、金、水開始用事日。
推五行用事日:立春、立夏、立鞦、立鼕者,即木、火、金、水始用事日也。 翻譯成現代文:
07f0446d-f397-4653-8db5-2e32efc6b65f
溫戰數不利,糧儲復竭,又聞秦兵將至,丙申,焚舟,棄輜重、鎧仗,自陸道奔還。
翻譯成文言文: 桓溫交戰屢屢失利,糧食儲備又已空竭,又聽說前秦的軍隊將要到來,丙申,焚燒瞭舟船,丟棄瞭裝備、武器,從陸路嚮迴逃奔。
b0c86f2a-f952-4814-ae4a-d5baa50919b5
金敞病重時,元帝派使者去問他有什麼要求,金敞就為他的弟弟金岑請求封官。
病甚,上使使者問所欲,以弟岑為托。 把這句話翻譯成現代文。
87f97885-40cc-41d7-b06d-a62edff5bba4
帝謂輔臣曰: 朕選用執政,豈容內臣預議邪。 乃兩罷之。
仁宗對輔佐大臣說 :朕選用執政者,怎能容許內臣乾預議論邪惡。 於是雙方都被罷免。 翻譯成古文:
92594f62-b62b-4ff6-a436-0bd8d14f8a0c
改戶部左侍郎,總督倉場。
翻譯成文言文: 改任戶部左侍郎,總理糧倉草場。 答案:
2907f3d1-a11c-48d6-acee-d7b075fee701
遺卻麥飯,首尾韆裏,地上尺餘。
逃跑時扔掉糧餉無數,在一韆裏路上,足足蓋瞭一尺多厚。 把這句話翻譯成文言文:
efba22b2-0975-4c54-b87e-4484a14b453b
他辭謝不敢進見,這是閤於禮的。
辭不敢見,禮也。 翻譯成現代文:
561bda17-7956-430f-99c0-2f9c45618fe5
答案:使趟高輔助秦二世,教他的是刑戮之法,所練習的不是殺人割鼻子,就是減門三族。
文言文翻譯: 使趙高傅鬍亥而教之獄,所習者非斬劓人,則夷人之三族也。
58e63bd2-2771-4d09-a84e-9275bfe7e443
劭不納。
翻譯成文言文: 劉邵沒有采納。 答案:
a73f3484-7dea-44ad-9de9-c6f12a7d8ecc
凡屬色目人有馬的,三匹收取二匹,漢人的馬則全部收入官府,敢於隱瞞和互相買賣的,治罪。
凡色目人有馬者三取其二,漢民悉入官,敢匿與互市者罪之。 翻譯成現代文:
594662a8-6c6e-48e9-85b0-952f309aff7f
普鄰齣動步兵六韆多人,伺機進犯各軍營。
普鄰齣步卒六韆餘人,伺間犯諸屯兵。 幫我把這句話翻譯成現代文
b962c305-aff8-4e88-8341-d5c372d5fde7
文帝采納晁錯的建議,招募百姓遷往邊塞定居。
上從其言,募民徙塞下。 翻譯成現代文:
e5e093af-001d-408d-9da3-f486ea7db405
漢王迴軍平定三秦,樊噲另率領一支部隊在白水北麵攻打西縣縣丞的軍隊,在雍縣南麵攻打雍王的輕快車騎部隊,擊敗敵人。
還定三秦,彆擊西丞白水北,雍輕車騎雍南,破之。 翻譯成現代文:
d7b23840-f9f1-48ea-b8cd-3959544d28bc
還禁中,召翰林學士韓偓以謀。偓陰佐胤,卒不能卻。
迴到宮中召翰林學士韓亻屋商量,亻屋暗中助胤,終於不能改變胤的建議。 這句話在中國古代怎麼說:
580ba8ef-e98e-403d-b11e-19326847e3c5
大定三年,除武勝軍節度使,改陝西西路轉運使,卒。
翻譯成文言文: 龐迪性格忠孝,他父親生病,醫藥無效,龐迪仰天哭泣祈禱,割自己大腿肉做羹給他父親吃,其父病因此康復。龐迪與弟兄分傢財,他的傢財全部給弟兄,一點不要。
e2d984be-52c4-4b51-84fb-67b938d7d4a2
翟義的黨羽王孫慶被捉,王莽命太醫、藥劑師和高明的屠手一道解剖他,測量五髒,用竹簽貫通他的經脈,弄清來龍去脈,說是可以用來治療疾病。
翟義黨王孫慶捕得,莽使太醫、尚方與巧屠共刳剝之,量度五臧,以竹筵導其脈,知所終始,雲可以治病。 翻譯成現代文:
9adfa116-51b4-4b04-89a0-218d824f64e7
走視門外,乃下一大雹於街中,其高廣與寺樓等,入地可丈餘。
走到門外察看,原來下瞭個大冰雹落在街當中,雹子的高度與寬度,跟寺廟的塔樓相等,砸進地裏有一丈多。 把這句話翻譯成文言文:
a9710d0b-0257-48df-bf49-74ec5ba2e1e9
上欲以其事付所,會所言黃潛善奸邪不可用,恐害新政。
皇上打算把他的建議之事交付他辦理,正好張所議論黃潛善奸邪不可用,恐怕他有害新政。 翻譯成文言文:
f3f09812-de85-49c5-9eb8-7189e73b4ee7
常著小袴衫,營署巷陌,無不貫穿;或夜宿客捨,或晝臥道旁,排突廝養,與之交易,或遭慢辱,悅而受之。
常著小褲衫,營署巷陌,無不貫穿;或夜宿客捨,或晝臥道傍,排突廝養,與之交易,或遭慢辱,悅而受之。 翻譯成文言文:
2f1173be-24eb-4944-8288-e16c8f2655bf
初九,北京路行省供給嚮東遷徙的濛古族百姓行糧一萬石。
己卯,北京路行省給劄剌赤戶東徙行糧萬石。 翻譯成現代文:
d3576d26-4f71-42ed-be40-0428c386305d