output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
答案:錶演完畢,無論說明什麼道理,也談不上藉古喻今。
文言文翻譯: 樂終不可以語,不可以道古。
b7b67189-d8f6-4d64-8d3f-06ad87c1c1db
《春鞦傳》曰:允姓之奸,居於瓜州。
《春鞦傳》說:有允姓的奸邪之入,居住在瓜州。 這句話在中國古代怎麼說:
7d9eb50d-9d39-49d7-8883-d1002f0bcf6c
馬希廣平時很少頒發賞賜,到這時,也拿齣大量金錢絹帛來博取士兵的歡心。
希廣平日罕頒賜,至是,大齣金帛以取悅於士卒。 翻譯成白話文:
ee276319-19d9-4ddb-83b1-b5d3ea2e3d1b
清水又東南徑陽壺城東,即垣縣之壺亭丘。
清水又往東南流經陽壺城東邊,就是垣縣的壺丘亭。 翻譯成文言文:
b30428f4-2add-4549-999f-bb1ec1a89cdb
與其平平庸庸死掉,不如乾脆帶領軍隊進攻西平,闖過苕,隻要我們振臂一呼,涼州一帶得以平定就不在話下瞭。
翻譯成現代文: 吾兄弟必不見容,與其死之無名,不若勒兵嚮西平。齣苕藋,奮臂一呼,涼州不足定也。 答案:
88565734-e0be-45b8-b830-fd978da49c32
非天有長短之命,而人各有稟受也。
不是天支配著人壽命的長短,而是人承受的氣各有不同。 這句話在古代怎麼說:
4ed601b1-d3a8-4055-914e-ef95eceff1cb
汴州將領硃崇節已占領瞭潞州,張浚擔心他們占據在那裏,就命孫揆率領部分軍隊到潞州去,命宦官韓歸範齣使護送他去。
將下麵句子翻譯成現代文: 汴將硃崇節已戍潞,浚慮汴人遂據有之,乃令揆分兵趨潞,以中人韓歸範持節護送至軍。
5e12f4a1-e239-4627-a768-4e38b25117a3
十一日,頒布詔令說: 各州府的先差散從親事官等,是前一朝創置的,是因為齣於權宜之計,取一時方便,原本不是舊有的傳統。
翻譯成現代文: 壬申,詔曰: 諸州府先差散從親事官等,前朝創置,蓋齣權宜,苟便一時,本非舊貫。
a1556d7d-9090-4a32-9155-f04cca0ea81d
劉宣為提刑按察使,尤加禮敬。
劉宣為提刑按察使,對朋來更加敬重。 翻譯成文言文:
f8ced083-59b3-4b0a-9ba9-bdb9c6ef5665
劉承鈞在位十三年病死,他的養子劉繼恩繼位。
翻譯成現代文: 承鈞立十三年病卒,其養子繼恩立。 答案:
7b156954-1c71-4eba-a77a-e80173829234
曹操說: 任何一個政權,失去賢能的人纔,都會滅亡,袁術不能重視你這樣的人纔,滅亡的命運不是注定瞭嗎?
操曰: 為國失賢則亡,君不為術所用,亡,不亦宜乎! 翻譯成現代文:
ddc3b0ec-0d56-45a8-b582-7133b7285b2d
興州、洋州地區的抗金義士,都是一些民兵組織,紹興初年大約有七萬餘人,大散關戰役中,統帥不發給他們盔甲,卻讓他們在官軍前麵衝鋒,使他們幾乎全軍覆滅。
興、洋義士,民兵也,紹興初以七萬計,大散之戰,將不授甲,驅之先官軍,死亡略盡。 幫我把這句話翻譯成現代文
c517081e-7b58-4e8a-9907-6121efdae524
卿大夫已下吏及賓客見參不事事,來者皆欲有言。
卿大夫以下的官吏和賓客們見曹參不理政事,上門來的人都想有言相勸。 幫我把這句話翻譯成文言文
bc545e18-3f4a-4073-a054-dfa2fcfcb45a
翌日,賊又來攻,日晚賊稍退。
次日,敵軍又來進攻,打到天黑時賊軍稍稍退卻。 這句話在中國古代怎麼說:
ce183c48-2b8d-4c3f-9756-dafc9dccd3e6
貽書參議龔伯遂曰: 去年許可用為河南左丞,今年呂思誠為湖廣左丞,世事至此,足下得無動心乎?
翻譯成文言文: 給參議龔伯遂留信說 :去年許可用為河南左丞,今年呂思誠為湖廣左丞,世道如此,足下能不動心麼?
451e30ab-43ad-497d-9d74-b9c1d3b12d06
及至審查慎矜時,盧鉉先與張王宣同颱共事,情意一嚮篤厚,因為看重取媚權臣,便誣告張王宣與楊慎矜共同解析圖讖,以此為由,無中生有地將張王宣判罪定案。
及按慎矜,鉉先與張瑄同颱,情旨素厚,貴取媚於權臣,誣瑄與楊慎矜共解圖讖。持之,為驢駒闆橛以成其獄。 幫我把這句話翻譯成現代文
89979d5b-4f5e-4f43-9963-aa3ab0ed5025
當時朝政很是姑息從事,胥史喧嘩鬧事就摺中執法,近臣狂悖傲慢就貶退宰相,衛士凶狠忤逆而不窮加治理,軍士責罵三司使而認為他們沒有觸犯等級製度。
時朝政頗姑息,胥史喧嘩則逐中執法,輦官悖慢則退宰相,衛士凶逆而獄不窮治,軍卒詈三司使而以為非犯階級。 把這句話翻譯成現代文。
9d714278-70aa-4808-81c3-181947bae13e
大戶人傢用禮義教育子女,小戶人傢卻用粗暴言行訓斥子孫。
大傢禮義教子弟,小傢凶惡訓兒郎。 翻譯成現代文:
5e8b7c7c-473c-4fc6-b917-7d15b0fdbe2c
北及墜塞北岸,橫亙立星地,為墾塗。
波漢之陽,亙九疑,為長沙。 把這句話翻譯成現代文。
af207665-baed-482a-8ad6-6b87853ce9d8
時詔收周、齊故樂人及天下散樂。
當時下詔收集北周、北齊的樂工和天下的散樂。 翻譯成文言文:
c59321d7-8de7-43c3-994f-48aeb3bd9d5e
夫用兵者,見利疾進,不利亟去。
用兵之道,有利則速進,不利則急退。 把這句話翻譯成文言文:
d16358aa-2833-4253-aa7e-310184c3b988
孝武嘗與師伯摴蒱,帝擲得雉,大悅,謂必勝。
孝武帝曾經與顔師伯玩詂,孝武帝擲瞭一個雉,非常高興,認為必勝。 翻譯成文言文:
04c344b8-d33d-4f77-b4fd-1c0968a255cb
遇重交月,同次朔。
翻譯成文言文: 遇到重交月,與下一朔相同。
79d4b8e2-13ea-4b86-99ae-2f82debbf63c
每見詞人,談經誦詩,歡言終日。
將下麵句子翻譯成文言文: 他隻要遇到會作詩的人,就和他作詩朗誦,終日歡談。
d7ab4b25-ae38-4386-a45a-fdc658a8fab5
洪武初,薦起為襄垣訓導,擢禦史。
翻譯成文言文: 洪武初年,舉薦為襄垣訓導,擔任禦史。
ba6c9990-a220-4b5e-bb92-874aca1d337c
建安兵弱而糧少,若齣其不意,攻之必剋。
建安城兵力微弱、糧食稀少,如果齣其不意進攻它,必然能夠取勝。 幫我把這句話翻譯成文言文
b159c3a3-e217-4dfb-9547-43100dec0859
後又問宣曰: 昨夜復夢見芻狗,何也? 宣曰: 君欲墮車摺腳,宜戒慎之。 頃之,果如宣言。
翻譯成文言文: 後來又問周宣說: 昨天晚上又夢到小狗,為什麼呢? 周宣說: 您將會從車上掉下,摺斷腳,應該小心謹慎。
acc47892-b090-4e07-9b13-21e945fced18
齒鈍之時,頻加鎈銳而後使之。
翻譯成文言文: 當鋸齒變鈍以後,可以用銼刀把鋸齒一個一個再次磨得鋒利,便可接著再用。
7bd233a1-d716-4f3b-a855-b7a67bfff4c4
崔的父親崔挹任司業,接受瞭候選官員的賄賂,但崔不知道這件事,因而把這個人的名字也寫上瞭落選的長名。
翻譯成現代文: 湜父挹為司業,受選人錢,湜不之知,長名放之。
6a7ad078-56cc-4978-b1ef-543dda92fd7d
仙琕坐徵還,為雲騎將軍。
仙埤因此被召迴,改任雲騎將軍。 幫我把這句話翻譯成文言文
c8297fea-0fe3-4d05-911a-76ec02967915
計芳纔學,與匡殊懸,所見淺深,不應相匹。
翻譯成文言文: 估量劉芳的纔學,和元匡相差很遠,所見到的深淺,不應該相等。
99a37783-cf22-40e8-9554-c7790ca68c30
躬上封事曰: 聖恩所以減死罪使戍邊者,重人命也。
翻譯成文言文: 郭躬上封事道 :聖恩減死罪使戍邊的原因,是重在人命。
82fd1ce1-532d-488e-8ef0-7cb44d60e9ad
守烽者事急。候無過五十,寇至葉,隨去之,唯弇逮。
派齣警戒兵時,每次不要超過五十名,若敵人到達外麵矮牆,應趕緊離開入城去,不要滯留。 翻譯成文言文:
1469c518-bca1-4357-b82c-36defb2b3787
禮者,道之華而亂之首也。
將下麵句子翻譯成文言文: 禮,乃是道的僞飾、亂的禍首 。
3839f3d7-0749-4267-9a8e-ceeaf2352cbe
建國七年春二月,昭成帝派大臣長孫秩迎娶皇後一一一慕容元真同宗女子於其境內。
七年春二月,遣大人長孫秩迎後慕容氏元真之女於境。 幫我把這句話翻譯成現代文
aaa3422a-5cbe-47a1-b73a-2aeac57cd60d
隋朝變更瞭五刑的條例,設置三奏的法令。
隋更五刑之條,設三奏之令。 把這句話翻譯成現代文。
1f3011d5-974e-49bf-ab37-ee3683ab6249
不如且保國治民,謹守社稷,如其功業,以俟能者,無為希冀徼幸,決成敗於一舉;若不如誌,悔之無及。
將下麵句子翻譯成文言文: 所以我們不如先保國治民,謹守住自己的國土,至於建功立業擴大疆土,那就要等待有纔能的人去乾瞭。我們不要寄希望於僥幸,把成敗係於一舉,如果不能如願以償,後悔就來不及瞭。
571c7a00-99b3-4d93-862f-e0a37b0883c7
這樣的人就是君子。 哀公問: 什麼樣的人可以稱作賢人呢?
公曰: 何謂賢人? 翻譯成白話文:
fdba8e96-7525-46ac-a57b-7119443a8b44
然而不能死在你的傢裏,也不死在你的府衙裏;還不死在寺院佛堂中,不死在親友的傢裏。
然不得歿於君之私第,不處公館,不處玄壇佛寺,不處親友之傢。 把這句話翻譯成現代文。
00518a43-eb44-472a-a744-e8bb1ae1d7c2
已則穴七人守退壘之中,為大廡一,藏穴具其中。
隧道工程中止後,每條隧道裏鑿有供休養的洞壘,由七人在其中守護。建大屋一間,專藏打隧道的各種工具。 翻譯成文言文:
9cc80a6f-c83f-4616-a612-ce25b4dcc7bc
二十四日,惕德前來進貢。
癸巳,惕德來貢。 幫我把這句話翻譯成現代文
eac7cde8-a576-4fd7-b0d3-34a3a250c64f
王奐弟王佃之女,是長沙王蕭晃的妃子,世祖下詔說: 王奐自己陷入叛逆的泥坑。長沙王妃子女都很大瞭,況且王奐又過繼給瞭堂祖父。前代大約有這種特例,可以準許長沙王不與她離婚 乇奐的堂弟王績。
奐弟伷女為長沙王晃妃,世祖詔曰: 奐自陷逆節,長沙王妃男女並長,且奐又齣繼,前代或當有準,可特不離絕。 奐從弟繢。 翻譯成現代文:
b49f571b-effe-483f-bea8-994da2b4ffff
十五年春季,齊桓公、宋桓公、陳宣公、衛惠公、鄭厲公再次在鄄地會見,齊國開始稱霸。
十五年春,復會焉,齊始霸也。 翻譯成現代文:
bbdaec1d-40d8-4e35-a4fb-1f679a9a86df
問止怨,曰: 不爭。
賈瓊問如何製止往怨恨,王通說: 不去爭論。 翻譯成文言文:
497fee1b-817d-47e8-9d5c-801325bd5dcf
孫搴對人說 :那些人早晨來的時候亂哄哄鬧嚷嚷的,都被溫子癉打敗瞭。
翻譯成現代文: 搴謂人曰: 朝來靡旗亂轍者,皆子升逐北。
0f993763-8c6b-4808-a497-8e6a7f2ee639
他的叔父隗崔,素來豪爽俠義,得眾人擁護。
季父崔,素豪俠,能得眾。 幫我把這句話翻譯成現代文
4d2e1711-f834-4cca-9448-7311a40310ee
戊子,洪邁等辭行,報聘書用敵國禮。
二十二日,洪邁等人辭行,報聘書用敵國禮。 把這句話翻譯成文言文:
90cc01f1-bdf6-442c-b78e-ea72e8adebe1
均明,則天下豐;微暗,則稼穡不登。
翻譯成文言文: 星均勻明亮,那麼天下豐收;星微細暗淡,那麼莊稼不豐收。
e72c61fb-188d-4cef-a15c-234aacf38c1a
其夜,太子蒸焉。
當夜,皇太子和她一同過夜。 翻譯成文言文:
9c6443c6-4012-4bb2-990e-5d13866eca94
世人又稱此處便是蘇秦的宅第。當時是元義執政,聽說高顯洛得到這些金子,就嚮他索要,洛給他二十斤。
世又謂此地蘇秦舊時宅,當時元義秉政,聞其得金,就洛索之,以二十斤與之。 把這句話翻譯成現代文。
e8a884a1-18ff-4298-8701-376fd4ed6bc2
侍衛警蹕奏如儀。
侍衛按儀禮清道戒嚴奏樂。 翻譯成文言文:
bb3a4841-ccec-40e5-9b29-d5084b91fcac
文宗善詩,曾吟誦杜甫《江頭篇》詩句: 江頭宮殿鎖韆門,細柳新蒲為誰綠?
文宗能詩,嘗吟杜甫《江頭篇》雲: 江頭宮殿鎖韆門,細柳新蒲為誰綠? 翻譯成白話文:
14751572-dae0-4c72-a931-2ea39b4f5cfb
他被追贈為恒朔等五州刺史。
贈恒朔等五州刺史。 幫我把這句話翻譯成現代文
4bb81c01-5d4f-4bcb-8f83-1b1b4dd33b3f
天監五年,他齣京城為使持節、都督南徐州諸軍事、仁威將軍、南徐州刺史,不久晉升官號為北中郎將。
五年,齣為使持節、都督南徐州諸軍事、仁威將軍、南徐州刺史,尋進號北中郎將。 幫我把這句話翻譯成現代文
e1779564-0b54-41dc-9417-34b0c8be2066
進入河陽三城後,軍隊有兩萬人,隻有十天的軍糧,李光弼和士兵同甘共苦。
已入三城,眾二萬,軍纔十日糧,與卒伍均少棄甘。 翻譯成現代文:
230b28e7-2859-4588-98c6-d6b1bd81934b
皇甫棱知之,亦擁護不遣,單於懷憤益甚。
翻譯成文言文: 皇甫棱知道後,也保護他,不派他去,單於更加懷恨。
792fc93b-d6b8-4f3e-8127-185b2dca1008
吳國部隊仍留在荊州,太傅司馬懿說: 中漢民和夷人有十萬之多,隔在沔水南岸,流離逃亡,無傢可歸,樊城被圍,已過一個多月還沒解除,這是危急之勢,請派我親自前去徵討。
吳兵猶在荊州,太傅懿曰: 柤中民夷十萬,隔在水南,流離無主,樊城被攻,曆月不解,此危事也,請自討之。 翻譯成白話文:
15129d41-321a-4605-93f6-a70d37fc3520
迴曰: 夫子奚獨憂?
顔迴說: 老師為什麼獨自憂愁? 這句話在古代怎麼說:
7fbad899-a604-46fa-a6d6-201c4f0e59cc
癸示,初禦紫宸殿。
將下麵句子翻譯成文言文: 十六日,開始到紫哀殿。
ec6e203e-e8f5-4893-8362-6032d6d0a826
祝、史、宗人告社,覆之以甑。
太祝、太史,禮官嚮社廟祭告,然後把祭品用作飯的陶器甑蓋起來。 幫我把這句話翻譯成文言文
20c5dc3d-e270-40ff-a7db-254424f2cde2
寶曆倉卒,後召江王嗣皇帝位,是為文宗。
寶曆年間變起倉促,郭後召江王入宮即皇帝之位,他就是文宗。 這句話在中國古代怎麼說:
6bc8e367-8f7a-4a95-88b5-0a76accee0e3
闞駰曰:周成王時,薄姑與四國作亂,周公滅之,以封太公。
闡胭說:周成王時,薄姑和四國叛亂,周公滅瞭它,封給太公。 這句話在古代怎麼說:
0b14b38f-ada7-4ed9-bdef-e392fccc3578
竇建德悉眾攻之。
竇建德聚集全部兵力攻擊宇文化及。 把這句話翻譯成文言文:
a8126dbb-0a02-48ab-881e-f2fa5d735e45
他說: 我雖然沒有在人間當上年俸兩韆石的官,但卻會在仙界獲得官職。某月某日,我也要到仙界去上任做官的。
乃曰: 餘雖不作二韆石,亦當有神靈之職,某月某日當之官。 把這句話翻譯成現代文。
3bbf4465-181e-4f94-8742-b1296daf2cb3
五月,己醜,以王晙兼朔方軍節度大使,巡河西、隴右、河東、河北諸軍。
五月,己醜,唐玄宗指派王兼任朔方軍節度大使,巡察河西、隴石、河東、河北諸軍。 翻譯成古文:
f71a6f79-68a5-4961-8202-f4023a480232
凡音都是由於人心産生的,天與人是有某種關聯的,兩者就象鏡中的影子與物形那樣相像,響與應聲那樣相應和。
凡音由於人心,天之與人有以相通,如景之象形,響之應聲。 把這句話翻譯成現代文。
2f9bffc4-fdbd-4f08-b55d-dcb7dc0bd0c0
詔平長子奬以通直郎從。賜平縑帛百段、紫納金裝衫甲一領,賜奬縑布六十段、絳衲襖一領。
詔李平長子李奬以通直郎職跟從,賜予李平縑帛百段、紫納金裝衫甲一領,賜予李奬縑布六十段、絳納襖一領。 把這句話翻譯成文言文:
f168e4fe-4244-461a-8583-a879deed6fbf
李絳準備赴考,需要人推薦。
將下麵句子翻譯成現代文: 方赴舉,求鄉薦。
99154df8-77d0-414d-9ff3-1f1d7a9785c8
周孝閔帝踐阼,遷大宗伯,進封衛國公,邑萬戶。
將下麵句子翻譯成文言文: 周孝閔帝即皇帝位,他升任為大宗伯,晉封爵位為衛國公,食邑一萬戶。
d051cef1-783c-4eae-83fd-dd589f57e5c5
現在我們不齣戰,還有像泰山那樣的安穩,齣戰,就會有纍卵之危。
將下麵句子翻譯成現代文: 今不戰則有泰山之安,戰則有纍卵之危。
e3190f45-f591-4988-afaf-dc6be43c3cc2
事平,朝於高陽,拜高陽太守。
叛亂平息後,在高陽朝見煬帝,官拜高陽太守。 翻譯成文言文:
05ea9637-a50c-4c4c-b4c2-83a97e7118a6
答案:辛未日,皇帝病重。
文言文翻譯: 辛未,帝不豫。
2f5f9f31-d40f-4d24-ba63-a17e365c9f9d
但這些話不要說是我告訴你的。
然無言吾告若也。 翻譯成現代文:
971b66d0-7fc1-4770-ba95-b1792b0e892a
衛靈公聞孔子來,喜,郊迎。
衛靈公聽說孔子到來,很高興,親自趕到郊外迎接。 這句話在中國古代怎麼說:
f68e34ad-8a49-421a-9d84-dc89d5767c1b
答案:汪伯彥等人都主張議和,隻有宗澤請求直趨擅淵結兵為壁壘,設法一步一步解除京城之圍。
文言文翻譯: 汪伯彥等皆信和議,惟宗澤請直趨澶淵為壁,次第解京城之圍。
a82c997e-96b9-4ebe-a820-4c492a89883a
夫高,故賤人也,無識於理,貪欲無厭,求利不止,列勢次主,求欲無窮,臣故曰殆。
趙高從前是卑賤的人,並不懂道理,貪得無厭,求利不止,地位權勢僅次於陛下,但他追求地位和權勢的欲望沒有止境,所以我說是很危險的。 把這句話翻譯成文言文:
8e83a776-8115-4dfe-9a50-b1c8f8dd1973
孔子又說: 仲由啊,你記住,我告訴你:一個人即使有全國著名勇士那麼大的力量,也不能把自己舉起來,這不是力量不夠,而是情勢上做不到。
將下麵句子翻譯成現代文: 孔子曰: 由!
515c694f-bed5-42cc-a69b-37d123e8fc60
和之後病死,見鬍神為祟。
後來檀和之見到鬍人的鬼怪作祟,因而病死。 幫我把這句話翻譯成文言文
6dcb4251-f5aa-44bd-a9eb-9c797c09eb13
答案:就幽禁瞭華吳的妻子,說: 把你的大玉璧給我。
文言文翻譯: 遂幽其妻,曰: 畀餘而大璧!
0bf06099-07c5-4497-991f-7844cba36635
夢陽主張摹仿,景明則主張創造,各樹旗幟,互不相讓,兩人交遊也分手瞭。
資穎特,傢不蓄一書,而無所不通。 把這句話翻譯成現代文。
e4ff64d2-e118-4aa7-acb8-989446c684ec
況秦人洞水,餘亦曾沒膝浸服,俱溫然不覺其寒,而此洞水寒,與溪澗無異。
況且秦人洞的水,也曾淹到我的膝蓋、浸濕過大腿,都溫暖不覺得寒冷,而此洞中的水寒冷,與溪澗中的沒有差彆。 把這句話翻譯成文言文:
28975646-e82d-47b5-b341-82b203015c37
四方荒遠地區的百姓不能平平穩穩地生活,國內的百姓辛勤勞苦,不得安居,這兩種過錯,都是由於我缺少道德,不能使德澤流布遠方。
翻譯成現代文: 夫四荒之外不安其生,封畿之內勤勞不處,二者之咎,皆自於朕之德薄而不能遠達也。 答案:
5299ffca-aa3e-4965-a3cc-e27c2f503c86
鬱自奔晉,常恐失父心,得使,大喜。
將下麵句子翻譯成文言文: 王鬱自從奔晉,總是擔心失去父親的寵愛,得以齣使,大喜。
a4e3114c-a336-4be3-8013-953f55501968
汾北築城,遣誰固守?
在汾北修築城堡,派誰去把守? 翻譯成文言文:
32ddbad8-2572-44e1-9943-bc29064fbd7b
此人低頭良久,乃問雲:有梯齣否?
這個人低頭沉思瞭好久,纔問楊素:有梯子可以爬上來嗎? 幫我把這句話翻譯成文言文
5321b96c-d1a1-472f-b702-72a9b9733ece
高處的田地,不要把莊稼種在田壟上,低窪的田地,不要把莊稼種在壟構裏。
上田棄畝,下田棄甽。 把這句話翻譯成現代文。
734401cc-edfd-4a12-a518-f2281faa21a5
上迴麵不答。
皇上扭臉不答。 把這句話翻譯成文言文:
44770791-8ee1-45cc-966f-9e7fd85248c4
府裏有纔能的人很多,還可以盡力作戰。
府中俊乂如林,猶可力戰。 翻譯成現代文:
6da38374-57ad-4381-8471-0e4a29e9f5d4
及浩之誅,世祖怒甚,謂孝伯曰: 卿從兄往雖誤國,朕意亦未便至此。
及至崔浩被殺,世祖很憤怒,對孝伯說: 你的堂兄以往雖然貽誤國傢大事,我的本意也未必就殺瞭他。 翻譯成文言文:
cf000d0d-2c46-4a37-aa10-a07360f6e735
尚書上奏,請求報與廷尉,讓廷尉決定執行刑罰。
尚書奏請報聽廷尉行刑。 把這句話翻譯成現代文。
e78a0145-3ed4-4127-aa3b-f501bd146eb2
是月,行五銖錢。
在這個月,開始用五銖錢。 翻譯成文言文:
b570c06d-d9e4-4d29-81d1-537877a6a64b
答案:永壽縣沒有井,人們要到很遠的山榖去汲水,大防巡行近境,得到二泉,打算疏導而使之進入永壽縣,因地勢高低不平,眾人懷疑沒有成功的道理。
文言文翻譯: 縣無井,遠汲於澗,大防行近境,得二泉,欲導而入縣,地勢高下,眾疑無成理。
50fbf1bd-9858-4cea-b826-3df3e6d76707
即位之始,中外稱之。
翻譯成文言文: 皇上即位之初,朝內外都很稱贊他。 答案:
4b9dfb3e-57a7-4507-a2eb-dda6ee16c6c6
又用瞭兩年時間,平定淮夷及東部其他地區。
寜淮夷東土,二年而畢定。 翻譯成白話文:
a38d4580-8c46-4c5a-b622-138e593cf36f
王超
王超 翻譯成文言文:
4acf7e5e-14ff-440d-9f95-fc6f4e3711cd
三年後能飛,使刺鷹隼,無不中。
將下麵句子翻譯成文言文: 三年後能飛瞭,學刺老鷹,沒有刺不中的。
629f5290-ce23-4aa9-9e4a-ae1bf0ab5dc3
洪卒,子邈嗣,為武陵監軍,為晉所殺。
何洪去世,他的兒子何邈承襲爵位,擔任武陵監軍,後被晉軍殺害。 把這句話翻譯成文言文:
5b18644d-2ae0-4484-ba40-b38f1001a306
韋皋又選南詔諸蠻族人的子弟聚居於成都,教他們讀書計數,企圖以慰撫和歡悅來約束他們,群蠻子弟學成後即迴去,其他子弟繼續再來成都留學,這樣前後五十年過去瞭,南詔群蠻子弟留學於成都的幾乎有上韆人,西川軍府對供應留學生資糧已厭煩。
又選群蠻子弟聚之成都,教以書數,欲以慰悅羈縻之。業成則去,復以他子弟繼之。如是五十年,群蠻子弟學於成都者殆以韆數,軍府頗厭於稟給。 翻譯成白話文:
8e54fc11-be8b-4bc8-9ae2-74a5d7a53f1c
神宗初立,奎適終製,以故職還朝。
翻譯成文言文: 神宗即位時,吳奎剛守滿孝,官復原職。
8848db5e-5266-4dc6-b02a-2b170fd183cd
瑉善之。
楊瑉認為很對。 這句話在古代怎麼說:
6167dcef-8263-4d3a-86cc-a9fe8de43c15