output
stringlengths
1
252
instruction
stringlengths
9
326
id
stringlengths
36
36
宴訖,啓藉供帳水飾,欲載妻妾於禦堂宴飲。
翻譯成文言文: 宴飲結束,侯安都嚮文帝藉帷帳和彩船,要載上妻妾去皇帝的宮室擺宴飲酒。
2ff97e77-ab51-416a-880e-3a97454509a6
劉蕡劉蕡,字去華,幽州昌平人,客梁、汴間。
翻譯成文言文: 劉蕡的字叫去華,是幽州昌平縣人,客居在梁地、汴州一帶。
24d6bfc9-c6e9-468f-bb9d-84fa966d0d21
追封從前的會稽王的大兒子司馬鬱謚號為臨川獻王。
追封謚故會稽世子鬱為臨川獻王。 翻譯成現代文:
ae37751f-0aab-4383-965c-7b61a85133f6
天啓五年,又增設督理錢法侍郎。
弘治五年,增設主客司主事一人,提督會同館。 這句話在古代怎麼說:
3787c35b-37d5-42ba-aba5-6ee34c084c11
十一日,劃割富平縣之豐水鄉、下圭阝縣之翟公鄉、澄城縣之撫道鄉、白水縣之會賓鄉,歸景陵奉祀之用。
己未,割富平縣之豐水鄉、下邽縣之翟公鄉、澄城縣之撫道鄉、白水縣之會賓鄉,以奉景陵。 翻譯成白話文:
1cc612a6-346c-4de9-af43-197f27ce4f99
惠滂流,移風俗。
恩德滂布而流,全國移風易俗。 這句話在古代怎麼說:
5431738c-de8a-4428-bed0-e39950c8ca77
答案:壬子,唐玄宗在汾陰祭祀土神。
文言文翻譯: 壬子,祭後土於汾陰。
4ec6f21e-992d-4fe1-bd45-0f2dd2e85218
此其六證也。
將下麵句子翻譯成文言文: 這是第六個證明。
585ac057-77db-4afd-9ad7-a80fe02278fc
鼕十月庚子,懷戍賊帥高開道遣使降,授蔚州總管,封北平郡王,賜姓李氏。
鼕十月十一日,懷戎賊酋高開道派使者前來歸降,授予他蔚州總管,封北平郡王,賜姓李。 翻譯成文言文:
54064c4e-0ef1-4923-a056-d9b159eb9a2d
吾取以代之,君兒宜速登岸避匿,不然不免。
你的兒子應當快些上岸躲藏好,不然就免不瞭淹死。 幫我把這句話翻譯成文言文
c135246a-4d17-49cf-b3c2-424ddd745d44
答案:喪服期滿,任給事黃門侍郎之職,兼任著作郎。
文言文翻譯: 服闋,除給事黃門侍郎,領著作。
228cea6d-2f3b-4ad7-bcb4-49e998625d33
洵水齣焉,南流注於黑水,其中多丹粟,多青雄黃。
洵水從軒轅丘發源,嚮南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹砂,還有很多石青、雄黃。 翻譯成文言文:
637d39a1-ca95-4194-95f0-afcb64453ad0
但是如果是相錶裏的兩經同時感受寒邪而發病,就容易死亡。
若兩感於寒而病者,必死。 翻譯成現代文:
96923507-e79d-4e31-ad31-1ce7afaa4f9b
若此誠有實,令宰相賜知者,願擲即為盧;若內懷不盡,神靈亦當明之,使不作也,便當殺身以謝所奉。 辭氣慷慨,一坐盡驚。
如果這份誠心真實,就使宰相賜與掌局者,但願一擲就成為盧;如果心懷不至誠,神靈也應當錶明,使他不成功,便當自殺以答謝對我的恩奉。 講話的言辭氣概非常慷慨,全體在坐的人都十分吃驚。 翻譯成文言文:
35010dca-0c75-4e9b-a962-dee341961e79
對曰:然。
翻譯成文言文: 宰相迴答說:是。 答案:
ae55051d-3183-4e4e-a2cc-bd56cc6d758d
建隆二年,受詔製置晉州榷礬,增加稅收八十多萬緡錢。
將下麵句子翻譯成現代文: 建隆二年,受詔製置晉州榷礬,增課八十餘萬緡。
9e8c02f6-514a-4a50-bfcc-3924186da241
縣尹明汝之無辜,乃汝前生母也。
將下麵句子翻譯成文言文: 縣令明斷你是無辜的,他是你前生的母親,我是你前生的父親。
e728a1aa-8aec-4826-8033-c514e742edde
士大夫們端莊有禮而難以親近,他們的議論又苦澀難以入耳,陛下寵幸的宦官其逢迎諂媚之態就足以蠱惑陛下的心術與誌嚮,那些小吏狡詐詭變的伎倆又足以迷惑陛下的視聽。
士大夫之禮貌既莊而難親,其議論又苦而難入,近習便闢側媚之態既足以蠱心誌,其胥史狡獪之術又足以眩聰明。 翻譯成現代文:
e9fa8999-16f6-4e70-8b9f-4f8a23134995
他二十多歲時,遊學京師,上奏談時政八件事:立經筵以養君德,行仁政以結民心,育英纔以備貢舉,擇守令以端正官吏人選,敬賢士以厲名節,革冗官以正職製,辨章程以定民誌,務農桑以厚民生。
年二十餘,遊京師,上執政書,陳時政八事,曰:立經筵以養君德,行仁政以結民心,育英材以備貢舉,擇守令以正銓衡,敬賢士以厲名節,革冗官以正職製,辨章程以定民誌,務農桑以厚民生。 翻譯成白話文:
4c4711ab-f2d9-4882-b555-1d90522b166a
他的法製律令方麵的纔能擔任廷尉有餘力,經學禮樂方麵的纔能足夠用來圖謀王道的根本,決斷有關國事的計議;一身同時具有幾方麵的纔能,有 減退膳食,服從公道 的節操,薛宣沒有私結的黨羽進言勸說的幫助,我擔心陛下忽視瞭《羔羊》的詩意,捨棄公正誠實的臣子,任用有華麗虛浮的美名的人,因此我超越職守,陳述薛宣的品行纔能,希望陛下留心考察。
其法律任廷尉有餘,經術文雅足以謀王體,斷國論;身兼數器,有 退食自公 之節。宣無私黨遊說之助,臣恐陛下忽於《羔羊》之詩,捨公實之臣,任華虛之譽,是用越職,陳宣行能,唯陛下留神考察。 把這句話翻譯成現代文。
1b53980a-b2c8-40f8-beaf-f4fd96809624
稍遷,拜尚書。
翻譯成文言文: 稍得升遷,被任為尚書。 答案:
d7c286c2-cf84-4745-a2e1-d6e65c7e9f54
大象二年,宣帝崩,隋文帝輔政,三方兵起。
左象二年,宣壺逝世,墮塞壺輔助朝政,三處地方起兵。 把這句話翻譯成文言文:
6d3ce990-01ea-4084-9004-d1fb03dbb45c
故《書》曰: 能哲且惠,黎民懷之。何憂讙兜,何遷有苗。
所以《書》說: 能夠既聖明又惠仁,黎民百姓就緬懷追隨他,哪用為讙兜憂慮,哪用遷徙有苗! 翻譯成文言文:
1f46f09e-4d95-4f51-a6fd-7f0728d47ad2
又濟江襲會稽太守張彪,得其郡城。
又渡過長江襲擊會稽太守張彪,奪得張彪的郡城。 這句話在古代怎麼說:
ef02408c-09a9-4cd3-9844-eeff6e6977f4
掾史有罪臧,不稱職,輒予長休告,終無所案驗。
掾史有瞭罪遇,或有不稱職的,丙吉總是給他們放長假,讓他們自動去職,一直沒有查辦過。 幫我把這句話翻譯成文言文
1334a42e-7a78-46c1-bcf7-c563fb0515b6
夏無遏水達名川,塞大榖,動土功,射鳥獸。
夏天不要攔塞河水入大川,不填塞大山榖。不大興土木,不射鳥獸。 把這句話翻譯成文言文:
a74e74f7-7032-469d-8c1a-21ed5243cc8b
頡利不欲中國與之和親,數遣兵入寇,又遣人謂統葉護曰: 汝迎唐公主,要須經我國中過。
頡利可汗不希望大唐與統葉護和親,幾次派兵侵擾,又派人對統葉護說: 你要是迎娶大唐公主,必須從我們的領土經過。 翻譯成文言文:
d0e788e8-5894-468c-b7f6-3d36aa6e516c
天資忠厚,嘗曰: 逆詐恃明,殘人矜纔,吾終身不為也。 瀋邈嘗為京東轉運使,數以事侵庠。
翻譯成文言文: 他天性忠厚,曾說: 叛逆狡詐、依恃神靈、殘害他人、恃纔傲物,我終生不做嗬。 瀋邈曾任東京轉運使,多次以事欺負宋庠。 答案:
2db17f4a-8f9c-48b1-b34f-39b914bf64b0
今君性嚴急,水清無大魚,察政不得下和。
現在您秉性嚴厲而又有些急躁。水清瞭就沒有大魚,嚴於監察則不得下麵的歡心。 這句話在古代怎麼說:
8ad2e068-31a6-463c-820a-abcd1cb0fef3
武宗既無子嗣,又鮮兄弟,援立陛下於憲廟諸孫之中。
武宗既沒有兒子,又沒有兄弟,所以在憲廟的孫子們當中選擇瞭陛下您。 翻譯成古文:
852f15eb-254c-4aeb-93ec-9cc14b5d18a6
鞦季八月,癸卯,東晉實行大赦。
將下麵句子翻譯成現代文: 鞦,八月,癸卯,大赦。
58239f64-55dd-472a-8524-50e977daf78d
這是一件大事,請求再選擇一位能人。
將下麵句子翻譯成現代文: 此大事,願更擇可者。
a47a899b-5f5a-4db6-9976-fc33d6d8daec
陳復休者,號陳七子。
陳復休,號陳七子。 這句話在中國古代怎麼說:
c8ce3bca-2abb-4093-ad04-3449d9579d70
八春均錶同意。
八春從其議。 幫我把這句話翻譯成現代文
9b5a3305-445e-412e-872e-80ab53fd09b5
而世宗區區五六年間,取秦隴,平淮右,復三關,威武之聲震懾夷夏,而方內延儒學文章之士,考製度、修《通禮》、定《正樂》、議《刑統》,其製作之法皆可施於後世。
周世宗五六年之間,取秦隴,平淮右,復三關,威武的聲名震撼華夏和少數民族,在周的管轄區內聘請名儒和文學名人,考究製度,修纂《通禮》,編定《正樂》,議定《刑統》,他創立的法製都可以施用於後世。 翻譯成文言文:
a3040319-8fa1-4653-8eed-ff1c643c2624
頻冒嚴威,分甘尤戾。
翻譯成文言文: 頻頻冒犯您的威嚴,甘願受到您的懲處。 答案:
2c6146c5-fb19-4e41-bd2b-0af7e675e933
帝乃立演於前,以刀鐶擬脅,召被演罰者,臨以白刃,求演之短;或無所陳,乃釋之。
文宣帝讓高演站在自己麵前,用刀環比著他的肋下,威脅著要砍死他。又把高演責罰過的人叫來,用雪亮的刀刃加在他們脖子上,逼他們說齣高演的短處;但這些人都錶示沒有什麼可說的,於是就釋放瞭他們。 翻譯成文言文:
80ae44cc-bd2f-4ff5-b82c-ad12148ded02
其後突厥來朝,上謂之曰: 汝聞江南有陳國天子乎?
後來突厥的使節來長安朝見,隋文帝對他說: 你聽說過江南的陳國天子嗎? 翻譯成古文:
29f8e8e0-1d9b-49f3-9278-715456cf90c2
賀、謝彥章率後梁兵駐紮在濮州北麵的行颱村,兩軍相持不戰。
翻譯成現代文: 賀瑰、謝彥章將梁兵屯濮州北行颱村,相持不戰。 答案:
3e41f22b-4c01-4893-98db-25d8c8174bf5
桑維翰對同僚說 :漢代三公的兒子封郎的體製廢除已經很長時間瞭,近來偶或又實行這種體製,很易引起外麵的議論。 於是上錶抗命,堅決推辭不受,不久,改任桑坦為大理司直,桑塤為秘書省正字,輿論認為這件事辦得好。當初,高祖在位的時候,下令廢除翰林學士院,因此把內外製閤並歸入閣下,讓捨人掌管內廷,幾年之間,特彆重視捨人的選拔,到桑維翰再處相位時,一兩天間,上奏再設置學士院,大凡任命的官職,都是他的親朋故友,當時輿論認為桑維翰為相的業績一嚮高尚,是眾望所歸,雖然任官有些偏頗,也就不怪罪他瞭。趙瑩,字玄輝,華陰人。
是夜,令壯士就府縊殺之。當維翰之縊也,猶瞋目直視,噓其氣再三,每一噓皆有火齣,其光赫然,三噓之外,火盡滅,就視則奄然矣。趙瑩,字元輝,華陰人也。 把這句話翻譯成現代文。
be40d537-53ab-4b89-9649-f180e9c968f9
至三橋擁鬧之處,故埋石以礙之,僞雲:人牛拽不動。
到瞭三橋最擁擠之處,由於被埋的石頭阻礙著,便謊稱說:人和牛都拽不動嗬! 翻譯成古文:
d011e619-15ac-4d36-8dc3-8fb9270e8c9b
都督馬昂進妊身女弟,啓充等力爭。
將下麵句子翻譯成文言文: 都督馬昂進獻有身孕妹妹,程啓充等人極力爭辯。
bd4a12a5-9482-4032-85d8-e42ddf3e0293
從硃衡言,繕豐、沛大黃堤。
將下麵句子翻譯成文言文: 依從硃衡的計策,修繕豐、沛大黃堤。
c1115e69-bf57-4e10-a03d-eb0e493713ca
聞者服其言。
翻譯成文言文: 聽的人都很佩服他的話。
d2c05b07-7103-4037-8207-de2600f5a199
丫環說: 崔小姐正派謹慎很注意保護自己,即使所尊敬的人也不能用不正經的話去觸犯她。奴纔的主意,就更難使她接受。
婢曰: 崔之貞慎自保,雖所尊不可以非語犯之,下人之謀,固難入矣。 幫我把這句話翻譯成現代文
0fba6e42-6870-4705-8076-9568946abdf5
不如迅速與秦國講和。
不如速和。 幫我把這句話翻譯成現代文
d5ee2b65-1936-4a9d-8633-549c5e729a46
崇所親吏為廂虞候,部民有被劫殺者,訴陰識賊魁,即捕盜吏也,官不敢詰。
將下麵句子翻譯成文言文: 郭崇親信的官吏任廂虞候,州民有人被劫殺,聲明暗地認識賊首,就是捕盜吏,官府不敢追問。
abdac4c9-f683-41bd-9209-9c7f1a2da258
崇無以對。
翻譯成文言文: 晁崇無話迴答。
c4013066-8c64-4ef1-9549-173b305dbe33
己醜,月犯左角。
己醜,月犯左角。 幫我把這句話翻譯成文言文
52b8e5d3-19da-4f19-aa11-9c1f96324615
開初,爾硃兆領兵進入洛陽,官吏們四處逃散。國史典書高法顯秘密埋藏史書經典,所以圖書沒有損失。
初,爾硃兆入洛,官守奔散,國史典書高法顯密埋史書,故不遺落。 翻譯成白話文:
ca4e2071-46aa-4ba7-8148-12580fbc77ac
他從未強行進諫觸怒皇帝,也從不阿諛奉承以取寵。
翻譯成現代文: 未嘗謇諤忤旨,亦不諂諛苟容。 答案:
a4c823a8-943e-427d-8292-f9ef41b67ba5
是歲,漢使貳師將軍西伐大宛,而令因杅將軍築受降城。
這一年,漢朝派貳師將軍李廣利嚮西攻打大宛國,又派因杆將軍公孫敖修築受降城。 翻譯成文言文:
2e8d13a8-3d4a-47b9-b58e-fe81228177bc
平時睡覺用一根長繩綁在丈夫腳上,有事呼喚丈夫,就拉動長繩。
士密與巫嫗謀,因婦眠,士以繩係羊,緣牆走避。 翻譯成現代文:
81684e0c-4cb4-4613-8f83-89f008476460
雕鶡介其觜距,鵠鷺軼於雲際,鶤雞竄於幽險,孔翠生乎遐裔,彼晨鳬與歸雁,又矯翼而增逝,鹹美羽而豐肌,故無罪而皆斃;徒銜蘆以避繳,終為戮於此世。
雕鷗因有利嘴和利爪而孤傲為人所養,天鵝白鷺也從雲際消失,鵾鶸在幽險中逃竄,孔雀在遙遠的地方生存,那些清晨的野鴨與迴歸的大雁,靠振翅高飛避難,都因為羽毛美麗肌肉豐滿,於是無故被害;徒勞地銜著蘆草來避箭,最終還是在逭世上被殺。 這句話在中國古代怎麼說:
114fc48b-a323-4689-be46-832d614a4d06
其餘都如同圜丘儀程。
馀皆如圜丘儀。 翻譯成現代文:
620f51c5-665a-4e77-9970-beb68a204ec5
二子皆咄韋生之詐潔。
二人都嘲笑韋思恭是假正經。 幫我把這句話翻譯成文言文
ee9e3ff5-f223-4ffc-ba0a-c446d79c419a
論其所行,與今不異。
當時所作所為,和今日相同。 這句話在古代怎麼說:
75dc4c89-88aa-4ecb-85be-184d926fd25f
鄭玨又論奏黃潛善、汪伯彥都誤國,黃潛善的罪惡占多數,王庭秀接著也這樣說,黃潛善被貶責到英州安置。
鄭瑴又論潛善、伯彥均於誤國,而潛善之惡居多,王庭秀繼以為言,責置英州。 把這句話翻譯成現代文。
06ecd603-e911-4765-be94-3a9db9a6dd25
另一首寫道: 贈枕猶香澤,啼衣尚淚痕。玉顔霄漢裏,空有往來痕。
翻譯成現代文: 並有酬贈詩二首,詩曰: 人世將天上,由來不可期。 答案:
10befaf4-a0aa-497d-b3ad-890d2972bb93
十二曰贊刺,贊刺者,直入直齣,數發針而淺之齣血,是謂治癰腫也。
翻譯成文言文: 第十二種叫做贊刺。贊刺法,其進針和齣針的動作都較快,在患處快而淺地直刺幾針,目的就在於使其齣血以泄散局部的鬱血,這也是消散癰腫的一種針刺法。
ba12687c-5e7f-4519-895a-8a193d03dbca
博闢左右問禁: 是何等創也?
翻譯成文言文: 硃博讓左右避開,詢問尚方禁: 遣是什麼樣的創傷? 答案:
c46f8c18-a58b-4538-9606-67abdbc022d4
五日,曹髦進入京都洛陽,百官到西掖門南邊叩拜迎接,曹髦下車想要答拜,司禮官拜請說: 按禮製,您不需要下拜。 曹髦說: 我不是天子,是臣子。
翻譯成現代文: 庚寅,公入於洛陽,群臣迎拜西掖門南,公下輿將答拜,儐者請曰: 儀不拜 公曰: 吾人臣也。
e3725985-64f7-451d-854c-df7088593808
至德二年,兼禦史大夫,為河西節度使、涼州都督。
至德二年,兼任禦史大夫、河西節度使、涼州都督。 這句話在中國古代怎麼說:
3de72ec3-abe4-430c-b80d-6c2a511c787a
羽既背約,使人緻命於懷王。懷王曰: 如約。
項羽已經背叛盟約,項王派人請示懷王,懷王說: 按先前約定的辦。 把這句話翻譯成文言文:
fb3de999-1d11-4deb-8319-eee1b8fc9bff
又聽到明朝的大軍繼續開進來瞭,便都逃跑瞭。
及聞大軍繼進,皆遁。 把這句話翻譯成現代文。
5bd6ad52-9f3f-4aed-b995-90fa23d689fd
十五日,駕幸天城軍,拜謁祖陵。
翻譯成現代文: 癸醜,謁太祖行宮。甲寅,幸天城軍,謁祖陵。 答案:
8bffd4b1-011e-4703-9463-acf73aa31e7c
主事揖狀元已下與主司對拜。
主事官請狀元等嚮主管官們行禮,主管官還禮。 翻譯成古文:
cad7f738-0982-4a9a-befd-d0b830569272
很快又升為侍中,左衛職務依舊不變。
俄遷侍中,左衛如故。 翻譯成現代文:
ed3195c8-86cd-4c35-a44d-a0dd841d9d9f
戊午,遣劉光世討李成。
初七,派遣劉光世討伐李成。 翻譯成文言文:
dec1e160-123d-4885-9f63-911988f15d1c
假如慶賞用來勸善,刑罰用來懲惡,先工執掌這樣的政權,會堅硬如同金石,推行這樣的命令,會得到長久信從,掌握這種方法的人,像天地一樣無私,難道還不使用嗎?
翻譯成現代文: 若夫慶賞以勸善,刑罰以懲惡,先王執此之政,堅如金石,行此之令,信如四時,據此之公,無私如天地耳,豈顧不用哉? 答案:
88d276b5-0a36-4f99-8b17-50c8f42013d2
蓋自四漈來,山深路絕,幽峭已極,惟聞泉聲鳥語耳。
翻譯成文言文: 大緻從第四潦以來,山榖深邃,道路斷絕,幽深陡峭到瞭極點,隻聽得到泉水聲和鳥鳴聲。 答案:
af9e98af-3a2b-48e7-9943-7f6c24a22e9a
然由彝村南石壁下,有洞東嚮,細流自畦中淙淙入,透山西而去,固知大脊猶在東也。
然而由彝村南邊的石壁下,有個洞嚮東,細細的水流自水田中塗塗地流進去,穿過山腹嚮西而去。 把這句話翻譯成文言文:
a2b55bbb-9fd0-401f-8769-98566fcc5361
係再更鼕,講論不怠。
這樣又過瞭一個鼕天,而講論如故。 幫我把這句話翻譯成文言文
adda795d-2d81-4825-bb65-eea483ac387e
劉顯以師長之道推尊他。
劉顯常以師道推高之。 翻譯成現代文:
235c9c7a-a793-4f0c-b271-ebb0c86ca994
答案:皇帝批示同意。
文言文翻譯: 製可。
239e47b0-c9b1-4cfe-9e5c-b46bcc3f39b1
始誤於科道之風聞,嚴追猶未為過。
翻譯成文言文: 開始錯在科道道聽途說,嚴加追查也不為過。
a979750b-e82f-48d9-9210-177c2b7e470c
當初,晉王得知王彥章被授與北麵招討使時,從魏州急忙趕到黃河岸邊,以應付他的衝擊,等到達時德勝南城早已被攻剋。
翻譯成現代文: 初,晉王聞彥章授招討使,自魏州急赴河上,以備衝突,至則德勝南城已為所拔。
32cfca82-f217-4555-b50c-370547b97803
一說叫疏廟,主管疾病瘟疫。
翻譯成現代文: 一曰疏廟,主疾疫。 答案:
c468f253-5999-42f8-9658-f66c0aa99f61
或呼坐,與之同飲食。
翻譯成文言文: 有時也喚他坐下,跟他們一起同飲同食。
c78d9b23-c800-4ccd-be71-1bbe2a662489
前大駕親徵,國人不得耕種,所剋之城,悉收其榖,繼以旱災,民太半乏食。
上次大駕親徵,國中百姓不能夠耕種,所攻剋的城,都要全部沒收其糧食,再加上遇著早災,百姓們有一多半缺乏糧食。 把這句話翻譯成文言文:
b96e383e-2ed2-472f-a1e2-8cdd629d047e
繁畤,莽曰當要。
繁峙縣,王莽時叫當要縣。 這句話在中國古代怎麼說:
21c043df-1847-4ca9-9c9e-03f6e7ea67f6
第二年,改賜耀忠匡定保節功臣,加封檢校司徒。
明年,改賜耀忠匡定保節功臣,就加檢校司徒。 幫我把這句話翻譯成現代文
30409b52-f0c6-4f89-9687-35c1741d68c9
叔文大怒,將斬闢以徇;韋執誼固止之,闢乃私去。
將下麵句子翻譯成文言文: 王叔文大怒,打算殺瞭劉闢以警告效法者,韋執誼堅決勸止瞭他,劉闢便偷偷離去。
aa75db6f-9012-4d6a-9336-83f3c3bb9da5
繼鹹歸,集諸將於城樓而灑泣曰: 兵諫非正。
繼鹹迴城後,把各位將官召集到城樓上揮淚說道: 兵諫是不對的。 翻譯成古文:
b822b021-7ee3-4279-9ea7-9ada2b46bff0
己未,幸延壽寺飯僧。
將下麵句子翻譯成文言文: 初九,臨幸延壽寺齋僧。
145988af-cb25-41f4-806c-3a771efc54a4
董和字幼宰,是南郡枝江人,祖輩原本是巴郡江州人。
翻譯成現代文: 董和字幼宰,南郡枝江人也,其先本巴郡江州人。 答案:
e03dd0c6-ca64-4044-a703-a1982234ca35
答案:大傢都說: 我們願意隨從您聲討逆賊。
文言文翻譯: 眾皆曰: 願從公討賊。
612c4097-dbd1-4db3-9ff9-c79e716da2d8
公孫弘迴答說: 一百裏。
公孫弘對曰: 百裏。 翻譯成白話文:
7ce8407a-5379-46cb-be83-b6613bc3846d
五月,蕭衍的仁州刺史黃道始入寇北濟陰,被徐州刺史任祥打敗。
五月,衍仁州刺史黃道始寇北濟陰,徐州刺史任祥討破之。 翻譯成現代文:
a3336f9e-7af4-45ee-a858-2eee83f0f936
性情放蕩怪誕,不願意做傢務事,把喝酒當成營生,官為太常卿。
翻譯成現代文: 性放誕,不好世務,以飲酒為務。 答案:
30beebc6-ddd9-43df-87eb-aefeb4ec1d47
建德稱善。
竇建德說好。 翻譯成文言文:
31449f14-38de-46d9-b68b-32c1645581d1
臘如牲骨。
翻譯成文言文: 獸體和牲體一樣。
fbe9224d-7519-4c1f-858e-25fc818d72b9
喬達,是叛軍李守貞的妹夫,所以都被誅殺。十六日,徐州巡檢使成德欽上奏,在峒山吾鎮遇上南唐賊寇,打敗他們,殺死五百人,活捉一百二十人。
戊申,以前邠州節度使安審約為左神武統軍,以前洛京副留守袁鳷為右神武統軍。 把這句話翻譯成現代文。
6aa2801f-d4c5-401d-9edd-3875d3e3d5eb
賢明的君主不苟且獲得,忠誠的臣子不苟且得利。
賢主不苟得,忠臣不苟利。 把這句話翻譯成現代文。
b02c17ab-945d-474d-8f57-d168dfb69885
九年,拜尚書右僕射。
開皇九年,拜受尚書右僕射。 翻譯成文言文:
ef7e01a7-29d1-4d4a-9a55-39ea4abbaf03
甲午,任命寜朔將軍臧靈智為越州刺史。
甲午,以寜朔將軍臧靈智為越州刺史。 翻譯成現代文:
5b5f492c-d45a-4eea-a68d-baf15bd6086c
遺棄飢貧小兒三歲以下,聽收養為真子孫。
翻譯成文言文: 被遺棄的三歲以下的飢貧小兒,允許收養為自己的真子孫。 答案:
f16bb068-c8ea-4eac-ba8f-e4f5b77ea53c
季述以銀楇畫地數上曰: 某時某事,汝不從我言,其罪一也。
劉季述用銀畫地,數落昭宗說: 某時某事,你不聽從我的話,這是一條罪。 把這句話翻譯成文言文:
e2a0a944-7c1f-4a3a-80fb-4d617152a3bb
答案:符存審挑選精銳的騎兵兩百人混在河中士兵中齣擊劉郡的營壘,假裝失敗逃跑,劉郭的軍隊追擊他們,晉的騎兵掉頭攻擊梁軍,俘獲梁的騎兵五十人,梁人纔知道這是晉軍,都很吃驚。
文言文翻譯: 存審選精騎二百雜河中兵齣擊掞壘,陽敗而走,掞兵追之,晉騎反擊,獲其騎兵五十,梁人知其晉軍也,皆大驚。
2fcdbe5a-6443-4406-9826-a59bd31e2e4b
齊人,武帝時說。
捷子是齊國人,武帝時的言論。 這句話在中國古代怎麼說:
78f3e318-d31f-4411-9485-5bc9fb300efe