question
stringlengths
17
261
answer
stringlengths
1
243
source-target
stringclasses
8 values
German: Zeigen Sie mal! English:
Show me.
de-en
English: We're going to be fine. German:
Wir schaffen das schon.
en-de
Czech: - Měla bys. English:
You should.
cs-en
Icelandic: Hallķ? Hallķ? English:
Hello?
is-en
Russian: Месье Рочестер, расскажите мне снова о Карибских островах. English:
Won't she look like queen boadicea... yes, thank you. ...Leaning back on those purple cushions?
ru-en
English: Maggie, please grow up. Icelandic:
Maggie... Reyndu ađ vera fullorđin.
en-is
English: Bernadette! Czech:
Bernadetto!
en-cs
Icelandic: Ertu viss um ađ ūú ūjáist ekki ađ ķūörfu? English:
You sure you do not suffer needlessly?
is-en
English: And, uh, thank you for your cooperation. Czech:
A děkujeme za spolupráci.
en-cs
Czech: Ale vím, že někdo tyhle časové události musí způsobovat. English:
But what I am saying is that somebody has to be causing these time events.
cs-en
English: - His name was... German:
- Er hieß...
en-de
English: Listen to me, you little inverts. Czech:
Poslouchejte, vy starý bukvice.
en-cs
English: You've been forgetting it all these years. Czech:
Zapomínáš na moje narozeniny celé roky.
en-cs
Russian: Он обманул тебя, юнец Бьорн. English:
He fooled you, young Bjorn.
ru-en
English: You know her, too. Czech:
Ty ji taky znáš.
en-cs
Icelandic: Hvernig máttur? English:
What's the power?
is-en
English: No, this is all wrong. Icelandic:
Ūetta gengur ekki. Hann getur ekki gert ūetta.
en-is
English: - Hi. Icelandic:
Hæ.
en-is
Czech: Je Alex v pořádku? English:
Is Alex okay?
cs-en
Czech: Zbouchneš je a necháš na holičkách. English:
You knock them up, and then you hang them out to dry.
cs-en
Czech: To jsi notorička? English:
Well, what are you, a wino?
cs-en
English: - Go home. Icelandic:
Farđu heim.
en-is
German: - Ja, "Fotze". English:
- Yeah, "anus".
de-en
English: The other two were protecting him, but he could no longer hold on. Icelandic:
Hinir tveir voru ađ vernda hann, en hann gat ekki haldiđ sér lengur á lífi.
en-is
Icelandic: Hvađ er ekki i lagi hér? English:
What the hell is wrong with this picture?
is-en
Czech: Přibližuji se k dráze. English:
Approaching runway.
cs-en
Icelandic: Ég fæst viđ skepnur í mínum heimi. English:
In my world, I deal with animals.
is-en
English: Do you... German:
Magst du...
en-de
English: I don't understand you, Andy. German:
Ich verstehe Dich einfach nicht, Andy.
en-de
English: Except a lighted match. Icelandic:
Nema logandi eldspũtu.
en-is
Russian: В части полный шмон. Какие-то менты, военная прокуратура. Духи борзые ходят, командир бесится. English:
The draftees are going crazy, the commander is pissed, it's crazy.
ru-en
English: if we stick together... Russian:
Если мы будем держаться вместе...
en-ru
Icelandic: Sérou mig? English:
Can you see me?
is-en
German: Drei-zwei-fünf-fünf-sieben. English:
Three-two-five-five-seven.
de-en
German: Shawn, was machst du? English:
Shawn, what are you doing?
de-en
German: Nein, ich glaube das nicht. English:
No, I don't buy it.
de-en
English: I heard about your fireworks display in the harbor. German:
- Von dem Feuerwerk im Hafen.
en-de
English: and then you'd just leave the house like right away. Czech:
A potom jsi hned odešel.
en-cs
English: Why can't people take responsibility for their shit and move on? Russian:
Почему нельзя признать, что сваляли дурака и всё исправить?
en-ru
Icelandic: Sex bestu orðin í enskri tungu. English:
Oh, Eddy, the six finest words in the English language.
is-en
English: More successful than you. German:
Erfolgreicher als Sie.
en-de
German: - Eine neue Freundin. English:
- No, from the ballet class.
de-en
English: I'll scratch your back, you deliver a gun. Russian:
Я спасаю твою задницу, ты доставляешь пушку.
en-ru
English: So they're on their honeymoon. German:
- Also sind sie in ihren Flitterwochen.
en-de
German: Sind Sie nicht etwas überfürsorglich? English:
I'm a pilot and a good one.
de-en
Russian: Этoт oкaзaлcя eщe хужe. English:
Well, this one was much worse.
ru-en
German: - Al? English:
- Al?
de-en
English: "For hours!" "And don't move!" Czech:
"NA HODINY, A NEHEJBEJ SE!"
en-cs
English: Even if someone had received our call, it would have been days before they got to us through the storm. German:
Selbst, wenn jemand unseren Funkspruch bekommen hätte, hätte es Tage gedauert, bis sie uns in diesem Sturm erreicht hätten.
en-de
English: Please, Andres. Czech:
Prosím, Andresi.
en-cs
English: trampolines! German:
Das ist wie ein Picasso.
en-de
English: Fuck! German:
- Mist!
en-de
English: What the hell is wrong with this picture? Icelandic:
Hvađ er ekki i lagi hér?
en-is
Czech: - Ne! English:
- No!
cs-en
German: Sie ist nur eine Freundin. English:
She's just my girl, space, friend.
de-en
Czech: Hodně jste nám pomohli. English:
You helped us bring it back.
cs-en
English: - Yellow-bellied...! Russian:
– Трусы!
en-ru
English: You've got that sharp useless look about you. Icelandic:
Ūú ert greindarlegur á svipinn.
en-is
Icelandic: Ūú ert greindarlegur á svipinn. English:
You've got that sharp useless look about you.
is-en
Icelandic: Hún segir ađ konan ūín hafi sagt sér ađ hún hafi ætlađ ađ skilja viđ ūig. English:
She says your wife told her she was going to divorce you.
is-en
Icelandic: - Hunskastu nú út! - Gott og vel. Ekki fara! English:
Imagine that you are a gigantic Australian man and someone came into your home and fucked your wife.
is-en
Czech: Tohle není zrovna skvělej džob. English:
This ain't such a great job.
cs-en
English: Okay. Thanks for the driver. Icelandic:
Takk fyrir lániđ á kylfunni.
en-is
German: Pass auf! English:
Watch out!
de-en
English: - Something? German:
- Etwas?
en-de
Czech: Ustup stranou, stará zaschlá moči. English:
Oh, step aside, stale urine.
cs-en
English: You fucking genius. Icelandic:
Fjandans snillingurinn.
en-is
German: Ich sehe sein Boot nicht. English:
I dont see his boat...
de-en
German: Das ist wie ein Picasso. English:
trampolines!
de-en
English: There's a good girl. Icelandic:
Dugleg stelpa.
en-is
English: - So? Russian:
- Так?
en-ru
English: Is Alex okay? Czech:
Je Alex v pořádku?
en-cs
Russian: - "ы видела, что произошло. English:
But you saw what happened.
ru-en
English: I dont see his boat... German:
Ich sehe sein Boot nicht.
en-de
Icelandic: Ég vil hjálpa Jakobi en ég get ūađ ekki. English:
Sure would like to help Christopher Robin, but I can't.
is-en
English: After a few twists and turns, Czech:
Po pár zvratech a obratech,
en-cs
Czech: - Jak to myslíte? English:
- What do you mean?
cs-en
Czech: Jsme na mělčině to. Zpět do centra pozornosti. English:
We made it over the bar, back to spotlight!
cs-en
Czech: Uh, jaký je tu přesně rozložení sil? English:
- Uh, what exactly are the politics around here?
cs-en
English: - I love it. Russian:
- Мне нравится.
en-ru
English: She has a rich husband. Czech:
Má bohatého manžela.
en-cs
Icelandic: Ūú hefur ekki gert ūađ ennūá. English:
You haven't yet.
is-en
English: I got to tell you, Annie, all my friends are guys. Czech:
Musím ti říct, Annie, všichni mí kámoši jsou chlapi.
en-cs
Czech: Pokud je...musíte je nějak zastavit. English:
Unless you - It's up to you to stop them.
cs-en
German: Es geht hier nicht um Seiten. English:
Okay, look, this isn't about sides.
de-en
German: Er ist ein Wichser. English:
He's such a bloody wanker.
de-en
German: - Gott. - Mach schon, nimm das verdammte Ding ab. English:
Come on, take this fucking thing off.
de-en
English: I'd lied about it. Czech:
To kdybych tvrdil, lhal bych.
en-cs
Icelandic: Ūví ég vil bara lifa hátt og djamma English:
'Cause I just want to live my life and party
is-en
English: - It's that way, ain't it? Russian:
- Он там, да?
en-ru
German: Das muss nicht sein, Eric, English:
You trouble me, Eric,
de-en
Icelandic: Ūú gætir rennt fyrir fisk. English:
You could do some fishing.
is-en
English: Keep deliberating? Russian:
Просто сидеть и думать?
en-ru
English: Should I.... Russian:
Позвать....
en-ru
English: We gained much from this conflict, but it's time to move on. Czech:
Získali jsme z toho boje hodně, ale čas se posunout dál.
en-cs
English: We've t to make a stretcher and carry her. Icelandic:
Við þurfum sjúkrabörur til að bera hana.
en-is
English: He was really big. Icelandic:
Hann var ansi stór.
en-is
Russian: - И я изучала вещи о Флоре. English:
- And I've learned things about Flora.
ru-en
Icelandic: Í háum gæđaflokki. English:
High quality, high content.
is-en
Russian: Знаешь, штука в том, что великий доктор Лавиолетт... то, что он делает - не полицейская работа. English:
You know, the thing about the great Dr. laviolette... that, uh, what he does is not police work.
ru-en