question
stringlengths
17
261
answer
stringlengths
1
243
source-target
stringclasses
8 values
Russian: Я позвоню в полицию. English:
And call the police.
ru-en
Russian: И закончится сегодня. English:
But it will end tonight.
ru-en
Russian: Разворачивайте их. English:
Turn 'em around.
ru-en
English: You, you know infections, so, what do you, what do you see? Russian:
Ты же знаешь, знаешь всякие инфекции, так что, что ты видишь?
en-ru
German: Der Sonderbericht enthüllt ein weiteres geheimes Überwachungsprogramm der US-Regierung. English:
It's breaking news that it reveals another broad and secret U.S. government surveillance program.
de-en
English: Inge. Icelandic:
Inge!
en-is
Czech: - Máš hodně práce? English:
- You busy?
cs-en
English: Go. Czech:
Běž.
en-cs
Icelandic: Viđ vildum bara ađ ūađ gerđi ūađ. English:
That's all we wanted it to do.
is-en
English: Yeah, sure, sure. Icelandic:
Já, algjörlega.
en-is
English: Sitting in the bottom of a pool that's filled with trash, like trash. Russian:
Сидите, как отбросы общества, на дне бассейна, наполненного отбросами.
en-ru
English: -Wasn't supposed to say that. Icelandic:
-Ég ātti ekki ađ segja Ūetta.
en-is
Czech: Chceš zabíjet, najdeme Jeremyho. English:
You want to kill, we find Jeremy.
cs-en
English: Come on! Icelandic:
Komdu!
en-is
English: I was just sorting and packing some of his more important things to send to his family. Czech:
Už tu jenom třídím a balím jeho osobní věci, které pošlu rodině.
en-cs
English: Time up? Yes Russian:
Да, надо идти.
en-ru
German: Tut mir leid, was? English:
I'm sorry, what?
de-en
Russian: Откуда же вы сами, благородный сэр? English:
Where are you from, noble sir?
ru-en
German: - In der Disco Pepe's. English:
- We do? - At a disco called Pepe's.
de-en
German: Wissen Sie, was niemand mag? English:
You know what nobody likes?
de-en
English: This is all I got. Icelandic:
Þetta er allt sem ég á.
en-is
English: Question: how long does Lucy Liu have to wait for that Birkin? German:
Frage: Wie lange muss Lucy Liu auf die Birkin-Tasche warten?
en-de
English: Don't worry. Russian:
Не волнуйся.
en-ru
English: I only regret, general, that we could not do more. German:
Wir hätten gerne noch mehr für Sie getan.
en-de
English: All we know is, I'm going to the Tower now to have my head cut off, erm, and he is called The Stig. Czech:
My víme jen to, že teď půjdu do královského paláce a tam mi useknou hlavu. ...a že jemu se říká Stig.
en-cs
Russian: - Если Сэм Харрис убил Лэнгстона, зачем ему было признаваться Майе Жуанг, что Лэнгстон - его отец? English:
- If Sam Harris killed Langston, why would he confess to Maya zhuang that Langston was his father?
ru-en
Czech: Dobře. English:
Okay.
cs-en
English: I just came by to say hi, I'm ready to work. Icelandic:
Ég vildi bara kasta kveđju og segja ađ ég er tilbúinn ađ fara ađ vinna.
en-is
English: I tried your cell, thought I'd come up here, see if I could catch you. Russian:
Я вам звонила, хотела узнать - можно ли мне приехать.
en-ru
English: Hello. German:
- Okay. Hallo.
en-de
German: Ich spiele ein Medley aus allen Nominierungen und überreiche einen Preis. English:
I'm going to play a medley of the nominated scores and then present the award for Best Score.
de-en
Icelandic: Ūađ tengist ūessu ekki neitt. English:
That's got nothing to do with this.
is-en
English: Good-bye again, Mr. Jane. Russian:
Еще раз до свидания, мистер Джейн
en-ru
English: Why do you even waste time with him? German:
Der ist Zeitverschwendung.
en-de
Icelandic: - Fjandinn eigi ūig. English:
- Damn you.
is-en
English: - Excuse me? German:
- Wie bitte?
en-de
English: Maksim, what the hell happened? Russian:
Максим, какого Чёрта произошло?
en-ru
Czech: Jestli chceš, můžeš cítit, jak se mi hýbe ve břiše. English:
It is you, Ragnar Lothbrok.
cs-en
Russian: Никаких имен. English:
No names listed.
ru-en
German: - Ich habe die Korridore gesehen. English:
- I saw the hallways. Garbage.
de-en
German: (♪ "Arrivederci Roma") English:
("Arrivederci Roma")
de-en
English: Won't she look like queen boadicea... yes, thank you. ...Leaning back on those purple cushions? Russian:
Месье Рочестер, расскажите мне снова о Карибских островах.
en-ru
Icelandic: Herman Kallenbach yfirsmiđurinn okkar og helsti velgerđamađur. English:
Herman Kallenbach our chief carpenter, also our chief benefactor.
is-en
Czech: [mluví bulharsky] English:
[Speaking Bulgarian]
cs-en
Russian: Отдай ему. English:
Give it to him.
ru-en
German: Das meiste sind unanständige Gedanken. English:
Most of them obscene.
de-en
English: Are you nuts? German:
Spinnst du?
en-de
English: Hey, Sweetie. Russian:
Привет, дорогой!
en-ru
Czech: Nemůžeme změnit svůj osud. English:
We cannot change our fate.
cs-en
German: - Mieses Dreckspack! English:
- Lowlife shitheads.
de-en
English: I beg of you. Czech:
Prosím tě.
en-cs
English: When will he be discharged? Icelandic:
Hvenær losnar hann héđan?
en-is
Czech: Nic moc. English:
Not good.
cs-en
English: - We got a problem. Czech:
- Máme problém.
en-cs
English: So tell me about her. German:
Erzähl mir von dir.
en-de
Russian: Они партнеры. English:
They're partners.
ru-en
Russian: - Ты хочешь сказать, что они сбылись? English:
You mean some of them have come true?
ru-en
English: I just got about three of your missed calls. German:
Habe eben eure verpassten Anrufe gesehen."
en-de
German: Ich lernte vor langer Zeit, man kann Leute nicht vor sich selbst retten. English:
I learned a long time ago you can't save people from themselves.
de-en
Czech: Ne takhle. English:
Not like this.
cs-en
English: Stabbed on the plane? Yeah. Icelandic:
Stungnir um borð?
en-is
English: Copy responsibly ! Czech:
Kopírujte zodpovědně !
en-cs
Czech: Doufám, že jsi s Gail šťastný. English:
I hope you and gail are happy together.
cs-en
English: I bet you can. Czech:
To se vsadím, že jo.
en-cs
Russian: - Какой хорошенький! English:
- What a cutie!
ru-en
English: - Yeah, technically. Czech:
- Jo, technicky vzato.
en-cs
Icelandic: Ķ, nei, nei. English:
Oh, no, no.
is-en
Russian: Вы сами знаете. English:
She works for the opposition now!
ru-en
English: I'm still conceptualizing that part of it... Russian:
Это я ещё не придумал, но всё о том.
en-ru
Russian: Аннабет, ты думаешь, это было пророчество? English:
AnnaBeth, do you think this was a prophecy?
ru-en
English: Every day I steal food, but... Russian:
Каждый день я воровал еду но...
en-ru
Czech: Tak na tohle nejsem zvědavej. English:
Enough of that, girls.
cs-en
Czech: Jo, myslím, že jsme všichni v šoku. English:
Oh. Yeah, I think... I think we're all just in a state of shock.
cs-en
English: You're all I ever had. Icelandic:
ūú ert allt sem ég hef átt.
en-is
Russian: На меня... Нет. English:
I was... no.
ru-en
English: You know that Czech:
Víš to?
en-cs
English: No, does she remind you of anyone? Czech:
- Nepřipomíná ti někoho?
en-cs
English: Somebody's dead. Czech:
Někdo je určitě mrtvý.
en-cs
English: Imposing your type of order on the Alpha Quadrant may prove more difficult than you imagine. Russian:
Привнесение вашего видения порядка в Альфа квадрант может оказаться более сложным, чем вы представляете.
en-ru
Russian: Прекрасная идея! English:
That's a brilliant idea!
ru-en
German: Ja, ich habe Ihre Nummer von Fred. English:
Yeah, Fred gave me your number.
de-en
German: Was hat er gesagt? English:
What did he say?
de-en
English: Write a proclamation. German:
Schreib einen Aufruf.
en-de
German: Hallo, Freya. English:
- Hi, Freyja
de-en
Icelandic: - Ætliđ ūiđ ađ eiga ykkar? English:
- You keeping yours?
is-en
German: Ich hab' meinen Kumpels erzählt, dass ich heiraten will, und sie luden mich auf 'n paar Drinks ein. English:
I-I call my friends up and I tell 'em, you know, I got this girl that I wanna marry and, you know, They have me over for a few drinks and a party and my friend Ray puts in this sexy video.
de-en
English: - That old man of yours crossed us. Icelandic:
Sá gamli platađi okkur.
en-is
English: Why did you bring this stranger, here, Barbara? Czech:
Barbaro, proč jsi sem přivedla toho cizince?
en-cs
Czech: A prolomil jsi ďáblovu past. Nalíčil jsi Alastaira na Deana. English:
And you broke the devil's trap set Alastair on Dean.
cs-en
English: Lieutenant Clemons says, when you reach the top, at the first trench... (gunfire drowns him out) ...that'll be to your right. To your right. German:
Wenn Sie oben am ersten Graben ankommen... (Gewehrfeuer übertönt Sprache) ...sollen Sie sich nach rechts vorarbeiten.
en-de
German: - Nein, danke. Ein Ire, der einen Drink ablehnt? English:
The weak, the idle, the ugly, the dim-witted, the mad.
de-en
English: Go ahead. German:
Jawohl.
en-de
Russian: Вопрос. English:
Quick question.
ru-en
English: Aw. Czech:
Och.
en-cs
English: sandip, office manager. German:
Sandip - Büroleiter.
en-de
English: Ben? Icelandic:
Ben?
en-is
German: "Du nicht", konterte Tweedledee. English:
"'Not you, ' Tweedledee retorted contemptuously.
de-en
English: It was anonymously placed at Arbroath Abbey, close to the grave of William the Lion. Czech:
Byl anonymně umístěn v Arbroathském opatství, blízko hrobu Williama, Lvího srdce.
en-cs
Icelandic: -Hvao geroist? English:
- What happened?
is-en
English: Hey, honey. German:
Hi Schatz!
en-de