question
stringlengths
17
261
answer
stringlengths
1
243
source-target
stringclasses
8 values
Russian: - Все хорошо. English:
-I'm okay.
ru-en
English: Excuse me? Russian:
Прошу прощения?
en-ru
English: So, we done here? Russian:
Мы закончили?
en-ru
English: I'm stuck in the tree! Icelandic:
Ég er föst í trénu!
en-is
English: -It pains me to admit, but no. German:
-Es ist schmerzlich, aber nein.
en-de
Icelandic: Ég kem þér í hendur Rómverja. English:
I'll have to turn you over to the Romans.
is-en
German: Was soll ich wegen des Swimmingpools tun? English:
What should I do about the swimming pool?
de-en
Icelandic: - Ekki elta mig. English:
- Please, don't follow me.
is-en
Czech: - Neměla jsem ti to říkat. English:
I shouldn't have told you. I never should have told you.
cs-en
English: - Shut it off. Czech:
- Sklapni.
en-cs
Czech: Fotky jsou už po celém internetu, nabídka už neplatí. English:
Pictures are all over the Internet, the deal is off.
cs-en
English: No, I have to do this by myself. Russian:
Нет, я должна это сделать сама.
en-ru
English: It was called the aeolipile, or wind ball, using the same principle as jet propulsion. Russian:
Эолипил - "воздушный шар" работал по принципу реактивного движения.
en-ru
German: Nein, bloß ein Termin. English:
Just an appointment.
de-en
Russian: Пожалуйста, отпусти. English:
Please, let me go.
ru-en
English: - I'm not. Czech:
- Nezajímají.
en-cs
English: - You are English? Czech:
- Vy jste Angličan?
en-cs
Russian: And you remember everything by heart English:
And you remember everything by heart
ru-en
Czech: Jasně, pane Wilsone. English:
Okay, Mr. Wilson.
cs-en
Czech: Tohle jsem si nepřála. English:
I didn't wish that.
cs-en
German: - Und was sollte ich ihm sagen? English:
About letting us in, Howard.
de-en
English: Mustard, ketchup? Czech:
-Hořčici, kečup?
en-cs
German: Deine Mutter hätte dir nie wehgetan. English:
Your mother would never hurt you.
de-en
Icelandic: Í alvöru. English:
I mean, really!
is-en
German: Gute Nacht. English:
Good night.
de-en
English: Jake! German:
Jake!
en-de
German: Ich auch nicht. English:
Well, I couldn't be more okay, either.
de-en
German: Ach Jack. English:
Oh, Jack...
de-en
Icelandic: Já, ég var ađ ūví. English:
- Yes, I was.
is-en
Czech: Je mi trapné to přiznat, ale já... jsem se zamiloval. English:
I'm so embarrassed to admit this, but I... fell in love.
cs-en
Icelandic: Viđ ūurfum samkvæmi, ekki kapellu. English:
-We need a party, not a chapel.
is-en
English: Saved by a filly. Russian:
Спасен девчонкой.
en-ru
English: Who exactly are these mystery men? German:
Wer sind diese mysteriösen Männer?
en-de
German: - Aber es stimmt. Warum sollte nur ich glücklich sein? English:
But it's true Why should I alone be happy?
de-en
Czech: Při všem tom vzrušení jsem na to zapomněla. English:
In all the excitement I forgot about it.
cs-en
Czech: Jako kdyby mě vůbec neznala. English:
It's like she doesn't know me at all.
cs-en
English: Get some air in your lungs. Czech:
Nadýchat se čertvého vzduchu.
en-cs
English: You play your character very well. Icelandic:
Ūú leikur persķnuna ūína afar vel.
en-is
Czech: Třeba zbytek dne nebude tak akční. English:
Maybe the rest of the day will be less eventful.
cs-en
English: Who sent you? German:
Wo warst du, als es begann?
en-de
English: The date and the salutation and the signature are clear, though. German:
Das Datum und die Anrede und die Unterschrift sind allerdings eindeutig.
en-de
Czech: Ale myslím, že žije v přírodě. English:
But I think he lives in nature.
cs-en
English: YOU'RE WELCOME. Russian:
Пожалуйста.
en-ru
Russian: Там такая скукотища. English:
It is so boring in there.
ru-en
English: So you've got a library. Czech:
Pokračuje to.
en-cs
English: Last handout. Czech:
A poslední poznámka.
en-cs
Czech: -Ztratil jsem ho. English:
- Lost capture.
cs-en
English: We've got footage of you two robbing the place. Czech:
Máme záznam vás dvou, jak to tady vykrádáte.
en-cs
Czech: Budu nemocnější a nemocnější. English:
I will get sicker and sicker.
cs-en
German: Es ist toll hier. English:
I love this place.
de-en
English: I'm delivering a baby. Russian:
Я извлекаю младенца.
en-ru
Czech: Amy, já dělám, co můžu. English:
Amy, I'm doing everything I can to respect your needs.
cs-en
English: We don't want just your cash. Icelandic:
- Viđ viljum ekki bara peninga.
en-is
English: Hey, guys. Icelandic:
Hey, krakkar.
en-is
Czech: Nezdá se, že by mu na tobě záleželo English:
He doesn't seem to care much for you
cs-en
Czech: Proč se ptáš? English:
- Why do you ask?
cs-en
English: Mattie. German:
Mattie!
en-de
Czech: Skvělé. English:
Great.
cs-en
Russian: Лежать! English:
Get down!
ru-en
English: Besides, how could we build our future without our animals? German:
Außerdem, wie sollen wir ohne sie eine Zukunft aufbauen?
en-de
German: Sie wollten sie nicht haben. English:
They didn't even want them back.
de-en
Icelandic: -Fyrirgefðu. English:
-Hey! I'm sorry.
is-en
Icelandic: Ef ūú vilt prķfa ūađ ættirđu kannski ađ gera ūađ međ vini frekar en ķkunnugum ūví ūađ er mikiđ af furđufuglum ūarna úti. English:
If you're gonna try it, then maybe you should do it with a friend, rather than someone like a stranger because there's a lot of weirdos out there.
is-en
English: Here's what I found out. German:
(STAN LACHT)
en-de
English: Right. Okay, bend over the chair and hike up the towel. Icelandic:
Beygđu ūig og upp međ handklæđiđ.
en-is
English: And book Jerry Lee on the next flight down. Me? German:
Sagen Sie ihm, er soll uns ein paar Leute nennen, mit denen Jerry Lee über dieses Ekel Burnett reden kann.
en-de
Czech: Tím, že jsi ho odnesla od jeho lékaře do obyčejné prádelny? English:
By taking him from his doctor's care to a common laundry?
cs-en
English: What the fuck? German:
Was soll der Scheiß? Einer von meiner Seite wurde gestern ausgeraubt.
en-de
Russian: А как же чай? English:
What about our tea?
ru-en
English: Well, I see two flaws in your argument -- Russian:
- Ну, я вижу 2 изъяна в твоих аргументах.
en-ru
Russian: Я прогулялся по прошлому Марси. English:
So I went through Marcie's background.
ru-en
English: Since drugs are criminalized, it's a crime to have drugs on you. Why would ten people go uphill to buy drugs, when only one can go buy some for everyone? German:
355)}Besteht also eine Verbindung zwischen der Einführung neuer Waffen und Veränderungen im illegalen Handel?
en-de
German: Also kommt zu mir und macht vor der nächsten Runde eure Einsätze! English:
So come on over and see me and put down your bets before the next round!
de-en
English: I have something for you. Russian:
У меня есть кое-что для тебя.
en-ru
English: It ended. German:
Es ist ausgegangen.
en-de
Russian: - Так? English:
- So?
ru-en
English: Hey... German:
Hallo.
en-de
Icelandic: Hún stökk yfir vegginn međ mjög háu hoppi og hinum megin viđ hann hún hélt áfram sínu skoppi..." English:
He cleared the wall with one clean jump Leaped right over with a great big thump
is-en
German: Das müssen wir im Auto machen. English:
We have to do it in the car.
de-en
English: I like your beach house,by the way. Czech:
Mimochodem, líbí se mi tvůj plážový dům.
en-cs
Icelandic: Ađ hverju leituđu ūeir? English:
What were they looking for?
is-en
English: Well, vice versa. It's a beautiful building you got. Icelandic:
Sömuleiđis, fallegt safn.
en-is
Icelandic: Já, hún og Lorna Mertz... English:
Yeah. Her and Lorna Mertz.
is-en
Czech: - Díky. English:
- Thanks.
cs-en
English: Correct. Russian:
Правильно.
en-ru
Russian: Думаешь, она еще долго будет на меня злиться? English:
How long do you reckon she'll stay mad at me?
ru-en
Icelandic: Talandi um ađ brjķta reglur... English:
Speaking of bending rules...
is-en
Czech: Co nerozumíme Je důvod, proč byste chtěli ublížit malou sestru svého známého? English:
What we don't understand is why you would want to hurt your friend's little sister?
cs-en
Icelandic: - Hvađ? English:
- What?
is-en
Czech: Zkus ho ochutnat. English:
Try some.
cs-en
Czech: Tak ještě jednou. English:
Let's go again.
cs-en
English: What do we got here? Russian:
Что это у нас здесь?
en-ru
German: Sie meinen doch nicht... English:
You're not sugges...
de-en
English: Me. Czech:
- Já půjdu.
en-cs
Icelandic: Losiđ fallbyssurnar, lötu kjalrottur. English:
Loose the cannons, you lazy biIge rats.
is-en
English: I always think about Joe. German:
Ich denke immer an Joe.
en-de
English: Carson Shepherd. Czech:
Carson Shepherd.
en-cs
English: -l'm not talking about marriage. German:
Wie immer. - Ich rede nicht vom Heiraten.
en-de
German: also, ich finde "Ariana" duftet viel feiner als "RaphaeIa" . English:
You know, I find the Ariana much more fragrant than the RaphaeIa.
de-en
English: All right. Icelandic:
Allt í lagi.
en-is