en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company's financial statements must accurately reflect its assets and liabilities. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة أصولها وخصومها. | ar | technical | moderate |
Memorandum Revaluation Account is opened to record the effect of revaluation of assets and liabilities. | يتم فتح حساب إعادة التقييم التذكيري لتسجيل تأثير إعادة تقييم الأصول والخصوم. | ar | technical | complex |
The journal entry will be: Assets Accounts Dr. To Memorandum Revaluation Account. | سيكون القيد اليومية: حسابات الأصول مدينًا إلى حساب إعادة التقييم التذكيري. | ar | technical | moderate |
If the credit side of the Memorandum Revaluation Account is more than the debit side, there is a profit. | إذا كان الجانب الدائن من حساب إعادة التقييم التذكيري أكبر من الجانب المدين، فهناك ربح. | ar | technical | moderate |
This profit should be transferred to old Partner’s Capital Accounts in the old profit sharing ratio. | يجب تحويل هذا الربح إلى حسابات رأس مال الشركاء القدامى في نسبة توزيع الأرباح القديمة. | ar | technical | moderate |
The balance sheet provides a snapshot of a company's financial position at a specific point in time. | توفر الميزانية العمومية لمحة عن الوضع المالي للشركة في نقطة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
Partnership and LLP accounts require careful attention to detail. | تتطلب حسابات الشراكة والشركات ذات المسؤولية المحدودة اهتمامًا دقيقًا بالتفاصيل. | ar | technical | simple |
The new profit sharing ratio will be 5:3:2. | ستكون نسبة توزيع الأرباح الجديدة 5:3:2. | ar | technical | simple |
Give journal entries to record the above. | أعطِ قيود اليومية لتسجيل ما ورد أعلاه. | ar | technical | simple |
The bank account was debited. | تم خصم الحساب المصرفي. | ar | technical | simple |
The value of the building increased. | زادت قيمة المبنى. | ar | technical | simple |
The profit on revaluation was credited to the partners' capital accounts. | تم قيد الربح من إعادة التقييم إلى حسابات رأس مال الشركاء. | ar | technical | moderate |
The balance sheet shows the financial position. | تُظهر الميزانية العمومية الوضع المالي. | ar | technical | simple |
The partners agreed to the terms. | وافق الشركاء على الشروط. | ar | technical | simple |
The inventory was written down. | تم تخفيض قيمة المخزون. | ar | technical | simple |
The new firm's balance sheet was prepared. | تم إعداد الميزانية العمومية للشركة الجديدة. | ar | technical | moderate |
The revaluation account showed a loss. | أظهر حساب إعادة التقييم خسارة. | ar | technical | simple |
The general reserve was transferred. | تم تحويل الاحتياطي العام. | ar | technical | simple |
The new profit sharing ratio was calculated. | تم حساب نسبة توزيع الأرباح الجديدة. | ar | technical | moderate |
The partners' capital accounts were adjusted. | تم تعديل حسابات رأس مال الشركاء. | ar | technical | moderate |
Their new shares 5/10 2/10 3/10 New Profit sharing ratio of A, B and C = 5 : 2 : 3 | أسهمهم الجديدة 5/10 2/10 3/10 نسبة تقسيم الأرباح الجديدة لـ A و B و C = 5 : 2 : 3 | ar | technical | simple |
Share sacrificed by B = 1/10 | الحصة التي ضحى بها ب = 1/10 | ar | technical | simple |
Their existing shares 5/10 3/10 2/10 Share acquired by C from A and B -1/20 -1/20 +1/10 | أسهمهم الحالية 5/10 3/10 2/10 الحصة التي حصل عليها C من A و B -1/20 -1/20 +1/10 | ar | technical | moderate |
New Profit sharing ratio of A, B and C = 9 : 5 : 6 Sacrificing ratio of A and B = 1 : 1 | نسبة تقسيم الأرباح الجديدة لـ A و B و C = 9 : 5 : 6 نسبة التضحية لـ A و B = 1 : 1 | ar | technical | moderate |
Share acquired by C from B -1/10 - +1/10 Their new shares 4/10 3/10 3/10 | الحصة التي حصل عليها C من B -1/10 - +1/10 أسهمهم الجديدة 4/10 3/10 3/10 | ar | technical | moderate |
New Profit sharing ratio of A, B and C = 4 : 3 : 3 Share sacrificed by A = 1/10 | نسبة تقسيم الأرباح الجديدة لـ A و B و C = 4 : 3 : 3 الحصة التي ضحى بها A = 1/10 | ar | technical | moderate |
Share acquired by C = New Share – Old share = 3/10 -2/10 = 1/10 | الحصة التي حصل عليها C = الحصة الجديدة – الحصة القديمة = 3/10 -2/10 = 1/10 | ar | technical | moderate |
Their new shares 5/10 2/10 3/10 New Profit sharing ratio of A, B and C = 5 : 2 : 3 | أسهمهم الجديدة 5/10 2/10 3/10 نسبة تقسيم الأرباح الجديدة لـ A و B و C = 5 : 2 : 3 | ar | technical | simple |
Share sacrificed by B = 1/10 | الحصة التي ضحى بها ب = 1/10 | ar | technical | simple |
C gains by 1/10th share and B sacrifice 1/10th Share | C يكسب بحصة 1/10 و B يضحي بحصة 1/10 | ar | technical | moderate |
C gains by 3/10th share and A sacrifice 3/10th Share | C يكسب بحصة 3/10 و A يضحي بحصة 3/10 | ar | technical | moderate |
C gains by 2/10th share and A sacrifices 1/10th Share &B sacrifices 1/10th share. | C يكسب بحصة 2/10 و A يضحي بحصة 1/10 و B يضحي بحصة 1/10. | ar | technical | complex |
B gains by 1/30th share, C gains by 4/30th share and A sacrifices by 5/30th Share | B يكسب بحصة 1/30، C يكسب بحصة 4/30 و A يضحي بحصة 5/30 | ar | technical | complex |
Ratio of A and B= 5 : 3 Ratio of B and C should be 5 : 3 | نسبة A و B = 5 : 3 يجب أن تكون نسبة B و C 5 : 3 | ar | technical | moderate |
Since B’s share in relation to A is 3/5 or 60% of A’s share, C’s share should also be 60% of B’s share | بما أن حصة B بالنسبة إلى A هي 3/5 أو 60٪ من حصة A، يجب أن تكون حصة C أيضًا 60٪ من حصة B | ar | technical | complex |
Thus C’s share (60% of 3) = 1.8 New ratio of A, B and C = 5 : 3 : 1.8 or 25 : 15 : 9 | وبالتالي حصة C (60٪ من 3) = 1.8 النسبة الجديدة لـ A و B و C = 5 : 3 : 1.8 أو 25 : 15 : 9 | ar | technical | complex |
A and B are in partnership sharing profits and losses at the ratio 3:2. | A و B في شراكة يتقاسمون الأرباح والخسائر بنسبة 3:2. | ar | technical | moderate |
They take C as a new par tner. Calculate the new profit sharing ratio if - (i) C purchases 1/10 share from A | يأخذون C كشريك جديد. احسب نسبة تقسيم الأرباح الجديدة إذا - (1) يشتري C حصة 1/10 من A | ar | technical | complex |
A’s sacrifice 1/10× 2/5 = 2/50 B’s sacrifice 1/10 × 3/5 = 3/50 New profit sharing ratio A = 3/5 – 2/50 = 28/50 | تضحية A 1/10 × 2/5 = 2/50 تضحية B 1/10 × 3/5 = 3/50 نسبة تقسيم الأرباح الجديدة A = 3/5 – 2/50 = 28/50 | ar | technical | complex |
Let total share be 1 C’s share=1/10 Remaining share=1-1/10=9/10 Distribution: A = 9/10 × 3/5 = 27/50 | دعونا نفترض أن إجمالي الحصة هو 1 حصة C = 1/10 الحصة المتبقية = 1-1/10 = 9/10 التوزيع: A = 9/10 × 3/5 = 27/50 | ar | technical | complex |
The company's financial statements must be prepared in accordance with generally accepted accounting principles. | يجب إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا لمبادئ المحاسبة المقبولة عمومًا. | ar | technical | moderate |
Depreciation is the systematic allocation of the cost of an asset over its useful life. | الإهلاك هو التخصيص المنتظم لتكلفة الأصل على مدى عمره الإنتاجي. | ar | technical | moderate |
Goodwill represents the excess of the purchase price over the fair value of net assets acquired in a business combination. | تمثل الشهرة الزائدة من سعر الشراء على القيمة العادلة لصافي الأصول المكتسبة في تركيبة الأعمال. | ar | technical | complex |
The balance sheet provides a snapshot of a company's assets, liabilities, and equity at a specific point in time. | توفر الميزانية العمومية لمحة سريعة عن أصول الشركة وخصومها وحقوق الملكية في نقطة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
The income statement reports a company's financial performance over a period of time. | يقدم بيان الدخل تقريرًا عن الأداء المالي للشركة على مدى فترة زمنية. | ar | technical | simple |
Cash flow statements track the movement of cash both into and out of a company. | تتبع بيانات التدفق النقدي حركة النقدية داخل الشركة وخارجها. | ar | technical | moderate |
Inventory valuation methods include FIFO, LIFO, and weighted-average cost. | تشمل طرق تقييم المخزون التكلفة الواردة أولاً صادر أولاً، والتكلفة الواردة أخيرًا صادر أولاً، ومتوسط التكلفة المرجح. | ar | technical | moderate |
Accounts receivable represent amounts owed to a company by its customers. | تمثل حسابات القبض المبالغ المستحقة للشركة من عملائها. | ar | technical | moderate |
Accounts payable represent amounts owed by a company to its suppliers. | تمثل حسابات الدفع المبالغ المستحقة على الشركة لمورديها. | ar | technical | moderate |
The matching principle requires that expenses be recognized in the same period as the revenues they generate. | يتطلب مبدأ المطابقة الاعتراف بالمصروفات في نفس الفترة التي تولد فيها الإيرادات. | ar | technical | complex |
A trial balance is a worksheet used to verify the equality of debits and credits. | ميزان المراجعة هو ورقة عمل تستخدم للتحقق من تساوي المدين والدائن. | ar | technical | moderate |
The going concern assumption assumes that a company will continue to operate in the foreseeable future. | يفترض افتراض الاستمرارية أن الشركة ستستمر في العمل في المستقبل المنظور. | ar | technical | complex |
Financial accounting focuses on providing information to external users, such as investors and creditors. | تركز المحاسبة المالية على توفير المعلومات للمستخدمين الخارجيين، مثل المستثمرين والدائنين. | ar | technical | moderate |
Managerial accounting focuses on providing information to internal users, such as managers. | تركز المحاسبة الإدارية على توفير المعلومات للمستخدمين الداخليين، مثل المديرين. | ar | technical | moderate |
The cost of goods sold represents the direct costs of producing the goods that a company sells. | تمثل تكلفة البضائع المباعة التكاليف المباشرة لإنتاج البضائع التي تبيعها الشركة. | ar | technical | moderate |
Retained earnings represent the accumulated profits of a company that have not been distributed to shareholders. | تمثل الأرباح المحتجزة الأرباح المتراكمة للشركة والتي لم يتم توزيعها على المساهمين. | ar | technical | moderate |
A debit increases asset, expense, and dividend accounts, and decreases liability, equity, and revenue accounts. | يزيد المدين من حسابات الأصول والمصروفات والأرباح الموزعة، ويقلل من حسابات الالتزامات وحقوق الملكية والإيرادات. | ar | technical | complex |
A credit increases liability, equity, and revenue accounts, and decreases asset, expense, and dividend accounts. | يزيد الدائن من حسابات الالتزامات وحقوق الملكية والإيرادات، ويقلل من حسابات الأصول والمصروفات والأرباح الموزعة. | ar | technical | complex |
The accrual basis of accounting recognizes revenues when earned and expenses when incurred, regardless of when cash changes hands. | يعترف أساس الاستحقاق للمحاسبة بالإيرادات عند اكتسابها والمصروفات عند تكبدها، بغض النظر عن وقت تغيير النقد. | ar | technical | complex |
The cash basis of accounting recognizes revenues when cash is received and expenses when cash is paid. | يعترف الأساس النقدي للمحاسبة بالإيرادات عند استلام النقد والمصروفات عند دفع النقد. | ar | technical | complex |
The company's financial statements must accurately reflect its assets and liabilities. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة أصولها وخصومها. | ar | technical | moderate |
The retiring partner is entitled to their share of the firm's profits. | يحق للشريك المتقاعد الحصول على حصته من أرباح الشركة. | ar | technical | simple |
Goodwill is often considered an intangible asset. | غالبًا ما تُعتبر الشهرة أصلًا غير ملموس. | ar | technical | simple |
The revaluation of assets and liabilities is a crucial step in the process. | إعادة تقييم الأصول والخصوم هي خطوة حاسمة في هذه العملية. | ar | technical | moderate |
The partners agreed to share profits and losses equally. | اتفق الشركاء على تقاسم الأرباح والخسائر بالتساوي. | ar | technical | simple |
The balance sheet provides a snapshot of the company's financial position. | توفر الميزانية العمومية لمحة عن الوضع المالي للشركة. | ar | technical | moderate |
The joint life policy provided financial security for the partners. | وفرت بوليصة التأمين على الحياة المشتركة الأمن المالي للشركاء. | ar | technical | moderate |
The retiring partner's capital account needs to be adjusted. | يجب تعديل حساب رأس مال الشريك المتقاعد. | ar | technical | moderate |
The firm's assets were revalued to reflect their current market value. | أعيد تقييم أصول الشركة لتعكس قيمتها السوقية الحالية. | ar | technical | moderate |
The partners decided to dissolve the partnership. | قرر الشركاء حل الشراكة. | ar | technical | simple |
The accounting year ends on December 31st. | تنتهي السنة المحاسبية في 31 ديسمبر. | ar | technical | simple |
The goodwill of the firm was valued at a significant amount. | تم تقييم شهرة الشركة بمبلغ كبير. | ar | technical | moderate |
The partners' capital contributions were essential to the business. | كانت مساهمات رأس مال الشركاء ضرورية للعمل. | ar | technical | moderate |
The revaluation account showed a profit on the assets. | أظهر حساب إعادة التقييم ربحًا على الأصول. | ar | technical | moderate |
The retiring partner's share of goodwill was calculated. | تم حساب حصة الشريك المتقاعد من الشهرة. | ar | technical | moderate |
The partnership agreement outlined the terms of the business. | حدد اتفاق الشراكة شروط العمل. | ar | technical | moderate |
The legal representatives of the deceased partner received their dues. | تلقى الممثلون القانونيون للشريك المتوفى مستحقاتهم. | ar | technical | moderate |
The firm's liabilities exceeded its assets. | تجاوزت التزامات الشركة أصولها. | ar | technical | moderate |
The profit-sharing ratio was adjusted after the partner's retirement. | تم تعديل نسبة توزيع الأرباح بعد تقاعد الشريك. | ar | technical | moderate |
The final settlement of accounts was completed. | اكتمل التسوية النهائية للحسابات. | ar | technical | moderate |
Goodwill of the firm is to be valued at ` 2 lakhs due to the firm’s locational advantage. | يجب تقييم شهرة الشركة بمبلغ 2 لكح بسبب ميزة موقع الشركة. | ar | technical | moderate |
Buildings and plant and machinery are to be valued at 90% and 85% of the respective balance sheet values. | يجب تقييم المباني والمنشآت والآلات والمعدات بنسبة 90٪ و 85٪ من قيم الميزانية العمومية الخاصة بها. | ar | technical | moderate |
Investments are to be taken over by the retiring partner at ` 25,000. | يجب على الشريك المتقاعد أن يتولى الاستثمارات بمبلغ 25000. | ar | technical | simple |
Trade receivables are considered good only upto 90% of balance sheet figure. | تعتبر الذمم التجارية جيدة فقط حتى 90٪ من رقم الميزانية العمومية. | ar | technical | moderate |
Balance be considered bad. | يعتبر الرصيد سيئًا. | ar | technical | simple |
In the reconstituted firm, the total capital will be ` 3 lakhs. | في الشركة المعاد تشكيلها ، سيكون إجمالي رأس المال 3 لكح. | ar | technical | simple |
The amount due to retiring partner shall be transferred to his loan account. | يجب تحويل المبلغ المستحق للشريك المتقاعد إلى حساب القرض الخاص به. | ar | technical | simple |
Prepare Revaluation Account and Partners’ Capital Accounts. | قم بإعداد حساب إعادة التقييم وحسابات رأس مال الشركاء. | ar | technical | simple |
Adjustment of goodwill Goodwill of the firm is valued at ` 2 lakhs. | تعديل الشهرة. يتم تقييم شهرة الشركة بمبلغ 2 لكح. | ar | technical | moderate |
A partnership firm may decide to take a Joint Life Insurance Policy on the lives of all partners. | يجوز لشركة الشراكة أن تقرر الحصول على بوليصة تأمين على الحياة المشتركة على حياة جميع الشركاء. | ar | technical | moderate |
The firm pays the premium and the amount of policy is payable to the firm on the death of any partner or on the maturity of policy whichever is earlier. | تدفع الشركة القسط ويُدفع مبلغ البوليصة للشركة عند وفاة أي شريك أو عند استحقاق البوليصة أيهما أسبق. | ar | technical | complex |
The objective of taking such a policy is to minimize the financial hardships to the event of payment of a large sum to the legal representatives of a deceased partner or to the retiring partner. | الهدف من الحصول على مثل هذه البوليصة هو تقليل الصعوبات المالية في حالة دفع مبلغ كبير للممثلين القانونيين للشريك المتوفى أو للشريك المتقاعد. | ar | technical | complex |
When premium paid is treated as an expense then it is closed every year by transferring to profit and loss account. | عندما يُعامل القسط المدفوع كمصروف ، فإنه يُغلق كل عام عن طريق التحويل إلى حساب الأرباح والخسائر. | ar | technical | moderate |
In this case complete amount received from the insurance company either on a surrender of policy or on the death of the partner becomes a gain. | في هذه الحالة ، يصبح المبلغ الكامل المستلم من شركة التأمين إما عند تسليم البوليصة أو عند وفاة الشريك مكسبًا. | ar | technical | moderate |
When premium paid is treated as an asset: In this case insurance premium paid is first debited to life policy account and credited to bank account. | عندما يُعامل القسط المدفوع كأصل: في هذه الحالة ، يُخصم قسط التأمين المدفوع أولاً إلى حساب بوليصة الحياة ويُضاف إلى الحساب المصرفي. | ar | technical | complex |
At the end of the year the amount in excess of surrender value is treated as a loss and is transferred to Profit and Loss Account. | في نهاية العام ، يُعامل المبلغ الزائد عن قيمة الاستسلام على أنه خسارة ويُحول إلى حساب الأرباح والخسائر. | ar | technical | moderate |
Under this method, premium paid is debited to policy account and credited to bank account. | بموجب هذه الطريقة ، يُخصم القسط المدفوع إلى حساب البوليصة ويُضاف إلى الحساب المصرفي. | ar | technical | moderate |
On the death of a partner Joint Life Policy Reserve Account is transferred to Joint Life Policy Account and then the balance is transferred to Partners’ Capital Accounts. | عند وفاة شريك ، يُحول حساب احتياطي بوليصة الحياة المشتركة إلى حساب بوليصة الحياة المشتركة ثم يُحول الرصيد إلى حسابات رأس مال الشركاء. | ar | technical | complex |
They took out a joint life Po licy in 2018 for ` 50,000, a premium of ` 3,000 being paid annually on 10th June. | لقد حصلوا على بوليصة حياة مشتركة في عام 2018 بمبلغ 50000 ، مع دفع قسط قدره 3000 سنويًا في 10 يونيو. | ar | technical | moderate |
Prepare ledger accounts assuming no Joint Life Policy Account is maintained. | قم بإعداد حسابات دفتر الأستاذ على افتراض عدم الاحتفاظ بحساب بوليصة الحياة المشتركة. | ar | technical | simple |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.