en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The firm is dissolved after three years. | يتم حل الشركة بعد ثلاث سنوات. | ar | technical | simple |
W claims refund of premium. | يطالب W باسترداد القسط. | ar | technical | simple |
List the criteria for the calculation of the amount of refund. | اذكر معايير حساب مبلغ الاسترداد. | ar | technical | moderate |
Also list any two conditions when no claim in this respect will arise. | اذكر أيضًا أي شرطين لن تنشأ بموجبهما مطالبة في هذا الصدد. | ar | technical | moderate |
P, Q, and R are partners sharing profits and losses as to 2:2:1. | P و Q و R شركاء يتقاسمون الأرباح والخسائر بنسبة 2:2:1. | ar | technical | moderate |
Their Balance Sheet as on 31 st March, 2022 is as follows: | ميزانيتهم العمومية في 31 مارس 2022 هي كما يلي: | ar | technical | moderate |
They decided to dissolve the business. | قرروا حل الشركة. | ar | technical | simple |
The following are the amounts realized: | المبالغ المحققة هي كما يلي: | ar | technical | moderate |
Creditors allowed a discount of 5% and realization expenses amounted to ` 1,500. | سمح الدائنون بخصم 5٪ وبلغت مصاريف التحصيل 1500. | ar | technical | moderate |
There was an unrecorded asset of ` 6,000 which was taken over by Q at ` 4,800. | كان هناك أصل غير مسجل بقيمة 6000 دولار أمريكي تولاه Q مقابل 4800 دولار أمريكي. | ar | technical | complex |
An amount of ` 4,200 due for GST had come to notice during the course of realization and this was also paid. | تبين وجود مبلغ 4200 دولار أمريكي مستحق لضريبة السلع والخدمات (GST) خلال عملية التحصيل، وتم دفعه أيضًا. | ar | technical | complex |
You are required to prepare: (i) Realization account. (ii) Partners’ capital accounts. (iii) Cash account. | المطلوب منك إعداد: (i) حساب التحصيل. (ii) حسابات رأس مال الشركاء. (iii) حساب النقدية. | ar | technical | moderate |
‘Thin’, ‘Short’ and ‘Fat’ were in partnership sharing profits and losses in the ratio of 2:2:1. | كان كل من 'Thin' و 'Short' و 'Fat' في شراكة يتقاسمون الأرباح والخسائر بنسبة 2:2:1. | ar | technical | complex |
‘Thin’ decides to retire on 30th September, 2022 and as ‘Fat’ appears to be short of private assets, ‘Short’ decides that he does not wish to take over Thin’s share of partnership, so | قرر 'Thin' التقاعد في 30 سبتمبر 2022، ونظرًا لأن 'Fat' يبدو أنه يفتقر إلى الأصول الخاصة، قرر 'Short' أنه لا يرغب في تولي حصة Thin من الشراكة، لذا | ar | technical | complex |
all three partners decide to dissolve the partnership with effect from 30th September, 2022. | قرر جميع الشركاء الثلاثة حل الشراكة اعتبارًا من 30 سبتمبر 2022. | ar | technical | moderate |
It then transpires that ‘Fat’ has no private assets whatsoever. | ثم يتضح أن 'Fat' ليس لديه أي أصول خاصة على الإطلاق. | ar | technical | moderate |
The premises are sold for ` 60,000 and the plant for ` 1,07,500. | تم بيع المباني مقابل 60000 دولار أمريكي والمصنع مقابل 107500 دولار أمريكي. | ar | technical | moderate |
The fixtures realize ` 20,000 and the stock is acquired by another firm at a book value less 5%. | تحقق الأدوات 20000 دولار أمريكي، ويتم الاستحواذ على المخزون من قبل شركة أخرى بقيمة دفترية أقل بنسبة 5٪. | ar | technical | moderate |
Debtors realize ` 45,900. | يحقق المدينون 45900 دولار أمريكي. | ar | technical | simple |
Realization expenses amount to ` 4,500. | تبلغ مصاريف التحصيل 4500 دولار أمريكي. | ar | technical | simple |
The company must disclose investments in joint ventures and controlled special purpose entities separately. | يجب على الشركة الإفصاح عن الاستثمارات في المشاريع المشتركة والكيانات ذات الأغراض الخاصة الخاضعة للرقابة بشكل منفصل. | ar | technical | moderate |
Details of investments in partnership firms, including partner names and capital shares, must be provided. | يجب تقديم تفاصيل الاستثمارات في شركات الشراكة، بما في ذلك أسماء الشركاء وحصص رأس المال. | ar | technical | moderate |
The basis for valuing individual investments should be disclosed. | يجب الإفصاح عن أساس تقييم الاستثمارات الفردية. | ar | technical | simple |
The aggregate amount and market value of quoted investments must be reported. | يجب الإبلاغ عن المبلغ الإجمالي والقيمة السوقية للاستثمارات المسعرة. | ar | technical | simple |
The total amount of unquoted investments needs to be disclosed. | يجب الإفصاح عن المبلغ الإجمالي للاستثمارات غير المسعرة. | ar | technical | simple |
Provisions made for the decline in the value of investments should be aggregated and disclosed. | يجب تجميع وإفصاح المخصصات المخصصة لانخفاض قيمة الاستثمارات. | ar | technical | moderate |
Inventories are classified into raw materials, work-in-progress, finished goods, and stock-in-trade. | تصنف المخزونات إلى مواد خام، وأعمال قيد التنفيذ، وبضائع تامة الصنع، ومخزون تجاري. | ar | technical | simple |
Goods in transit should be disclosed under the relevant sub-head of inventories. | يجب الإفصاح عن البضائع العابرة تحت البند الفرعي ذي الصلة من المخزونات. | ar | technical | simple |
Trade receivables outstanding for over six months must be stated separately. | يجب ذكر الذمم التجارية المستحقة لأكثر من ستة أشهر بشكل منفصل. | ar | technical | simple |
Trade receivables are sub-classified as secured, unsecured, and doubtful. | تصنف الذمم التجارية إلى مؤمنة وغير مؤمنة ومشكوكة فيها. | ar | technical | simple |
Allowances for bad and doubtful debts must be disclosed separately. | يجب الإفصاح عن مخصصات الديون المعدومة والمشكوكة فيها بشكل منفصل. | ar | technical | simple |
Cash and cash equivalents include balances with banks, cheques, and cash on hand. | تشمل النقد وما يعادله الأرصدة لدى البنوك والشيكات والنقدية. | ar | technical | simple |
Other bank balances are classified as earmarked deposits and margin money. | تصنف أرصدة البنوك الأخرى على أنها ودائع مخصصة وأموال هامش. | ar | technical | simple |
Short-term loans and advances are classified as loans to related parties and others. | تصنف القروض والسلف قصيرة الأجل على أنها قروض للأطراف ذات الصلة وغيرها. | ar | technical | simple |
These loans and advances are further sub-classified as secured, unsecured, and doubtful. | تصنف هذه القروض والسلف كذلك إلى مؤمنة وغير مؤمنة ومشكوكة فيها. | ar | technical | simple |
Allowances for bad and doubtful loans and advances are disclosed separately. | يتم الإفصاح عن مخصصات القروض والسلف المعدومة والمشكوكة فيها بشكل منفصل. | ar | technical | simple |
Other current assets are included under an all-inclusive heading. | يتم تضمين الأصول المتداولة الأخرى تحت عنوان شامل. | ar | technical | simple |
Contingent liabilities, not provided for, are classified as claims, guarantees, and other liabilities. | تصنف الالتزامات المحتملة، غير المخصصة، على أنها مطالبات وضمانات والتزامات أخرى. | ar | technical | moderate |
The statement of profit and loss presents revenue, expenses, and profit for the period. | يعرض بيان الأرباح والخسائر الإيرادات والمصروفات والأرباح للفترة. | ar | technical | simple |
Financial statements must present a true and fair view of the company's financial position. | يجب أن تقدم البيانات المالية صورة حقيقية وعادلة عن الوضع المالي للشركة. | ar | technical | moderate |
The company's financial statements must present a true and fair view of its financial position. | يجب أن تعرض البيانات المالية للشركة صورة حقيقية وعادلة لوضعها المالي. | ar | technical | moderate |
Non-current liabilities include long-term borrowings and deferred tax liabilities. | تشمل الخصوم غير المتداولة القروض طويلة الأجل وخصوم الضرائب المؤجلة. | ar | technical | simple |
The balance sheet provides a snapshot of a company's assets, liabilities, and equity at a specific point in time. | توفر الميزانية العمومية لمحة عن أصول الشركة وخصومها وحقوق الملكية في نقطة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
Current assets are expected to be converted into cash within one year. | من المتوقع تحويل الأصول المتداولة إلى نقدية في غضون عام واحد. | ar | technical | simple |
Share capital represents the total value of shares issued by a company. | يمثل رأس المال المساهم القيمة الإجمالية للأسهم التي أصدرتها الشركة. | ar | technical | simple |
The profit and loss statement summarizes a company's revenues, expenses, and profit or loss over a period of time. | يلخص بيان الأرباح والخسائر إيرادات الشركة ومصروفاتها وأرباحها أو خسائرها على مدى فترة زمنية. | ar | technical | moderate |
Depreciation is the systematic allocation of the cost of an asset over its useful life. | الإهلاك هو التخصيص المنتظم لتكلفة الأصل على مدى عمره الإنتاجي. | ar | technical | moderate |
Inventories are classified as raw materials, work-in-progress, and finished goods. | تصنف المخزونات على أنها مواد خام وأعمال قيد التنفيذ وبضائع تامة الصنع. | ar | technical | simple |
Cash and cash equivalents include balances with banks and cash in hand. | تشمل النقدية وما يعادلها أرصدة البنوك والنقدية في متناول اليد. | ar | technical | simple |
The company's authorized share capital is the maximum amount of capital it can raise. | رأس المال المصرح به للشركة هو الحد الأقصى لمبلغ رأس المال الذي يمكنها جمعه. | ar | technical | moderate |
A company can issue shares at a premium or at a discount. | يمكن للشركة إصدار أسهم بعلاوة أو بخصم. | ar | technical | simple |
The financial statements must comply with the notified accounting standards. | يجب أن تتوافق البيانات المالية مع معايير المحاسبة المبلغ عنها. | ar | technical | moderate |
The format of the balance sheet and profit and loss statement is prescribed by Schedule III. | يتم تحديد شكل الميزانية العمومية وبيان الأرباح والخسائر بموجب الجدول الثالث. | ar | technical | moderate |
Earnings per share (EPS) is a key financial metric. | ربحية السهم (EPS) هي مقياس مالي رئيسي. | ar | technical | simple |
A company is a separate legal entity created by law. | الشركة هي كيان قانوني منفصل تم إنشاؤه بموجب القانون. | ar | technical | simple |
The liability of shareholders is limited to the issue price of shares. | تقتصر مسؤولية المساهمين على سعر إصدار الأسهم. | ar | technical | simple |
Financial statements give a true and fair view of the state of affairs of the company. | تعطي البيانات المالية صورة حقيقية وعادلة عن حالة شؤون الشركة. | ar | technical | moderate |
The company's capital is divided into shares. | ينقسم رأس مال الشركة إلى أسهم. | ar | technical | simple |
The issue price of shares need not be equal to the market price. | لا يلزم أن يكون سعر إصدار الأسهم مساوياً للسعر السوقي. | ar | technical | moderate |
The total capital of the company is called 'Share Capital'. | يسمى إجمالي رأس مال الشركة 'رأس المال المساهم'. | ar | technical | simple |
The company forfeited 5,000 shares due to non-payment of allotment and call money. | صادرت الشركة 5000 سهم بسبب عدم دفع أموال التخصيص والاتصال. | ar | technical | moderate |
The journal entry debits the Equity Share Capital account. | تسجل إدخالات دفتر اليومية خصم حساب رأس مال الأسهم. | ar | technical | simple |
Securities Premium Account was credited at the time of allotment. | تم قيد حساب علاوة الإصدار وقت التخصيص. | ar | technical | simple |
Mr. Shami applied for 1,000 shares but was allotted only 600. | تقدم السيد شامي بطلب للحصول على 1000 سهم، ولكن تم تخصيص 600 سهم فقط له. | ar | technical | simple |
The shares have a face value of ₹10 and a premium of ₹2 per share. | تبلغ القيمة الاسمية للأسهم 10 روبيات وعلاوة إصدار قدرها 2 روبية للسهم الواحد. | ar | technical | simple |
Mr. Shami didn't pay allotment money and final call. | لم يدفع السيد شامي أموال التخصيص والاتصال النهائي. | ar | technical | simple |
The company passed an entry on forfeiture. | مررت الشركة إدخالاً بشأن المصادرة. | ar | technical | simple |
Total amount received on application was ₹2,000. | كان المبلغ الإجمالي المستلم عند التقديم 2000 روبية. | ar | technical | simple |
Excess money received on application was ₹800. | كانت الأموال الزائدة المستلمة عند التقديم 800 روبية. | ar | technical | simple |
The amount due on allotment was ₹3,000. | كان المبلغ المستحق على التخصيص 3000 روبية. | ar | technical | simple |
Fully paid-up shares may be forfeited for realization of debts. | يجوز مصادرة الأسهم المدفوعة بالكامل لتحقيق الديون. | ar | technical | moderate |
Reissue of forfeited shares is not allotment of shares but only a sale. | إعادة إصدار الأسهم المصادرة ليست تخصيصًا للأسهم بل مجرد بيع. | ar | technical | moderate |
Forfeited shares are disposed off by auction in practice. | يتم التخلص من الأسهم المصادرة عن طريق المزاد في الممارسة العملية. | ar | technical | moderate |
Loss on re-issue should not exceed the forfeited amount. | يجب ألا يتجاوز الخسارة في إعادة الإصدار المبلغ المصادر. | ar | technical | moderate |
The surplus should be transferred to Capital Reserve. | يجب تحويل الفائض إلى احتياطي رأس المال. | ar | technical | simple |
The forfeited amount on shares not yet reissued should be shown under 'share capital'. | يجب إظهار المبلغ المصادر على الأسهم التي لم يتم إعادة إصدارها بعد تحت بند 'رأس المال المساهم'. | ar | technical | complex |
If the shares are re-issued at a loss, debit the 'Forfeited Shares Account'. | إذا أعيد إصدار الأسهم بخسارة، قم بخصم 'حساب الأسهم المصادرة'. | ar | technical | moderate |
The excess amount will be credited to Securities Premium Account. | سيتم إضافة المبلغ الزائد إلى حساب علاوة الإصدار. | ar | technical | moderate |
Students will appreciate that the credit balance of forfeited shares account cannot be considered a surplus until the shares forfeited have been re-issued. | سيقدر الطلاب أن الرصيد الدائن لحساب الأسهم المصادرة لا يمكن اعتباره فائضًا حتى يتم إعادة إصدار الأسهم المصادرة. | ar | technical | complex |
The directors forfeited the above shares and reissued some of them. | صادر المديرون الأسهم المذكورة أعلاه وأعادوا إصدار بعضها. | ar | technical | moderate |
The company issued 60,000 equity shares at a face value of ₹10 each. | أصدرت الشركة 60,000 سهمًا من الأسهم العادية بقيمة اسمية قدرها 10 روبيات لكل منها. | ar | technical | simple |
Details of authorized, issued, and subscribed capital are provided in the notes to the accounts. | يتم تقديم تفاصيل رأس المال المصرح به والمصدر والمكتتب به في ملاحظات الحسابات. | ar | technical | moderate |
Preference shareholders are assured of a preferential dividend at a fixed rate during the company's life. | يضمن لحاملي الأسهم الممتازة الحصول على أرباح تفضيلية بمعدل ثابت خلال حياة الشركة. | ar | technical | moderate |
They also have a preferential right to be paid first in case of the company's winding up. | كما يتمتعون بحق تفضيلي في الدفع أولاً في حالة تصفية الشركة. | ar | technical | moderate |
Companies often use preference shares as a cheaper alternative to raising debt. | غالبًا ما تستخدم الشركات الأسهم الممتازة كبديل أرخص لزيادة الديون. | ar | technical | moderate |
Cumulative preference shares accumulate dividends if profits are insufficient in a given year. | تراكم الأسهم الممتازة التراكمية الأرباح إذا كانت الأرباح غير كافية في سنة معينة. | ar | technical | complex |
Non-cumulative preference shares do not carry forward unpaid dividends from previous years. | لا تحمل الأسهم الممتازة غير التراكمية أرباحًا غير مدفوعة من السنوات السابقة. | ar | technical | complex |
Participating preference shares allow holders to share in surplus profits after equity shareholders are paid. | تسمح الأسهم الممتازة المشاركة لحامليها بالمشاركة في الأرباح الفائضة بعد دفع أرباح المساهمين. | ar | technical | complex |
Non-participating preference shares only receive a fixed dividend rate. | تحصل الأسهم الممتازة غير المشاركة على معدل أرباح ثابت فقط. | ar | technical | moderate |
Redeemable preference shares can be repaid by the company after a fixed period. | يمكن للشركة سداد الأسهم الممتازة القابلة للاسترداد بعد فترة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
Non-redeemable preference shares do not have a repayment arrangement. | لا تحتوي الأسهم الممتازة غير القابلة للاسترداد على ترتيب للسداد. | ar | technical | moderate |
Convertible preference shares can be converted into equity shares. | يمكن تحويل الأسهم الممتازة القابلة للتحويل إلى أسهم عادية. | ar | technical | moderate |
Equity shares do not have preferential rights regarding dividends or capital repayment. | لا تتمتع الأسهم العادية بحقوق تفضيلية فيما يتعلق بالأرباح أو سداد رأس المال. | ar | technical | moderate |
The rate of dividend on equity shares may vary from year to year. | قد يختلف معدل الأرباح على الأسهم العادية من سنة إلى أخرى. | ar | technical | simple |
Public companies issue a prospectus to invite the public to subscribe for shares. | تصدر الشركات العامة نشرة دعوة للجمهور للاكتتاب في الأسهم. | ar | technical | moderate |
Application money must be at least 5% of the nominal value of the shares. | يجب ألا تقل أموال الطلب عن 5٪ على الأقل من القيمة الاسمية للأسهم. | ar | technical | moderate |
A company cannot allot shares unless minimum subscription is received. | لا يمكن للشركة تخصيص الأسهم ما لم يتم استلام الحد الأدنى للاكتتاب. | ar | technical | moderate |
If the minimum subscription is not received, application money must be refunded. | إذا لم يتم استلام الحد الأدنى للاكتتاب، فيجب رد أموال الطلب. | ar | technical | moderate |
The issue price of shares is generally received in installments. | يتم استلام سعر إصدار الأسهم بشكل عام على أقساط. | ar | technical | simple |
Shares issued at a discount are issued at an amount less than the nominal value. | تصدر الأسهم المصدرة بخصم بمبلغ أقل من القيمة الاسمية. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.