en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
Carrying amounts are detailed below. | مبالغ الدفترية مفصلة أدناه. | ar | technical | simple |
Goodwill can be allocated on a reasonable and consistent basis. | يمكن تخصيص الشهرة على أساس معقول ومتسق. | ar | technical | moderate |
Perform Bottom up Test ONLY. | قم بإجراء اختبار من الأسفل إلى الأعلى فقط. | ar | technical | simple |
Cannot be allocated on a reasonable and consistent basis. | لا يمكن تخصيصها على أساس معقول ومتسق. | ar | technical | moderate |
Perform Bottom up and Top Down Test BOTH. | قم بإجراء اختبار من الأسفل إلى الأعلى ومن الأعلى إلى الأسفل على حد سواء. | ar | technical | simple |
The Institute of Chartered Accountants of India. | معهد المحاسبين القانونيين في الهند. | ar | technical | simple |
Scenario A - Goodwill Can be Allocated on a Reasonable and Consistent Basis. | السيناريو أ - يمكن تخصيص الشهرة على أساس معقول ومتسق. | ar | technical | moderate |
Allocation of goodwill at the end of 20X4: | تخصيص الشهرة في نهاية عام 20X4: | ar | technical | simple |
Net carrying amount (After goodwill) | صافي المبلغ الدفتري (بعد الشهرة) | ar | technical | simple |
In accordance with the ‘bottom-up’ test in paragraph 78(a) of AS 28, M compares A’s recoverable amount to its carrying amount after the allocation of the carrying amount of goodwill: | وفقًا لاختبار 'من الأسفل إلى الأعلى' في الفقرة 78 (أ) من AS 28 ، تقارن M المبلغ القابل للاسترداد لـ A بمبلغها الدفتري بعد تخصيص المبلغ الدفتري للشهرة: | ar | technical | complex |
M recognises an impairment loss of ` 10 lakhs for A. | تعترف M بخسارة انخفاض قيمة قدرها `10 لاك لـ A. | ar | technical | moderate |
Scenario B - Goodwill Cannot be Allocated on a Reasonable and Consistent Basis. | السيناريو ب - لا يمكن تخصيص الشهرة على أساس معقول ومتسق. | ar | technical | moderate |
There is no reasonable way to allocate the goodwill that arose on the acquisition of Z to A, B and C. | لا توجد طريقة معقولة لتخصيص الشهرة التي نشأت عند الاستحواذ على Z لـ A و B و C. | ar | technical | complex |
At the end of 20X4, Z’s recoverable amount is estimated to be ` 3,400 lakhs. | في نهاية عام 20X4 ، يُقدر المبلغ القابل للاسترداد لـ Z بـ `3400 لاك. | ar | technical | moderate |
It compares A’s recoverable amount to its carrying amount excluding the goodwill. | يقارن المبلغ القابل للاسترداد لـ A بمبلغها الدفتري باستثناء الشهرة. | ar | technical | moderate |
Therefore, no impairment loss is recognised for A as a result of the ‘bottom-up’ test. | لذلك ، لا يتم الاعتراف بخسارة انخفاض قيمة لـ A نتيجة لاختبار 'من الأسفل إلى الأعلى'. | ar | technical | moderate |
Since the goodwill could not be allocated on a reasonable and consistent basis to A, M also performs a ‘top-down’ test in accordance with paragraph 78(b) of AS 28. | نظرًا لأنه لا يمكن تخصيص الشهرة على أساس معقول ومتسق لـ A ، فإن M تجري أيضًا اختبارًا 'من الأعلى إلى الأسفل' وفقًا للفقرة 78 (ب) من AS 28. | ar | technical | complex |
Application of the ‘top-down’ test (Amount in ` lakhs) | تطبيق اختبار 'من الأعلى إلى الأسفل' (المبلغ بـ ` لاك) | ar | technical | simple |
M recognises an impairment loss of ` 20 lakhs that it allocates fully to goodwill in accordance with paragraph 87 of AS 28. | تعترف M بخسارة انخفاض قيمة قدرها `20 لاك تقوم بتخصيصها بالكامل للشهرة وفقًا للفقرة 87 من AS 28. | ar | technical | moderate |
Key characteristics of corporate assets are that they do not generate cash inflows independently from other assets or groups of assets and their carrying amount cannot be fully attributed to the cash-generating unit under review. | الخصائص الرئيسية للأصول المؤسسية هي أنها لا تولد تدفقات نقدية داخلة بشكل مستقل عن الأصول أو مجموعات الأصول الأخرى ولا يمكن أن يُعزى مبلغها الدفتري بالكامل إلى الوحدة المولدة للنقد قيد المراجعة. | ar | technical | complex |
The company's financial statements must accurately reflect the impairment loss. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة خسارة الانخفاض. | ar | technical | moderate |
The auditor reviewed the asset's recoverable amount. | راجع المدقق المبلغ القابل للاسترداد للأصل. | ar | technical | simple |
Impairment losses are recognized in the profit and loss statement. | يتم الاعتراف بخسائر الانخفاض في بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | simple |
The carrying amount of the asset was reduced to its recoverable amount. | تم تخفيض القيمة الدفترية للأصل إلى قيمته القابلة للاسترداد. | ar | technical | moderate |
The company needs to assess the impairment of its assets annually. | تحتاج الشركة إلى تقييم انخفاض قيمة أصولها سنويًا. | ar | technical | moderate |
The accountant prepared the journal entries for the impairment loss. | أعد المحاسب قيود اليومية لخسارة الانخفاض. | ar | technical | simple |
The recoverable amount is the higher of the asset's fair value less costs of disposal and its value in use. | المبلغ القابل للاسترداد هو الأعلى بين القيمة العادلة للأصل ناقصًا تكاليف التخلص منه وقيمته في الاستخدام. | ar | technical | complex |
The impairment loss was charged to the profit and loss account. | تم تحميل خسارة الانخفاض على حساب الأرباح والخسائر. | ar | technical | simple |
The company's management decided to write down the value of the asset. | قررت إدارة الشركة تخفيض قيمة الأصل. | ar | technical | moderate |
The impairment review indicated a significant decline in the asset's value. | أشار تقييم الانخفاض إلى انخفاض كبير في قيمة الأصل. | ar | technical | moderate |
The company's financial health is a concern. | الصحة المالية للشركة مصدر قلق. | ar | general | simple |
The new regulations will affect the accounting practices. | ستؤثر اللوائح الجديدة على الممارسات المحاسبية. | ar | technical | moderate |
The economic downturn has impacted many businesses. | أثر التباطؤ الاقتصادي على العديد من الشركات. | ar | general | moderate |
The company is facing financial difficulties. | تواجه الشركة صعوبات مالية. | ar | general | simple |
The asset's value has decreased significantly. | انخفضت قيمة الأصل بشكل كبير. | ar | technical | simple |
The company needs to improve its financial reporting. | تحتاج الشركة إلى تحسين تقاريرها المالية. | ar | technical | moderate |
The market conditions are unfavorable. | ظروف السوق غير مواتية. | ar | general | simple |
The company's performance is under review. | أداء الشركة قيد المراجعة. | ar | general | simple |
The financial statements must be prepared accurately. | يجب إعداد البيانات المالية بدقة. | ar | technical | simple |
The company is considering restructuring its debt. | تدرس الشركة إعادة هيكلة ديونها. | ar | general | moderate |
The company's annual report showed a significant increase in profits. | أظهر التقرير السنوي للشركة زيادة كبيرة في الأرباح. | ar | business | simple |
Could you please provide me with the latest updates on the project? | هل يمكنك تزويدي بآخر التحديثات حول المشروع؟ | ar | general | simple |
The new regulations will have a major impact on the industry. | ستكون للوائح الجديدة تأثير كبير على الصناعة. | ar | business | moderate |
Despite the challenges, the team managed to complete the task on time. | على الرغم من التحديات، تمكن الفريق من إنجاز المهمة في الوقت المحدد. | ar | general | moderate |
The scientific research has led to groundbreaking discoveries in the field of medicine. | أدت البحوث العلمية إلى اكتشافات رائدة في مجال الطب. | ar | science | complex |
The complex financial instruments require careful analysis and understanding. | تتطلب الأدوات المالية المعقدة تحليلًا وفهمًا دقيقين. | ar | business | complex |
The weather forecast predicts heavy rainfall for the next few days. | تتوقع توقعات الطقس هطول أمطار غزيرة للأيام القليلة المقبلة. | ar | news | simple |
She is a talented artist with a unique style. | إنها فنانة موهوبة بأسلوب فريد. | ar | general | simple |
The company is committed to sustainable practices and environmental protection. | تلتزم الشركة بالممارسات المستدامة وحماية البيئة. | ar | business | moderate |
The negotiations between the two countries are ongoing. | المفاوضات بين البلدين مستمرة. | ar | news | moderate |
The development of artificial intelligence has raised ethical concerns. | أثار تطوير الذكاء الاصطناعي مخاوف أخلاقية. | ar | technology | complex |
The economic downturn has affected various sectors of the economy. | أثر التباطؤ الاقتصادي على قطاعات مختلفة من الاقتصاد. | ar | business | complex |
Please submit your application before the deadline. | يرجى تقديم طلبك قبل الموعد النهائي. | ar | general | simple |
The conference will be held in the city center. | سيعقد المؤتمر في وسط المدينة. | ar | general | simple |
The government announced new measures to boost the economy. | أعلنت الحكومة عن تدابير جديدة لتعزيز الاقتصاد. | ar | news | moderate |
The company's innovative approach has led to significant growth. | أدى نهج الشركة المبتكر إلى نمو كبير. | ar | business | moderate |
The study explores the impact of social media on mental health. | تستكشف الدراسة تأثير وسائل التواصل الاجتماعي على الصحة العقلية. | ar | science | complex |
The complex algorithms are used to analyze large datasets. | تُستخدم الخوارزميات المعقدة لتحليل مجموعات البيانات الكبيرة. | ar | technology | complex |
The project is expected to be completed within a year. | من المتوقع أن يكتمل المشروع في غضون عام. | ar | general | simple |
The museum houses a vast collection of historical artifacts. | يضم المتحف مجموعة كبيرة من القطع الأثرية التاريخية. | ar | general | simple |
Indicators may suggest an employee relationship may be more likely to exist. | قد تشير المؤشرات إلى أن علاقة الموظف قد تكون أكثر احتمالاً. | ar | technical | moderate |
A contract of employment exists. | يوجد عقد عمل. | ar | technical | simple |
Individuals are considered employees for legal/tax/social security purposes. | يعتبر الأفراد موظفين لأغراض قانونية / ضريبية / ضمان اجتماعي. | ar | technical | moderate |
There is a large amount of oversight and direction by the employer. | هناك قدر كبير من الرقابة والتوجيه من قبل صاحب العمل. | ar | technical | moderate |
Services are performed at a location specified by the employer. | يتم تقديم الخدمات في موقع يحدده صاحب العمل. | ar | technical | moderate |
The enterprise should recognize as an expense the undiscounted amount of all short-term employee benefits. | يجب على المؤسسة أن تعترف كمصروف بالمبلغ غير المخصوم لجميع مزايا الموظفين قصيرة الأجل. | ar | technical | complex |
Short-term employee benefits are broadly classified into four categories. | تصنف مزايا الموظفين قصيرة الأجل على نطاق واسع إلى أربع فئات. | ar | technical | moderate |
Accumulating compensated absences are those that are carried forward. | الإجازات المتراكمة المدفوعة هي تلك التي يتم ترحيلها. | ar | technical | moderate |
An enterprise has 100 employees, who are each entitled to five working days of leave for each year. | لدى المؤسسة 100 موظف، يحق لكل منهم الحصول على إجازة لمدة خمسة أيام عمل لكل عام. | ar | technical | complex |
Non-accumulating compensated absences do not carry forward. | الإجازات غير المتراكمة المدفوعة لا يتم ترحيلها. | ar | technical | moderate |
The cost of non-accumulating absences should be recognized as and when they arise. | يجب الاعتراف بتكلفة الإجازات غير المتراكمة عند نشوئها. | ar | technical | complex |
Enterprise has a present obligation to make such payments as a result of past events. | على المؤسسة التزام حالي بإجراء هذه المدفوعات نتيجة لأحداث سابقة. | ar | technical | complex |
The conditions are: Enterprise has a present obligation to make such payments. | الشروط هي: على المؤسسة التزام حالي بإجراء هذه المدفوعات. | ar | technical | moderate |
A profit-sharing plan requires an enterprise to pay a specified proportion of its net profit. | تتطلب خطة تقاسم الأرباح من المؤسسة دفع نسبة محددة من صافي أرباحها. | ar | technical | complex |
Short-term benefits fall due wholly within twelve months. | تستحق المزايا قصيرة الأجل بالكامل في غضون اثني عشر شهرًا. | ar | technical | moderate |
The value of short-term benefits should be determined without discounting. | يجب تحديد قيمة المزايا قصيرة الأجل دون خصم. | ar | technical | moderate |
A provision should be recognised for all benefits which an employee becomes entitled to. | يجب الاعتراف بمخصص لجميع المزايا التي يحق للموظف الحصول عليها. | ar | technical | complex |
Defined contribution plans are post-employment benefit plans. | خطط المساهمة المحددة هي خطط مزايا ما بعد التوظيف. | ar | technical | moderate |
Defined benefit plans are post-employment benefit plans other than defined contribution plans. | خطط المنافع المحددة هي خطط مزايا ما بعد التوظيف بخلاف خطط المساهمة المحددة. | ar | technical | complex |
The enterprise should treat such a plan as a defined contribution plan. | يجب على المؤسسة أن تعامل هذه الخطة على أنها خطة مساهمة محددة. | ar | technical | moderate |
From this range, to reach an appropriate conclusion that is sufficiently reliable for the provision to be recognized. | من هذه المجموعة، للوصول إلى استنتاج مناسب وموثوق به بما فيه الكفاية للاعتراف بالمخصص. | ar | technical | moderate |
AS 29 (Revised) concludes that the circumstances in which it will not be possible to reach a reliable estimate, will be extremely rare. | يخلص المعيار المحاسبي رقم 29 (المراجع) إلى أن الظروف التي يتعذر فيها الوصول إلى تقدير موثوق به ستكون نادرة للغاية. | ar | technical | moderate |
In the extremely rare case where no reliable estimate can be made, a liability exists that cannot be recognized. | في الحالة النادرة للغاية التي لا يمكن فيها إجراء تقدير موثوق به، توجد مسؤولية لا يمكن الاعتراف بها. | ar | technical | moderate |
That liability will, instead, be disclosed as a contingent liability. | وبدلاً من ذلك، سيتم الإفصاح عن تلك المسؤولية كمسؤولية محتملة. | ar | technical | simple |
For example: XYZ is in mining business. | على سبيل المثال: شركة XYZ تعمل في مجال التعدين. | ar | technical | simple |
It is operating in a country where XYZ is legally bound to clean and restore the environment on expiry of license after 10 years. | إنها تعمل في بلد حيث تلتزم XYZ قانونًا بتنظيف البيئة واستعادتها عند انتهاء صلاحية الترخيص بعد 10 سنوات. | ar | technical | moderate |
XYZ can reliably estimate the amount required to restore the environment caused by the mining business. | يمكن لـ XYZ تقدير المبلغ المطلوب بشكل موثوق به لاستعادة البيئة التي تسبب فيها نشاط التعدين. | ar | technical | moderate |
Since it if a present obligation which cannot be avoided resulted from past event, it is probable that resources will flow out of business to settle the same and estimate can be measured reliably. | نظرًا لأنها التزام حالي لا يمكن تجنبه وينتج عن حدث سابق، فمن المحتمل أن تتدفق الموارد من الشركة لتسويته ويمكن قياس التقدير بشكل موثوق. | ar | technical | complex |
XYZ is required to recognize a provision for the same. | يُطلب من XYZ الاعتراف بمخصص لذلك. | ar | technical | simple |
An enterprise should not recognize a contingent liability but should be disclosed. | لا يجوز للمؤسسة الاعتراف بالتزام محتمل، ولكن يجب الإفصاح عنه. | ar | technical | moderate |
A contingent liability is disclosed, unless the possibility of an outflow of resources embodying economic benefits is remote. | يتم الإفصاح عن الالتزام المحتمل، ما لم تكن إمكانية تدفق الموارد التي تجسد المنافع الاقتصادية بعيدة. | ar | technical | moderate |
Where an enterprise is jointly and severally liable for an obligation, the part of the obligation that is expected to be met by other parties is treated as a contingent liability. | عندما تكون المؤسسة مسؤولة بالتضامن والتكافل عن التزام ما، فإن الجزء من الالتزام الذي من المتوقع أن تفي به الأطراف الأخرى يعامل كالتزام محتمل. | ar | technical | complex |
The enterprise recognizes a provision for the part of the obligation for which an outflow of resources embodying economic benefits is probable, except in the extremely rare circumstances where no reliable estimate can be made. | تعترف المؤسسة بمخصص للجزء من الالتزام الذي من المحتمل أن يتدفق منه الموارد التي تجسد المنافع الاقتصادية، باستثناء الظروف النادرة للغاية التي لا يمكن فيها إجراء تقدير موثوق به. | ar | technical | complex |
Contingent liabilities may develop in a way not initially expected. | قد تتطور الالتزامات المحتملة بطريقة غير متوقعة في البداية. | ar | technical | moderate |
Therefore, they are assessed continually to determine whether an outflow of resources embodying economic benefits has become probable. | لذلك، يتم تقييمها باستمرار لتحديد ما إذا كان تدفق الموارد التي تجسد المنافع الاقتصادية قد أصبح محتملاً. | ar | technical | moderate |
If it becomes probable that an outflow of future economic benefits will be required for an item previously dealt with as a contingent liability, a provision is recognized in the financial statements of the period in which the change in probability occurs. | إذا أصبح من المحتمل أن يكون تدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية مطلوبًا لعنصر تم التعامل معه سابقًا كالتزام محتمل، يتم الاعتراف بمخصص في البيانات المالية للفترة التي يحدث فيها التغيير في الاحتمالية. | ar | technical | complex |
A customer of XYZ has filed a case against them for providing them wrong product and not returning the same. | رفع أحد عملاء XYZ دعوى قضائية ضدهم لتزويدهم بمنتج خاطئ وعدم إعادته. | ar | technical | moderate |
XYZ has taken legal advice from their lawyer who believes it is not probable yet that resources may be required to settle the same. | حصلت XYZ على مشورة قانونية من محاميها الذي يعتقد أنه ليس من المحتمل بعد أن تكون الموارد مطلوبة لتسوية الأمر. | ar | technical | moderate |
Since it is not meeting all the criteria of provision, it will be treated as contingent liability and will just be disclosed in the notes. | نظرًا لأنه لا يستوفي جميع معايير المخصص، فسيتم التعامل معه كالتزام محتمل وسيتم الإفصاح عنه فقط في الملاحظات. | ar | technical | moderate |
Contingent assets usually arise from unplanned or other unexpected events that give rise to the possibility of an inflow of economic benefits to the enterprise. | عادة ما تنشأ الأصول المحتملة من أحداث غير مخططة أو غير متوقعة أخرى تؤدي إلى إمكانية تدفق المنافع الاقتصادية إلى المؤسسة. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.