en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
Some investments have no physical existence and are represented merely by certificates or similar documents. | بعض الاستثمارات ليس لها وجود مادي وتمثلها مجرد شهادات أو مستندات مماثلة. | ar | technical | moderate |
For other investments, an active market does not exist and other means are used to determine fair value. | بالنسبة للاستثمارات الأخرى، لا يوجد سوق نشط وتُستخدم وسائل أخرى لتحديد القيمة العادلة. | ar | technical | moderate |
A current investment is an investment that is by its nature readily realisable. | الاستثمار الحالي هو استثمار يمكن تحقيقه بسهولة بطبيعته. | ar | technical | simple |
The intention to hold for not more than one year is to be judged at the time of purchase of investment. | يجب الحكم على نية الاحتفاظ لمدة لا تزيد عن سنة واحدة في وقت شراء الاستثمار. | ar | technical | moderate |
A long term investment is an investment other than a current investment. | الاستثمار طويل الأجل هو استثمار بخلاف الاستثمار الحالي. | ar | technical | simple |
The cost of an investment includes acquisition charges such as brokerage, fees and duties etc. | تشمل تكلفة الاستثمار رسوم الاستحواذ مثل السمسرة والرسوم والواجبات وما إلى ذلك. | ar | technical | moderate |
If an investment is acquired, or partly acquired, by the issue of shares or other securities, the acquisition cost is the fair value of the securities issued. | إذا تم الحصول على استثمار، أو الحصول عليه جزئيًا، عن طريق إصدار أسهم أو أوراق مالية أخرى، فإن تكلفة الاستحواذ هي القيمة العادلة للأوراق المالية المصدرة. | ar | technical | complex |
The fair value may not necessarily be equal to the nominal or par value of the securities issued. | قد لا تساوي القيمة العادلة بالضرورة القيمة الاسمية أو الاسمية للأوراق المالية المصدرة. | ar | technical | moderate |
If an investment is acquired in exchange, or part exchange, for another asset, the acquisition cost of the investment is determined by reference to the fair value of the asset given up. | إذا تم الحصول على استثمار مقابل، أو جزء من التبادل، مقابل أصل آخر، يتم تحديد تكلفة الاستحواذ للاستثمار بالرجوع إلى القيمة العادلة للأصل المتنازل عنه. | ar | technical | complex |
Interest, dividends and rentals receivables in connection with an investment are generally regarded as income. | تُعتبر الفوائد والأرباح الموزعة والإيجارات المستحقة القبض فيما يتعلق بالاستثمار بشكل عام بمثابة دخل. | ar | technical | moderate |
However, in some circumstances, such inflows represent a recovery of cost and do not form part of income. | ومع ذلك، في بعض الظروف، تمثل هذه التدفقات الداخلة استردادًا للتكلفة ولا تشكل جزءًا من الدخل. | ar | technical | moderate |
When dividends on equity are declared from pre-acquisition profits, a similar treatment may apply. | عندما يتم الإعلان عن أرباح الأسهم من أرباح ما قبل الاستحواذ، قد يتم تطبيق معاملة مماثلة. | ar | technical | moderate |
If it is difficult to make such an allocation except on an arbitrary basis, the cost of investment is normally reduced by dividends receivable only if they clearly represent a recovery of a part of the cost. | إذا كان من الصعب إجراء مثل هذا التخصيص إلا على أساس تعسفي، يتم عادةً تخفيض تكلفة الاستثمار عن طريق الأرباح المستحقة القبض فقط إذا كانت تمثل بوضوح استردادًا لجزء من التكلفة. | ar | technical | complex |
When right shares offered are subscribed for, the cost of the right shares is added to the carrying amount of the original holding. | عندما يتم الاكتتاب في أسهم الحقوق المعروضة، تضاف تكلفة أسهم الحقوق إلى المبلغ الدفتري للحيازة الأصلية. | ar | technical | moderate |
If rights are not subscribed for but are sold in the market, the sale proceeds are taken to the profit and loss statement. | إذا لم يتم الاكتتاب في الحقوق ولكن تم بيعها في السوق، يتم أخذ عائدات البيع إلى بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | moderate |
The carrying amount for current investments is the lower of cost and fair value. | المبلغ الدفتري للاستثمارات الحالية هو الأقل من التكلفة والقيمة العادلة. | ar | technical | simple |
Long term investments are usually carried at cost. | عادة ما يتم إدراج الاستثمارات طويلة الأجل بالتكلفة. | ar | technical | simple |
Where there is a decline, other than temporary, in the carrying amounts of long term valued investments, the resultant reduction in the carrying amount is charged to the profit and loss statement. | عندما يكون هناك انخفاض، بخلاف المؤقت، في المبالغ الدفترية للاستثمارات المقيمة طويلة الأجل، يتم تحميل التخفيض الناتج في المبلغ الدفتري على بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | complex |
An investment property is an investment in land or buildings that are not intended to be occupied substantially for use by, or in the operations of, the investing enterprise. | العقار الاستثماري هو استثمار في الأراضي أو المباني التي لا يُقصد شغلها بشكل كبير للاستخدام من قبل، أو في عمليات، الشركة المستثمرة. | ar | technical | complex |
On disposal of an investment, the difference between the carrying amount and the disposal proceeds, net of expenses, is recognised in the profit and loss statement. | عند التخلص من استثمار، يتم الاعتراف بالفرق بين المبلغ الدفتري وعائدات التخلص، بعد خصم المصروفات، في بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | complex |
The cost of 500 shares (carried forward) is calculated as 1,000 shares multiplied by 500 shares, then multiplied by 62,500. | يتم حساب تكلفة 500 سهم (المرّحلة) على أنها 1000 سهم مضروبة في 500 سهم، ثم مضروبة في 62,500. | ar | technical | moderate |
Rajat purchased another 10,000 shares of P Ltd. at ₹16 per share on 20th June, 20X1. | اشترى راجات 10,000 سهمًا آخر من شركة P Ltd. بسعر 16 روبية للسهم الواحد في 20 يونيو 20X1. | ar | technical | moderate |
P Ltd. issued one equity bonus share for every six shares held by the shareholders. | أصدرت شركة P Ltd. سهمًا واحدًا من أسهم المنح لكل ستة أسهم يمتلكها المساهمون. | ar | technical | moderate |
Shareholders can transfer their rights in full or in part. | يمكن للمساهمين تحويل حقوقهم بالكامل أو جزئيًا. | ar | technical | simple |
You are required to prepare Investment A/c in the books of Rajat for the year ending 31st March, 20X2. | يُطلب منك إعداد حساب الاستثمار في دفاتر راجات للسنة المنتهية في 31 مارس 20X2. | ar | technical | moderate |
Bonus shares were calculated as 50,000 shares plus 10,000 shares divided by 6. | تم حساب أسهم المنح على أنها 50,000 سهمًا بالإضافة إلى 10,000 سهم مقسومة على 6. | ar | technical | moderate |
Right shares were calculated as 50,000 shares plus 10,000 shares plus 10,000 shares, multiplied by 3, then divided by 7. | تم حساب أسهم الحقوق على أنها 50,000 سهمًا بالإضافة إلى 10,000 سهمًا بالإضافة إلى 10,000 سهمًا، مضروبة في 3، ثم مقسومة على 7. | ar | technical | complex |
Sundar had 25,000 equity shares of ‘X’ Ltd. at a book value of ₹15 per share. | كان لدى سوندار 25,000 سهمًا من أسهم شركة 'X' المحدودة بقيمة دفترية قدرها 15 روبية للسهم الواحد. | ar | technical | moderate |
The directors of ‘X’ Ltd. announced a bonus and rights issue. | أعلن مديرو شركة 'X' المحدودة عن إصدار أسهم منحة وحقوق. | ar | technical | simple |
Shareholders were entitled to transfer their rights in full or in part. | كان المساهمون مؤهلين لتحويل حقوقهم بالكامل أو جزئيًا. | ar | technical | simple |
Sundar sold 33.33% of his entitlement to Sekhar for a consideration of ₹2 per share. | باع سوندار 33.33٪ من استحقاقه إلى سيخار مقابل 2 روبية للسهم الواحد. | ar | technical | moderate |
Dividends for the year ended 31.3.20X1 at the rate of 20% were declared by X Ltd. | أعلنت شركة X Ltd. عن أرباح للسنة المنتهية في 31.3.20X1 بمعدل 20٪. | ar | technical | moderate |
On 15.11.20X1, Sundar sold 25,000 equity shares at a premium of ₹5 per share. | في 15.11.20X1، باع سوندار 25,000 سهمًا من الأسهم العادية بعلاوة قدرها 5 روبيات للسهم الواحد. | ar | technical | moderate |
The average cost was calculated as the sum of ₹3,75,000, ₹80,000, and ₹1,50,000, minus ₹10,000, divided by 45,000. | تم حساب متوسط التكلفة على أنه مجموع 3,75,000 روبية و 80,000 روبية و 1,50,000 روبية، مطروحًا منه 10,000 روبية، مقسومًا على 45,000. | ar | technical | complex |
The cost of right shares is added to the cost of investments. | تُضاف تكلفة أسهم الحقوق إلى تكلفة الاستثمارات. | ar | technical | simple |
Long term investments are carried at cost less ‘other than temporary’ decline. | يتم احتساب الاستثمارات طويلة الأجل بالتكلفة مطروحًا منها الانخفاض 'غير المؤقت'. | ar | technical | moderate |
Current investments are carried at cost and fair value, whichever is less. | يتم احتساب الاستثمارات الحالية بالتكلفة والقيمة العادلة، أيهما أقل. | ar | technical | simple |
A Ltd. acquired 2,000 equity shares of Omega Ltd. on cum-right basis at ₹75 per share. | حصلت شركة A Ltd. على 2,000 سهمًا من أسهم شركة Omega Ltd. على أساس الحقوق التراكمية بسعر 75 روبية للسهم الواحد. | ar | technical | moderate |
The disclosure requirements as per AS 13 (Revised) are as follows: | متطلبات الإفصاح وفقًا لـ AS 13 (المراجعة) هي كما يلي: | ar | technical | simple |
A current Investment is an investment that is by its nature readily realisable and is intended to be held for not more than one year. | الاستثمار الحالي هو استثمار يكون بطبيعته قابلاً للتحقيق بسهولة ويهدف إلى الاحتفاظ به لمدة لا تزيد عن سنة واحدة. | ar | technical | moderate |
Borrowing costs directly related to acquiring an asset are capitalized as part of the asset's cost. | يتم رسملة تكاليف الاقتراض المرتبطة مباشرة باقتناء الأصل كجزء من تكلفة الأصل. | ar | technical | moderate |
Other borrowing costs are recognized as an expense in the period incurred. | يتم الاعتراف بتكاليف الاقتراض الأخرى كمصروف في الفترة التي يتم تكبدها فيها. | ar | technical | simple |
A qualifying asset takes a substantial period to get ready for its intended use. | يستغرق الأصل المؤهل فترة زمنية كبيرة للاستعداد للاستخدام المقصود. | ar | technical | moderate |
The company decided to capitalize the interest on the loan. | قررت الشركة رسملة الفائدة على القرض. | ar | technical | simple |
Shares are not considered qualifying assets. | لا تعتبر الأسهم أصولًا مؤهلة. | ar | technical | simple |
The directors cannot capitalize the borrowing cost as part of the investment cost. | لا يستطيع المديرون رسملة تكلفة الاقتراض كجزء من تكلفة الاستثمار. | ar | technical | moderate |
The company will recognize the entire interest amount as an expense. | ستعترف الشركة بمبلغ الفائدة بالكامل كمصروف. | ar | technical | simple |
The project is expected to take more than twelve months. | من المتوقع أن يستغرق المشروع أكثر من اثني عشر شهرًا. | ar | technical | simple |
The construction of the building is taking a long time. | يستغرق بناء المبنى وقتًا طويلاً. | ar | technical | simple |
The company is constructing an entertainment park. | الشركة تقوم ببناء حديقة ترفيهية. | ar | technical | simple |
The park consists of several rides and facilities. | تتكون الحديقة من العديد من الألعاب والمرافق. | ar | technical | simple |
Each ride can be used individually. | يمكن استخدام كل لعبة على حدة. | ar | technical | simple |
The capitalization of borrowing cost should continue for the whole park. | يجب أن تستمر رسملة تكلفة الاقتراض للحديقة بأكملها. | ar | technical | moderate |
The loan was obtained for the construction of a sealink. | تم الحصول على القرض لبناء وصلة بحرية. | ar | technical | simple |
The work was held up due to high water levels. | توقف العمل بسبب ارتفاع منسوب المياه. | ar | technical | simple |
The company purchased equipments and machineries. | اشترت الشركة معدات وآلات. | ar | technical | simple |
The company also took an advance for tools and cranes. | كما أخذت الشركة دفعة مقدمة للأدوات والرافعات. | ar | technical | simple |
The interest charged by the bank was substantial. | كانت الفائدة التي يتقاضاها البنك كبيرة. | ar | technical | simple |
The accountant capitalized a large amount for the accounting period. | قام المحاسب برسملة مبلغ كبير للفترة المحاسبية. | ar | technical | moderate |
The construction project consists of four phases. | يتكون مشروع البناء من أربع مراحل. | ar | technical | simple |
Market value of 950 Debentures at ` 99 = ` 94,050 | القيمة السوقية لـ 950 سندًا بقيمة 99 روبية = 94,050 روبية | ar | technical | moderate |
Cost of 800 Debentures cost = 1,18,000 x80,000 1,20,000 = 78,667 | تكلفة 800 سند تكلفة = 1,18,000 × 80,000 / 1,20,000 = 78,667 | ar | technical | complex |
100 Debentures cost = 9,898 | تكلفة 100 سند = 9,898 | ar | technical | simple |
50 Debentures cost = 4,949 | تكلفة 50 سند = 4,949 | ar | technical | simple |
Value at the end = ` 93,514, i.e., whichever is less | القيمة في النهاية = 93,514 روبية، أي أيهما أقل | ar | technical | moderate |
Profit on sale of debentures as on 1.10.20X1 ` Sales price of debentures (200 x ` 100) 20,000 | الربح من بيع السندات في 1.10.20X1 ` سعر بيع السندات (200 × ` 100) 20,000 | ar | technical | moderate |
Less: Brokerage @ 1% (200) 19,800 | ناقص: عمولة السمسرة @ 1% (200) 19,800 | ar | technical | simple |
Less: Cost of Debentures = x20,000 1,20,000 1,18,000 (19,667) | ناقص: تكلفة السندات = (19,667) | ar | technical | complex |
Profit on sale 133 | الربح من البيع 133 | ar | technical | simple |
Loss on sale of debentures as on 1.2.20X2 ` Sales price of debentures (200 x ` 99) 19,800 | الخسارة من بيع السندات في 1.2.20X2 ` سعر بيع السندات (200 × ` 99) 19,800 | ar | technical | moderate |
Less: Brokerage @ 1% (198) 19,602 | ناقص: عمولة السمسرة @ 1% (198) 19,602 | ar | technical | simple |
Less: Cost of Debentures = x20,000 1,20,000 1,18,000 (19,666 ) | ناقص: تكلفة السندات = (19,666) | ar | technical | complex |
Loss on sale 64 | الخسارة من البيع 64 | ar | technical | simple |
Interest element in sale of investment = 200 x 100 x 8% x 4/12 ` 533 | عنصر الفائدة في بيع الاستثمار = 200 × 100 × 8% × 4/12 ` 533 | ar | technical | moderate |
Investment Account in Books of Vijay (Scrip: Equity Shares in X Ltd.) No. Amount No. Amount ` ` 1.4.20X1 22.6.20X1 To Bal b/d To Bank 30,000 5,000 4,50,000 80,000 | حساب الاستثمار في دفاتر فيجاي (سهم: أسهم الملكية في شركة X المحدودة) رقم المبلغ رقم المبلغ ` ` 1.4.20X1 22.6.20X1 إلى الرصيد المرحل إلى البنك 30,000 5,000 4,50,000 80,000 | ar | technical | complex |
31.10.20X1 By Bank (dividend on shares acquired on 22.6.20X1) — 10,000 | 31.10.20X1 بواسطة البنك (أرباح الأسهم المكتسبة في 22.6.20X1) — 10,000 | ar | technical | moderate |
10.8.20X1 To Bonus 5,000 _ 30.9.20X1 To Bank (Rights Shares) 10,000 1,50,000 | 10.8.20X1 إلى المكافأة 5,000 _ 30.9.20X1 إلى البنك (أسهم الحقوق) 10,000 1,50,000 | ar | technical | moderate |
15.11.20X1 To P&L A/c (Profit 32,000 15.11.20X1 By Bank 20,000 3,00,000 on sale of shares) | 15.11.20X1 إلى حساب الأرباح والخسائر (ربح 32,000 15.11.20X1 بواسطة البنك 20,000 3,00,000 من بيع الأسهم) | ar | technical | moderate |
(Sale of shares) 31.3.20X2 By Bal. c/d 30,000 4,02,000 50,000 7,12,000 50,000 7,12,000 | (بيع الأسهم) 31.3.20X2 بواسطة الرصيد المرحل 30,000 4,02,000 50,000 7,12,000 50,000 7,12,000 | ar | technical | moderate |
Working Notes: (1) Bonus Shares = (30,000 + 5,000) / 7 = 5,000 shares | ملاحظات العمل: (1) أسهم المكافأة = (30,000 + 5,000) / 7 = 5,000 سهم | ar | technical | moderate |
Useful life represents the depreciable life of an asset whereas, economic life represents the total life during which an asset is capable of generating economic benefits. | تمثل العمر الإنتاجي العمر القابل للإهلاك للأصل، في حين يمثل العمر الاقتصادي إجمالي العمر الذي يكون فيه الأصل قادرًا على توليد فوائد اقتصادية. | ar | technical | moderate |
Residual value of a leased asset is the estimated fair value of the asset at the end of the lease term. | القيمة المتبقية للأصل المؤجر هي القيمة العادلة المقدرة للأصل في نهاية مدة الإيجار. | ar | technical | simple |
Guaranteed residual value is, in the case of the lessee, that part of the residual value which is guaranteed by the lessee. | القيمة المتبقية المضمونة هي، في حالة المستأجر، ذلك الجزء من القيمة المتبقية الذي يضمنه المستأجر. | ar | technical | moderate |
Unguaranteed residual value of a leased asset is the amount by which the residual value of the asset exceeds its guaranteed residual value. | القيمة المتبقية غير المضمونة للأصل المؤجر هي المبلغ الذي تتجاوز به القيمة المتبقية للأصل قيمته المتبقية المضمونة. | ar | technical | moderate |
Gross investment in the lease is the aggregate of the minimum lease payments under a finance lease from the standpoint of the lessor and any unguaranteed residual value accruing to the lessor. | إجمالي الاستثمار في الإيجار هو مجموع الحد الأدنى لمدفوعات الإيجار بموجب إيجار تمويلي من وجهة نظر المؤجر وأي قيمة متبقية غير مضمونة مستحقة للمؤجر. | ar | technical | complex |
Unearned finance income is the difference between the gross investment in the lease and the present value of the minimum lease payments. | الإيرادات المالية غير المكتسبة هي الفرق بين إجمالي الاستثمار في الإيجار والقيمة الحالية للحد الأدنى لمدفوعات الإيجار. | ar | technical | moderate |
Net investment in the lease is the gross investment in the lease less unearned finance income. | صافي الاستثمار في الإيجار هو إجمالي الاستثمار في الإيجار مطروحًا منه الإيرادات المالية غير المكتسبة. | ar | technical | simple |
The interest rate implicit in the lease is the discount rate that equates the present value of the lease payments to the fair value of the asset. | معدل الفائدة الضمني في الإيجار هو معدل الخصم الذي يعادل القيمة الحالية لمدفوعات الإيجار بالقيمة العادلة للأصل. | ar | technical | complex |
Contingent rent is that portion of the lease payments that is not fixed in amount but is based on a factor other than just the passage of time. | الإيجار المشروط هو ذلك الجزء من مدفوعات الإيجار الذي لا يتم تحديده بمبلغ ثابت ولكنه يعتمد على عامل آخر غير مجرد مرور الوقت. | ar | technical | moderate |
These agreements are commonly known as hire purchase agreements. | تُعرف هذه الاتفاقيات عمومًا باسم اتفاقيات الشراء بالإيجار. | ar | technical | simple |
For accounting purposes, leases are classified as finance leases or operating leases. | لأغراض المحاسبة، يتم تصنيف عقود الإيجار على أنها إيجارات تمويلية أو إيجارات تشغيلية. | ar | technical | simple |
A finance lease transfers substantially all the risks and rewards incident to ownership of an asset. | ينقل الإيجار التمويلي جوهريًا جميع المخاطر والمكافآت المتعلقة بملكية الأصل. | ar | technical | moderate |
An operating lease does not transfer substantially all the risk and rewards incident to ownership. | لا ينقل الإيجار التشغيلي جوهريًا جميع المخاطر والمكافآت المتعلقة بالملكية. | ar | technical | moderate |
Whether a lease is a finance lease or an operating lease depends on the substance of the transaction rather than its form. | ما إذا كان الإيجار إيجارًا تمويليًا أم إيجارًا تشغيليًا يعتمد على جوهر المعاملة وليس على شكلها. | ar | technical | moderate |
Risks include the possibilities of losses from idle capacity or technological obsolescence. | تشمل المخاطر احتمالات الخسائر من الطاقة العاطلة أو التقادم التكنولوجي. | ar | technical | moderate |
Rewards may be represented by the expectation of profitable operation over the economic life of the asset. | قد تمثل المكافآت توقع التشغيل المربح على مدى العمر الاقتصادي للأصل. | ar | technical | moderate |
The lease transfers ownership of the asset to the lessee by the end of the lease term. | ينقل الإيجار ملكية الأصل إلى المستأجر بحلول نهاية مدة الإيجار. | ar | technical | moderate |
The lessee has the option to purchase the asset at a price which is expected to be sufficiently lower than the fair value. | لدى المستأجر خيار شراء الأصل بسعر من المتوقع أن يكون أقل بكثير من القيمة العادلة. | ar | technical | moderate |
The lease term is for the major part of the economic life of the asset even if title is not transferred. | مدة الإيجار هي الجزء الأكبر من العمر الاقتصادي للأصل حتى لو لم يتم نقل الملكية. | ar | technical | moderate |
At the inception of the lease, present value of the minimum lease payments amounts to at least substantially all of the fair value of the leased asset. | في بداية الإيجار، تبلغ القيمة الحالية للحد الأدنى لمدفوعات الإيجار ما لا يقل عن كل القيمة العادلة للأصل المؤجر. | ar | technical | complex |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.