en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company's financial performance improved significantly this quarter. | تحسنت الأداء المالي للشركة بشكل كبير هذا الربع. | ar | business | moderate |
The new policy will be implemented next month. | سيتم تطبيق السياسة الجديدة الشهر المقبل. | ar | general | simple |
The technical specifications are detailed in the attached document. | المواصفات الفنية مفصلة في الوثيقة المرفقة. | ar | technical | moderate |
The government announced new measures to boost the economy. | أعلنت الحكومة عن تدابير جديدة لتعزيز الاقتصاد. | ar | news | simple |
The research team is working on a groundbreaking project. | يعمل فريق البحث على مشروع رائد. | ar | technical | moderate |
The meeting will be held at 2 PM in the conference room. | سيعقد الاجتماع في الساعة الثانية بعد الظهر في غرفة الاجتماعات. | ar | general | simple |
The company is facing challenges in the current market. | تواجه الشركة تحديات في السوق الحالية. | ar | business | moderate |
The project is expected to be completed by the end of the year. | من المتوقع أن يكتمل المشروع بحلول نهاية العام. | ar | general | simple |
The software update includes several new features. | يتضمن تحديث البرنامج العديد من الميزات الجديدة. | ar | technical | simple |
The company's stock price has increased significantly. | ارتفع سعر سهم الشركة بشكل كبير. | ar | business | simple |
The new regulations will impact the industry. | ستؤثر اللوائح الجديدة على الصناعة. | ar | news | simple |
The team is working collaboratively to achieve the goals. | يعمل الفريق بشكل تعاوني لتحقيق الأهداف. | ar | general | moderate |
The complex algorithm requires significant computational power. | تتطلب الخوارزمية المعقدة قوة حاسوبية كبيرة. | ar | technical | complex |
The economic forecast predicts a period of growth. | تتوقع التوقعات الاقتصادية فترة نمو. | ar | news | moderate |
The company is committed to sustainable practices. | تلتزم الشركة بالممارسات المستدامة. | ar | business | moderate |
The detailed report provides a comprehensive analysis. | يقدم التقرير المفصل تحليلاً شاملاً. | ar | general | moderate |
The innovative technology has the potential to revolutionize the industry. | التكنولوجيا المبتكرة لديها القدرة على إحداث ثورة في الصناعة. | ar | technical | complex |
The government is considering new tax reforms. | تنظر الحكومة في إصلاحات ضريبية جديدة. | ar | news | moderate |
The company's success is attributed to its dedicated employees. | يعزى نجاح الشركة إلى موظفيها المتفانين. | ar | business | moderate |
The project's timeline is subject to change. | الجدول الزمني للمشروع عرضة للتغيير. | ar | general | simple |
The company's financial statements are prepared in accordance with generally accepted accounting principles. | يتم إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا لمبادئ المحاسبة المقبولة عمومًا. | ar | technical | moderate |
Purchase consideration excludes any amount payable to debenture-holders. | لا يشمل مقابل الشراء أي مبلغ مستحق لحاملي السندات. | ar | technical | moderate |
The balance sheet provides a snapshot of a company's assets, liabilities, and equity at a specific point in time. | توفر الميزانية العمومية لمحة سريعة عن أصول الشركة وخصومها وحقوق الملكية في نقطة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
Amalgamation of companies involves the merging of two or more companies into a single entity. | يتضمن دمج الشركات دمج شركتين أو أكثر في كيان واحد. | ar | technical | moderate |
Goodwill is an intangible asset representing the excess of the purchase price over the fair value of net assets. | الشهرة هي أصل غير ملموس يمثل الزيادة في سعر الشراء عن القيمة العادلة للأصول الصافية. | ar | technical | moderate |
The purchase consideration can be calculated using the net asset value method. | يمكن حساب مقابل الشراء باستخدام طريقة صافي قيمة الأصول. | ar | technical | moderate |
The company issued new 8% debentures to settle the 6% debentures. | أصدرت الشركة سندات جديدة بفائدة 8٪ لتسوية السندات بفائدة 6٪. | ar | technical | simple |
Equity shareholders received cash and equity shares in exchange for their shares. | تلقى المساهمون نقودًا وأسهمًا في مقابل أسهمهم. | ar | technical | simple |
The market value of the equity shares was higher than the face value. | كانت القيمة السوقية للأسهم أعلى من القيمة الاسمية. | ar | technical | simple |
The company assumed the liability to trade payables. | تحملت الشركة مسؤولية الدفع للموردين التجاريين. | ar | technical | simple |
The balance sheet showed a total of 43,50 (000). | أظهرت الميزانية العمومية ما مجموعه 43.50 (000). | ar | technical | simple |
The company's reserves and surplus were 9,00 (000). | بلغت احتياطيات الشركة وفائضها 9.00 (000). | ar | technical | simple |
Long-term borrowings amounted to 7,00 (000). | بلغت القروض طويلة الأجل 7.00 (000). | ar | technical | simple |
Trade payables were 5,00 (000). | بلغت الديون التجارية 5.00 (000). | ar | technical | simple |
Property, plant, and equipment were valued at 32,50 (000). | تم تقييم الممتلكات والمنشآت والمعدات بـ 32.50 (000). | ar | technical | simple |
Non-current investments were 6,00 (000). | بلغت الاستثمارات غير الجارية 6.00 (000). | ar | technical | simple |
Inventories were 2,00 (000). | بلغت المخزونات 2.00 (000). | ar | technical | simple |
Trade receivables were 2,00 (000). | بلغت الذمم التجارية 2.00 (000). | ar | technical | simple |
Cash and cash equivalents were 1,00 (000). | بلغت النقد وما يعادله 1.00 (000). | ar | technical | simple |
The company's share capital included equity share capital and preference share capital. | شمل رأس مال الشركة رأس مال الأسهم ورأس مال الأسهم الممتازة. | ar | technical | moderate |
Entries in the books of the purchasing company record assets and liabilities at agreed values, or book values if no agreement exists. | تسجل إدخالات دفاتر الشركة المشترية الأصول والخصوم بالقيم المتفق عليها، أو القيم الدفترية إذا لم يكن هناك اتفاق. | ar | technical | moderate |
The business purchase account is debited, and the liquidator of the vendor company is credited with the purchase consideration. | يُقيد حساب شراء الأعمال التجارية، ويُقيد مُصفي شركة البائع بمقابل الشراء. | ar | technical | moderate |
Assets acquired are debited at the purchasing company's valuation, and liabilities are credited at agreed values. | تُقيد الأصول المكتسبة بتقدير الشركة المشترية، وتُقيد الخصوم بالقيم المتفق عليها. | ar | technical | moderate |
If credits exceed debits, the difference is debited to Goodwill; otherwise, it's credited to Capital Reserve. | إذا تجاوزت القيود الدائنة القيود المدينة، تُقيد الفرق في الشهرة؛ وإلا، يُقيد في احتياطي رأس المال. | ar | technical | moderate |
Goodwill or Capital Reserve amounts are determined solely by the preceding method. | تُحدد مبالغ الشهرة أو احتياطي رأس المال فقط بالطريقة السابقة. | ar | technical | moderate |
Upon payment to the vendor company, the liquidator's account is debited, and cash and shares are credited. | عند الدفع لشركة البائع، يُقيد حساب المُصفي، وتُقيد النقد والأسهم. | ar | technical | moderate |
Debentures in the vendor company are debited, and new debentures are credited, along with any premium. | تُقيد السندات في شركة البائع، وتُقيد السندات الجديدة، إلى جانب أي علاوة. | ar | technical | moderate |
Liquidation expenses paid by the purchasing company are debited to Goodwill or Capital Reserve. | تُقيد مصاريف التصفية التي تدفعها الشركة المشترية في الشهرة أو احتياطي رأس المال. | ar | technical | moderate |
The purchasing company often has a large debit in the Goodwill Account and a large credit in the Securities Premium Account. | غالبًا ما يكون لدى الشركة المشترية قيد مدين كبير في حساب الشهرة وقيد دائن كبير في حساب علاوة الأوراق المالية. | ar | technical | moderate |
Negotiations may be based on market value, but entries are made at the par value of the purchasing company's shares. | قد تستند المفاوضات إلى القيمة السوقية، ولكن يتم إجراء الإدخالات بالقيمة الاسمية لأسهم الشركة المشترية. | ar | technical | complex |
Inter-company owing is adjusted by debiting Trade Payables and crediting Trade Receivables. | يتم تعديل الديون بين الشركات عن طريق قيد المدفوعات التجارية وائتمان الذمم المدينة التجارية. | ar | technical | moderate |
Inter-company owings from goods sales require elimination of the profit included in the stock. | تتطلب الديون بين الشركات من مبيعات البضائع إزالة الربح المضمن في المخزون. | ar | technical | complex |
If the vendor company has the stock, the stock value is reduced to its cost to the acquiring company. | إذا كانت شركة البائع تمتلك المخزون، يتم تخفيض قيمة المخزون إلى تكلفته على الشركة المستحوذة. | ar | technical | complex |
Inter-company loans are taken over by the transferee company with an adjustment entry. | تتولى الشركة المحولة القروض بين الشركات مع إدخال تعديل. | ar | technical | moderate |
The balance sheets of Best Ltd. and Better Ltd. are provided for analysis. | يتم توفير الميزانيات العمومية لشركتي Best Ltd. و Better Ltd. للتحليل. | ar | technical | simple |
Better Limited issued bonus shares in a specific ratio. | أصدرت Better Limited أسهمًا مجانية بنسبة معينة. | ar | technical | simple |
Best Ltd. will take over the business of Better Ltd. | ستستحوذ Best Ltd. على أعمال Better Ltd. | ar | technical | simple |
The value of shares in Best Ltd. and Better Ltd. are determined. | يتم تحديد قيمة الأسهم في Best Ltd. و Better Ltd. | ar | technical | simple |
Liabilities of Better Ltd. included an amount due to Best Ltd. | تضمنت خصوم Better Ltd. مبلغًا مستحقًا لـ Best Ltd. | ar | technical | simple |
Closing ledger entries for Better Ltd. and opening journal entries for Best Ltd. are prepared. | يتم إعداد إدخالات دفتر الأستاذ الختامية لـ Better Ltd. وإدخالات دفتر اليومية الافتتاحية لـ Best Ltd. | ar | technical | moderate |
The balance sheet shows the financial position of a company at a specific point in time. | تُظهر الميزانية العمومية الوضع المالي للشركة في نقطة زمنية محددة. | ar | technical | moderate |
Current liabilities are obligations due within one year. | الخصوم المتداولة هي الالتزامات المستحقة خلال سنة واحدة. | ar | technical | simple |
Trade receivables represent amounts owed to the company by its customers. | تمثل الذمم المدينة التجارية المبالغ المستحقة للشركة من عملائها. | ar | technical | moderate |
Non-current assets include property, plant, and equipment. | تشمل الأصول غير المتداولة الممتلكات والمنشآت والمعدات. | ar | technical | simple |
Share capital represents the owners' investment in the company. | يمثل رأس المال المساهمة الاستثمارية للمالكين في الشركة. | ar | technical | simple |
Long-term borrowings are debts due in more than one year. | الاقتراضات طويلة الأجل هي ديون مستحقة بعد أكثر من سنة واحدة. | ar | technical | simple |
The company's financial statements are prepared according to accounting standards. | يتم إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا للمعايير المحاسبية. | ar | technical | moderate |
Amalgamation of companies involves combining two or more businesses. | يتضمن دمج الشركات الجمع بين شركتين أو أكثر. | ar | technical | moderate |
The purchase consideration is the amount paid for acquiring a business. | مقابل الشراء هو المبلغ المدفوع للاستحواذ على شركة. | ar | technical | moderate |
Goodwill arises when the purchase price exceeds the fair value of net assets. | تنشأ الشهرة عندما يتجاوز سعر الشراء القيمة العادلة للأصول الصافية. | ar | technical | complex |
Journal entries are used to record financial transactions. | تُستخدم قيود اليومية لتسجيل المعاملات المالية. | ar | technical | simple |
The revaluation of assets can impact the financial statements. | يمكن أن يؤثر إعادة تقييم الأصول على البيانات المالية. | ar | technical | moderate |
Equity shares represent ownership in a company. | تمثل الأسهم العادية الملكية في شركة. | ar | technical | simple |
Preference shares have certain preferential rights. | للأسهم الممتازة حقوق تفضيلية معينة. | ar | technical | simple |
Debentures are a form of long-term debt. | السندات هي شكل من أشكال الديون طويلة الأجل. | ar | technical | simple |
The liquidation of a company involves selling its assets. | يتضمن تصفية الشركة بيع أصولها. | ar | technical | moderate |
A capital reserve arises from certain transactions. | ينشأ الاحتياطي الرأسمالي من معاملات معينة. | ar | technical | moderate |
The statement of consideration outlines the payment terms. | تحدد قائمة المقابل شروط الدفع. | ar | technical | moderate |
The balance sheet provides a snapshot of the company's financial health. | توفر الميزانية العمومية لمحة عن الصحة المالية للشركة. | ar | technical | moderate |
Understanding financial statements is crucial for making informed decisions. | يعد فهم البيانات المالية أمرًا بالغ الأهمية لاتخاذ قرارات مستنيرة. | ar | general | moderate |
The company's financial statements showed a significant loss for the year. | أظهرت البيانات المالية للشركة خسارة كبيرة خلال العام. | ar | technical | moderate |
Internal reconstruction is often necessary to address accumulated losses. | غالبًا ما يكون إعادة الهيكلة الداخلية ضرورية لمعالجة الخسائر المتراكمة. | ar | technical | moderate |
The balance sheet reflects the company's assets, liabilities, and equity. | تعكس الميزانية العمومية أصول الشركة وخصومها وحقوق الملكية. | ar | technical | simple |
Amalgamation of companies can lead to external reconstruction. | يمكن أن يؤدي دمج الشركات إلى إعادة هيكلة خارجية. | ar | technical | moderate |
The company decided to reduce its share capital to offset losses. | قررت الشركة تخفيض رأس مالها لتعويض الخسائر. | ar | technical | moderate |
Shareholders' rights may be varied during the reconstruction process. | قد تتغير حقوق المساهمين أثناء عملية إعادة الهيكلة. | ar | technical | moderate |
The company's financial position was not presenting a true and fair view. | لم يعرض الوضع المالي للشركة صورة حقيقية وعادلة. | ar | technical | moderate |
The assets were generally overvalued in the balance sheet. | كانت الأصول مبالغًا فيها بشكل عام في الميزانية العمومية. | ar | technical | moderate |
Fictitious assets and debit balances in the profit and loss account were present. | كانت الأصول الوهمية والأرصدة المدينة في حساب الأرباح والخسائر موجودة. | ar | technical | complex |
The company was over capitalized, necessitating reconstruction. | كانت الشركة مفرطة في الرسملة، مما استلزم إعادة الإعمار. | ar | technical | moderate |
Internal reconstruction involves revaluation of assets and liabilities. | تتضمن إعادة الهيكلة الداخلية إعادة تقييم الأصول والخصوم. | ar | technical | moderate |
The object of reconstruction is to reorganize capital. | الهدف من إعادة الإعمار هو إعادة تنظيم رأس المال. | ar | technical | moderate |
The company needed to compound with creditors. | كانت الشركة بحاجة إلى التسوية مع الدائنين. | ar | technical | moderate |
External reconstruction is essentially covered under amalgamation. | يتم تغطية إعادة الهيكلة الخارجية بشكل أساسي في إطار الاندماج. | ar | technical | moderate |
The existing company is not liquidated in internal reconstruction. | لا يتم تصفية الشركة القائمة في إعادة الهيكلة الداخلية. | ar | technical | moderate |
There is a fresh share capital in external reconstruction. | هناك رأس مال أسهم جديد في إعادة الهيكلة الخارجية. | ar | technical | moderate |
Internal reconstruction is governed by specific sections of the Companies Act. | تخضع إعادة الهيكلة الداخلية لأقسام محددة من قانون الشركات. | ar | technical | moderate |
Court confirmation is required for internal reconstruction. | مطلوب تأكيد المحكمة لإعادة الهيكلة الداخلية. | ar | technical | moderate |
Alteration of share capital is a method of internal reconstruction. | تعديل رأس المال هو طريقة لإعادة الهيكلة الداخلية. | ar | technical | moderate |
The company can increase its authorized share capital. | يمكن للشركة زيادة رأس مالها المصرح به. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.