en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company's profits increased significantly this quarter. | زادت أرباح الشركة بشكل كبير هذا الربع. | ar | business | simple |
The judge delivered a fair verdict based on the evidence presented. | أصدر القاضي حكمًا عادلاً بناءً على الأدلة المقدمة. | ar | law | moderate |
Despite the challenges, the team completed the project ahead of schedule. | على الرغم من التحديات، أكمل الفريق المشروع قبل الموعد المحدد. | ar | business | moderate |
The new technology has revolutionized the way we communicate. | أحدثت التكنولوجيا الجديدة ثورة في طريقة تواصلنا. | ar | technical | simple |
The government announced new measures to stimulate the economy. | أعلنت الحكومة عن تدابير جديدة لتحفيز الاقتصاد. | ar | news | simple |
He is a renowned expert in the field of astrophysics. | إنه خبير مشهور في مجال الفيزياء الفلكية. | ar | technical | moderate |
The artist's paintings captured the beauty of the natural world. | جسدت لوحات الفنان جمال العالم الطبيعي. | ar | general | moderate |
The contract was legally binding and enforceable in court. | كان العقد ملزماً قانونياً وقابلاً للتنفيذ في المحكمة. | ar | law | moderate |
The research findings have significant implications for public health. | لنتائج البحث آثار كبيرة على الصحة العامة. | ar | technical | complex |
The company's commitment to sustainability is commendable. | إن التزام الشركة بالاستدامة أمر جدير بالثناء. | ar | business | moderate |
The complex legal framework requires careful consideration. | يتطلب الإطار القانوني المعقد دراسة متأنية. | ar | law | complex |
The economic downturn affected many industries. | أثر التباطؤ الاقتصادي على العديد من الصناعات. | ar | business | simple |
The new policy aims to improve educational outcomes. | تهدف السياسة الجديدة إلى تحسين النتائج التعليمية. | ar | general | simple |
The scientific community is constantly seeking new discoveries. | يسعى المجتمع العلمي باستمرار إلى اكتشافات جديدة. | ar | technical | moderate |
The negotiations were protracted and difficult. | كانت المفاوضات مطولة وصعبة. | ar | business | moderate |
The historical significance of the event cannot be overstated. | لا يمكن المبالغة في الأهمية التاريخية لهذا الحدث. | ar | general | complex |
The software update included several bug fixes. | تضمن تحديث البرنامج العديد من إصلاحات الأخطاء. | ar | technical | simple |
The company is facing increasing competition in the market. | تواجه الشركة منافسة متزايدة في السوق. | ar | business | moderate |
The ethical implications of artificial intelligence are being debated. | تتم مناقشة الآثار الأخلاقية للذكاء الاصطناعي. | ar | technical | complex |
The agreement was reached after lengthy discussions. | تم التوصل إلى الاتفاق بعد مناقشات مطولة. | ar | business | moderate |
Can Shambhu Dayal be compelled to sell the said articles to Smt. Prakash? | هل يمكن إجبار شامبو ديال على بيع المقالات المذكورة إلى السيدة براكاش؟ | ar | business law | moderate |
State whether there is any contract in following cases: | اذكر ما إذا كان هناك أي عقد في الحالات التالية: | ar | business law | moderate |
Miss Shakuntala puts an application to be a teacher in the school. | تقدم الآنسة شاكونتالا بطلب لتكون معلمة في المدرسة. | ar | general | simple |
She was appointed by the trust of the school. | تم تعيينها من قبل مجلس أمناء المدرسة. | ar | general | simple |
Her friend who works in the same school informs her about her appointment informally. | أخبرها صديقها الذي يعمل في نفس المدرسة بشكل غير رسمي عن تعيينها. | ar | general | moderate |
But later due to some internal reasons her appointment was cancelled. | ولكن في وقت لاحق، وبسبب بعض الأسباب الداخلية، تم إلغاء تعيينها. | ar | general | moderate |
Can Miss Shakuntala claim for damages? | هل يمكن للآنسة شاكونتالا المطالبة بالتعويضات؟ | ar | general | moderate |
An agreement comes into existence when one party makes a proposal or offer to the other party and that other party gives his acceptance to it. | يدخل الاتفاق حيز الوجود عندما يقدم أحد الطرفين اقتراحًا أو عرضًا إلى الطرف الآخر ويمنح هذا الطرف الآخر موافقته عليه. | ar | business law | complex |
A contract is an agreement enforceable by law. | العقد هو اتفاق واجب النفاذ بموجب القانون. | ar | business law | simple |
If an agreement is incapable of creating a duty enforceable by law, it is not a contract. | إذا كان الاتفاق غير قادر على إنشاء واجب واجب النفاذ بموجب القانون، فإنه ليس عقدًا. | ar | business law | moderate |
There can be agreements which are not enforceable by law, such as social, moral or religious agreements. | يمكن أن تكون هناك اتفاقيات غير قابلة للتنفيذ بموجب القانون، مثل الاتفاقيات الاجتماعية أو الأخلاقية أو الدينية. | ar | business law | moderate |
The agreement is a wider term than the contract. | الاتفاق هو مصطلح أوسع من العقد. | ar | business law | simple |
All agreements need not necessarily become contracts but all contracts shall always be agreements. | ليست كل الاتفاقيات بالضرورة عقودًا، ولكن جميع العقود يجب أن تكون دائمًا اتفاقيات. | ar | business law | moderate |
When there is an agreement between the parties and they do not intend to create a legal relationship, it is not a contract. | عندما يكون هناك اتفاق بين الطرفين ولا يقصدان إنشاء علاقة قانونية، فإنه ليس عقدًا. | ar | business law | moderate |
For a contract there must be two things (a) an agreement and (b) enforceability by law. | للعقد يجب أن يكون هناك شيئان (أ) اتفاق و (ب) قابلية للتنفيذ بموجب القانون. | ar | business law | moderate |
Thus, existence of an agreement is a pre-requisite existence of a contract. | وبالتالي، فإن وجود اتفاق هو شرط أساسي لوجود عقد. | ar | business law | moderate |
Therefore, it is true to say that all contracts are agreements. | لذلك، من الصحيح القول بأن جميع العقود هي اتفاقيات. | ar | business law | simple |
Thus, we can say that there can be an agreement without it becoming a contract, but we can’t have a contract without an agreement. | وبالتالي، يمكننا القول أنه يمكن أن يكون هناك اتفاق دون أن يصبح عقدًا، ولكن لا يمكننا الحصول على عقد بدون اتفاق. | ar | business law | moderate |
Acceptance to an offer cannot be implied merely from the silence of the offeree, even if it is expressly stated in the offer itself. | لا يمكن استخلاص قبول العرض ضمنيًا من مجرد صمت المتلقي، حتى لو تم النص عليه صراحة في العرض نفسه. | ar | business law | complex |
Unless the offeree has by his previous conduct indicated that his silence amount to acceptance, it cannot be taken as valid acceptance. | ما لم يكن لدى المتلقي من خلال سلوكه السابق ما يشير إلى أن صمته يرقى إلى مستوى القبول، فلا يمكن اعتباره قبولًا صحيحًا. | ar | business law | complex |
The agreement is not opposed to public policy if the offence is compoundable. | الاتفاقية لا تتعارض مع السياسة العامة إذا كانت الجريمة قابلة للتسوية. | ar | legal | moderate |
Maintenance is an agreement in which a person promises to maintain a suit in which he has no interest. | الصيانة هي اتفاقية يتعهد فيها الشخص بالحفاظ على دعوى ليس له فيها مصلحة. | ar | legal | moderate |
Such agreement is a maintenance agreement. | هذه الاتفاقية هي اتفاقية صيانة. | ar | legal | simple |
Champerty is an agreement in which a person agrees to assist another in litigation in exchange for a portion of the proceeds. | التلاعب هو اتفاقية يوافق فيها الشخص على مساعدة شخص آخر في التقاضي مقابل جزء من العائدات. | ar | legal | moderate |
The agreement for supplying funds by way of Maintenance or Champerty is valid unless it is unreasonable. | اتفاقية توفير الأموال عن طريق الصيانة أو التلاعب صالحة ما لم تكن غير معقولة. | ar | legal | complex |
An agreement to trafficking in public office is opposed to public policy. | الاتفاق على الاتجار في الوظائف العامة يتعارض مع السياسة العامة. | ar | legal | moderate |
Public policy requires that there should be no money consideration for the appointment to an office in which the public is interested. | تتطلب السياسة العامة أنه لا ينبغي أن يكون هناك اعتبار نقدي للتعيين في منصب يهم الجمهور. | ar | legal | complex |
An agreement to pay money to a public servant to induce him to retire is void. | الاتفاق على دفع المال لموظف عام لإقناعه بالتقاعد باطل. | ar | legal | moderate |
An agreement to procure a public recognition for reward is void. | الاتفاق على الحصول على اعتراف عام مقابل مكافأة باطل. | ar | legal | moderate |
Such contract amounts to trafficking in public office. | هذا العقد يرقى إلى الاتجار في الوظائف العامة. | ar | legal | simple |
Agreements tending to create monopolies are opposed to public policy. | الاتفاقيات التي تهدف إلى إنشاء احتكارات تتعارض مع السياسة العامة. | ar | legal | moderate |
Such contract is opposed to public policy as they intended to create monopolies. | هذا العقد يتعارض مع السياسة العامة لأنهم ينوون إنشاء احتكارات. | ar | legal | moderate |
An agreement to negotiate marriage for reward is void. | الاتفاق على التفاوض بشأن الزواج مقابل مكافأة باطل. | ar | legal | moderate |
Marriage bureau only provides information and doesn’t negotiate marriage for reward. | يوفر مكتب الزواج المعلومات فقط ولا يتفاوض بشأن الزواج مقابل مكافأة. | ar | legal | moderate |
An agreement whose object is to induce any judicial officer to act partially is void. | الاتفاق الذي يهدف إلى حث أي موظف قضائي على التصرف جزئيًا باطل. | ar | legal | complex |
An agreement by an agent to receive compensation from another for the performance of his agency is invalid. | اتفاق من قبل وكيل لتلقي تعويض من شخص آخر عن أداء وكالته غير صالح. | ar | legal | complex |
The agreement is void if any part of a single consideration is unlawful. | الاتفاق باطل إذا كان أي جزء من الاعتبار الواحد غير قانوني. | ar | legal | moderate |
Every agreement in restraint of marriage of any person other than a minor, is void. | كل اتفاق يقيد زواج أي شخص بخلاف القاصر باطل. | ar | legal | moderate |
An agreement by which any person is restrained from exercising a lawful profession is void. | الاتفاق الذي يمنع أي شخص من ممارسة مهنة قانونية باطل. | ar | legal | moderate |
An agreement of service by which an employee binds himself not to compete with his employer is not in restraint of trade. | اتفاق الخدمة الذي يلزم فيه الموظف نفسه بعدم منافسة صاحب العمل ليس مقيدًا للتجارة. | ar | legal | complex |
When consent to an agreement is caused by coercion, fraud, misrepresentation, or undue influence, the agreement is a contract voidable at the option of the party whose consent was so caused. | عندما يكون الرضا بالاتفاق ناتجًا عن الإكراه أو الاحتيال أو التحريف أو التأثير غير المبرر، يكون الاتفاق عقدًا قابلاً للإبطال بناءً على خيار الطرف الذي تسبب رضاه في ذلك. | ar | business law | complex |
Coercion is the committing, or threatening to commit, any act forbidden by the Indian Penal Code. | الإكراه هو ارتكاب، أو التهديد بارتكاب، أي فعل يحظره قانون العقوبات الهندي. | ar | business law | moderate |
A threat to commit suicide will be regarded as coercion. | التهديد بالانتحار سيعتبر إكراها. | ar | business law | moderate |
The contract was under coercion by unlawful detaining of the principal’s property. | كان العقد قيد الإكراه بسبب الاحتجاز غير القانوني لممتلكات الموكل. | ar | business law | moderate |
A contract is said to be induced by ‘undue influence’ where the relations subsisting between the parties are such that one of the parties is in a position to dominate the will of the other. | يقال إن العقد يتم تحريضه عن طريق 'التأثير غير المبرر' عندما تكون العلاقات القائمة بين الطرفين على هذا النحو بحيث يكون أحد الطرفين في وضع يسمح له بالسيطرة على إرادة الطرف الآخر. | ar | business law | complex |
A father, by reason of his authority over the son can dominate the will of the son. | الأب، بسبب سلطته على الابن، يمكنه السيطرة على إرادة الابن. | ar | business law | moderate |
A spiritual guru induced his devotee to gift to him the whole of his property. | أغرى المعلم الروحي مخلصه بمنحه كل ممتلكاته. | ar | business law | moderate |
Where one of the parties to a contract is in a position to dominate the will of the other and the contract is apparently unconscionable. | عندما يكون أحد طرفي العقد في وضع يسمح له بالسيطرة على إرادة الطرف الآخر، ويكون العقد غير معقول على ما يبدو. | ar | business law | complex |
The object must be to take undue advantage. | يجب أن يكون الهدف هو الحصول على ميزة غير مبررة. | ar | business law | simple |
When consent to an agreement is caused by undue influence, the agreement is a contract voidable. | عندما يكون الرضا بالاتفاق ناتجًا عن تأثير غير مبرر، يكون الاتفاق عقدًا قابلاً للإبطال. | ar | business law | moderate |
‘Fraud’ means and includes any of the following acts committed by a party to a contract. | يعني 'الاحتيال' ويشمل أيًا من الأفعال التالية التي يرتكبها طرف في العقد. | ar | business law | moderate |
The suggestion, as a fact, of that which is not true, by one who does not believe it to be true. | اقتراح، كحقيقة، لما ليس صحيحًا، من قبل شخص لا يعتقد أنه صحيح. | ar | business law | moderate |
Silence may amount to fraud. | قد يصل الصمت إلى حد الاحتيال. | ar | business law | simple |
There is duty to speak. | هناك واجب التحدث. | ar | business law | simple |
The representation must be related to a fact. | يجب أن تكون التمثيلية مرتبطة بحقيقة. | ar | business law | simple |
The other party must have been induced to act upon the representation or assertion. | يجب أن يكون الطرف الآخر قد تم تحريضه على التصرف بناءً على التمثيل أو التأكيد. | ar | business law | moderate |
The other party must have relied upon the representation and must have been deceived. | يجب أن يكون الطرف الآخر قد اعتمد على التمثيلية ويجب أن يكون قد تعرض للخداع. | ar | business law | moderate |
When the consent to an agreement in caused by the fraud, the contract is voidable. | عندما يكون الرضا بالاتفاق ناتجًا عن الاحتيال، يكون العقد قابلاً للإبطال. | ar | business law | moderate |
According to Section 18, there is misrepresentation. | وفقًا للمادة 18، هناك تحريف. | ar | business law | simple |
A makes a positive statement to B that C will be made the director of a company. | يقدم (أ) بيانًا إيجابيًا لـ (ب) بأن (ج) سيتم تعيينه مديرًا لشركة. | ar | business law | moderate |
An agreement between two parties involves promises to exchange something of value. | اتفاق بين طرفين يتضمن وعودًا بتبادل شيء ذي قيمة. | ar | general | simple |
The essentials of a wagering agreement include an uncertain event and mutual chances of gain or loss. | تشمل أساسيات اتفاق الرهان حدثًا غير مؤكد وفرصًا متبادلة للربح أو الخسارة. | ar | business | moderate |
Transactions in the share market, where delivery of stocks is intended, are generally not considered wagering agreements. | لا تعتبر المعاملات في سوق الأسهم، حيث يُقصد تسليم الأسهم، اتفاقيات رهان بشكل عام. | ar | business | moderate |
A contract of insurance is a common example that is not considered a wagering agreement. | عقد التأمين مثال شائع لا يعتبر اتفاقية رهان. | ar | business | simple |
A minor's agreement is typically void ab initio, meaning it is invalid from the beginning. | عادة ما يكون اتفاق القاصر باطلاً من البداية، مما يعني أنه غير صالح من البداية. | ar | business | simple |
Consent is not considered free when it is obtained through coercion, undue influence, or fraud. | لا يعتبر الرضا حرًا عندما يتم الحصول عليه من خلال الإكراه أو التأثير غير المبرر أو الاحتيال. | ar | business | simple |
If consent is obtained by fraud, the contract is usually voidable at the option of the deceived party. | إذا تم الحصول على الموافقة عن طريق الاحتيال، فعادة ما يكون العقد قابلاً للإبطال بناءً على خيار الطرف المخدوع. | ar | business | moderate |
A threat to commit suicide can be considered a form of coercion in contract law. | يمكن اعتبار التهديد بالانتحار شكلاً من أشكال الإكراه في قانون العقود. | ar | business | moderate |
Undue influence involves the use of moral or psychological pressure to manipulate another party. | يتضمن التأثير غير المبرر استخدام ضغط أخلاقي أو نفسي للتلاعب بطرف آخر. | ar | business | moderate |
A misrepresentation made without the intention to deceive is still a misrepresentation. | التحريف الذي يتم دون نية الخداع لا يزال تحريفًا. | ar | business | simple |
Ignorance of the law is generally not an acceptable excuse in legal matters. | بشكل عام، الجهل بالقانون ليس عذرًا مقبولًا في المسائل القانونية. | ar | business | simple |
In the case of an illegal agreement, any collateral agreements are usually void. | في حالة الاتفاق غير القانوني، تكون أي اتفاقيات جانبية باطلة عادة. | ar | business | moderate |
An agreement with an unlawful object or consideration is considered void. | يعتبر الاتفاق الذي له غرض أو مقابل غير قانوني باطلاً. | ar | business | simple |
Contracts that go against public policy are considered void agreements. | تعتبر العقود التي تتعارض مع السياسة العامة اتفاقيات باطلة. | ar | business | simple |
Trading with an enemy is an example of an agreement that is against public policy. | المتاجرة مع العدو مثال على اتفاق يتعارض مع السياسة العامة. | ar | business | moderate |
A person of unsound mind can enter into a contract during periods of sound mind. | يمكن للشخص غير السليم العقل الدخول في عقد خلال فترات العقل السليم. | ar | business | moderate |
An agreement made under a mutual mistake of fact is generally void. | الاتفاق الذي يتم بموجب خطأ متبادل في الواقع يعتبر باطلاً بشكل عام. | ar | business | moderate |
An agreement in restraint of trade is generally void, with some exceptions. | الاتفاق المقيد للتجارة يعتبر باطلاً بشكل عام، مع بعض الاستثناءات. | ar | business | moderate |
A wagering agreement is an agreement to pay money on the happening or non-happening of a specified uncertain event. | اتفاق الرهان هو اتفاق لدفع المال عند حدوث أو عدم حدوث حدث غير مؤكد محدد. | ar | business | moderate |
An agreement to procure a public post is typically considered void. | يعتبر الاتفاق على الحصول على منصب عام باطلاً بشكل عام. | ar | business | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.