en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
Veil will be lifted Trading with enemy. | سيتم رفع الحجاب التجارة مع العدو. | ar | business | moderate |
Where corporate entity is used to evade or circumvent tax. | حيث يتم استخدام الكيان الاعتباري للتهرب من الضرائب أو التحايل عليها. | ar | business | moderate |
Where companies form other companies as their subsidiaries to act as their agent. | حيث تشكل الشركات شركات أخرى كشركات تابعة لها للعمل كوكيل لها. | ar | business | moderate |
To avoid a legal obligation. | لتجنب التزام قانوني. | ar | business | simple |
Where the device of incorporation is adopted for some illegal or improper purpose. | حيث يتم اعتماد جهاز التأسيس لغرض غير قانوني أو غير لائق. | ar | business | complex |
The growth of the economy and increase in the complexity of business operation in the corporate world has led to the emergence of different forms of corporate organizations. | أدى نمو الاقتصاد وزيادة تعقيد العمليات التجارية في عالم الشركات إلى ظهور أشكال مختلفة من منظمات الشركات. | ar | business | complex |
A company may be incorporated as a one-person company, private company or a public company, depending upon the number of members joining it. | يجوز تأسيس الشركة كشركة من شخص واحد أو شركة خاصة أو شركة عامة، حسب عدد الأعضاء المنضمين إليها. | ar | business | moderate |
Again, it may either be an unlimited company, or may be limited by shares or by guarantee or by both. | مرة أخرى، قد تكون شركة غير محدودة، أو قد تكون محدودة بالأسهم أو بالضمان أو بكليهما. | ar | business | moderate |
On the basis of control, companies can be classified as associate company, holding company and subsidiary company. | على أساس السيطرة، يمكن تصنيف الشركات على أنها شركة زميلة وشركة قابضة وشركة تابعة. | ar | business | moderate |
Some other forms of classification of companies are foreign company, government company, small company, dormant company, nidhi company and company formed for charitable objects. | بعض الأشكال الأخرى لتصنيف الشركات هي الشركة الأجنبية والشركة الحكومية والشركة الصغيرة والشركة الخاملة وشركة نيدهي والشركة المشكلة لأغراض خيرية. | ar | business | complex |
Company limited by shares: Section 2(22) of the Companies Act, 2013, defines that when the liability of the members of a company is limited by its memorandum of association to the amount (if any) unpaid on the shares held by them, it is known as a company limited by shares. | الشركة محدودة الأسهم: يحدد القسم 2 (22) من قانون الشركات لعام 2013 أنه عندما تقتصر مسؤولية أعضاء الشركة على مذكرة التأسيس الخاصة بها على المبلغ (إن وجد) غير المدفوع على الأسهم التي بحوزتهم، تُعرف باسم شركة محدودة الأسهم. | ar | business | complex |
It thus implies that for meeting the debts of the company, the shareholder may be called upon to contribute only to the extent of the amount, which remains unpaid on his shareholdings. | وهذا يعني أنه للوفاء بديون الشركة، يجوز مطالبة المساهم بالمساهمة فقط إلى الحد الذي يظل فيه المبلغ غير مدفوع على حصصه. | ar | business | complex |
His separate property cannot be encompassed to meet the company’s debt. | لا يمكن إدراج ممتلكاته المنفصلة للوفاء بدين الشركة. | ar | business | moderate |
It may be worthwhile to know that though a shareholder is a co-owner of the company, he is not a co-owner of the company’s assets. | قد يكون من المفيد معرفة أنه على الرغم من أن المساهم هو مالك مشارك للشركة، إلا أنه ليس مالكًا مشاركًا لأصول الشركة. | ar | business | moderate |
The ownership of the assets remains with the company, because of its nature as a legal person. | تبقى ملكية الأصول مع الشركة، بسبب طبيعتها كشخص اعتباري. | ar | business | moderate |
The extent of the rights and duties of a shareholder as co-owner is measured by his shareholdings. | يتم قياس مدى حقوق وواجبات المساهم كمالك مشارك من خلال حصصه. | ar | business | moderate |
Company limited by guarantee: Section 2(21) of the Companies Act, 2013 defines it as the company having the liability of its members limited by the memorandum to such amount as the members may respectively undertake by the memorandum to contribute to the assets of the company in the event of its being wound up. | الشركة محدودة الضمان: يحدد القسم 2 (21) من قانون الشركات لعام 2013 أنها الشركة التي تقتصر مسؤولية أعضائها على المذكرة على المبلغ الذي قد يتعهد به الأعضاء على التوالي بموجب المذكرة للمساهمة في أصول الشركة في حالة تصفيتها. | ar | business | complex |
Thus, the liability of the member of a guarantee company is limited upto a stipulated sum mentioned in the memorandum. | وبالتالي، تقتصر مسؤولية عضو شركة الضمان على مبلغ محدد مذكور في المذكرة. | ar | business | moderate |
Members cannot be called upon to contribute beyond that stipulated sum. | لا يمكن مطالبة الأعضاء بالمساهمة بما يتجاوز هذا المبلغ المحدد. | ar | business | simple |
The common features between a ‘guarantee company’ and ‘the company having share capital’ are legal personality and limited liability. | الميزات المشتركة بين 'شركة الضمان' و 'الشركة التي لديها رأس مال الأسهم' هي الشخصية القانونية والمسؤولية المحدودة. | ar | business | moderate |
Mutual Benefit Society, as the case may be. | جمعية المنفعة المتبادلة، حسب الحالة. | ar | business | simple |
Nidhi Companies are created mainly for cultivating the habit of thrift and savings amongst its members. | تُنشأ شركات نيدهي بشكل أساسي لتعزيز عادة الادخار والتوفير بين أعضائها. | ar | business | moderate |
By virtue of Section 2(72) of the Companies Act, 2013, the following institutions are to be regarded as public financial institutions: | بموجب المادة 2(72) من قانون الشركات لعام 2013، تعتبر المؤسسات التالية مؤسسات مالية عامة: | ar | business | complex |
The Life Insurance Corporation of India, established under the Life Insurance Corporation Act, 1956. | مؤسسة التأمين على الحياة في الهند، التي تأسست بموجب قانون مؤسسة التأمين على الحياة لعام 1956. | ar | business | moderate |
The Infrastructure Development Finance Company Limited. | شركة تمويل تطوير البنية التحتية المحدودة. | ar | business | simple |
Institutions notified by the Central Government under section 4A(2) of the Companies Act, 1956 so repealed under section 465 of this Act. | المؤسسات التي أخطرت بها الحكومة المركزية بموجب المادة 4أ(2) من قانون الشركات لعام 1956، والتي ألغيت بموجب المادة 465 من هذا القانون. | ar | business | complex |
Such other institution as may be notified by the Central Government in consultation with the Reserve Bank of India. | أي مؤسسة أخرى قد تخطر بها الحكومة المركزية بالتشاور مع بنك الاحتياطي الهندي. | ar | business | moderate |
No institution shall be so notified unless— (A) it has been established or constituted by or under any Central or State Act other than this Act or the previous Companies Law. | لا يجوز إخطار أي مؤسسة ما لم - (أ) يتم إنشاؤها أو تشكيلها بموجب أي قانون مركزي أو قانون ولاية بخلاف هذا القانون أو قانون الشركات السابق. | ar | business | complex |
At least 51% of the paid-up share capital is held/controlled by the CG or by any State Govt./s or partly by the CG and partly by one or more State Govts. | ما لا يقل عن 51% من رأس المال المدفوع محتجز/يتم التحكم فيه من قبل الحكومة المركزية أو من قبل أي حكومة/حكومات ولاية أو جزئيًا من قبل الحكومة المركزية وجزئيًا من قبل حكومة ولاية واحدة أو أكثر. | ar | business | complex |
The Companies Act, 2013 defines the term “Promoter” under section 2(69). | يحدد قانون الشركات لعام 2013 مصطلح "المروج" بموجب المادة 2(69). | ar | business | moderate |
Persons who form the company are known as promoters. | الأشخاص الذين يشكلون الشركة يُعرفون بالمروجين. | ar | business | simple |
It is they who conceive the idea of forming the company. | هم الذين يتبنون فكرة تكوين الشركة. | ar | business | moderate |
They take all necessary steps for its registration. | يتخذون جميع الخطوات اللازمة لتسجيلها. | ar | business | simple |
In the case of a public company, any 7 or more persons can form a company for any lawful purpose. | في حالة الشركة العامة، يمكن لأي 7 أشخاص أو أكثر تكوين شركة لأي غرض قانوني. | ar | business | moderate |
Section 7 of the Companies Act, 2013 provides for the procedure to be followed for incorporation of a company. | تنص المادة 7 من قانون الشركات لعام 2013 على الإجراء الذي يجب اتباعه لتأسيس شركة. | ar | business | moderate |
Filing of the documents and information with the registrar. | إيداع المستندات والمعلومات لدى المسجل. | ar | business | simple |
The memorandum and articles of the company duly signed by all the subscribers to the memorandum. | مذكرة ونظام الشركة موقعان حسب الأصول من قبل جميع المشتركين في المذكرة. | ar | business | moderate |
Issue of certificate of incorporation on registration. | إصدار شهادة التأسيس عند التسجيل. | ar | business | simple |
The Registrar on the basis of documents and information filed, shall register all the documents and information in the register. | يقوم المسجل، بناءً على المستندات والمعلومات المودعة، بتسجيل جميع المستندات والمعلومات في السجل. | ar | business | moderate |
Allotment of Corporate Identity Number (CIN). | تخصيص رقم هوية الشركة (CIN). | ar | business | simple |
The company's legal existence is separate from its members. | الكيان القانوني للشركة منفصل عن أعضائها. | ar | business | simple |
Courts may disregard the corporate entity in certain circumstances. | قد تتجاهل المحاكم كيان الشركة في ظروف معينة. | ar | business | moderate |
Tax evasion can lead to the lifting of the corporate veil. | يمكن أن يؤدي التهرب الضريبي إلى رفع الحجاب المؤسسي. | ar | business | moderate |
The doctrine of indoor management protects external stakeholders. | تحمي عقيدة الإدارة الداخلية أصحاب المصلحة الخارجيين. | ar | business | moderate |
Stakeholders are not required to investigate internal company procedures. | لا يُطلب من أصحاب المصلحة التحقيق في الإجراءات الداخلية للشركة. | ar | business | simple |
A company is an artificial legal person. | الشركة شخص اعتباري قانوني. | ar | business | simple |
A private limited company needs at least two members. | تحتاج الشركة ذات المسؤولية المحدودة إلى عضوين على الأقل. | ar | business | simple |
A public limited company requires a minimum of seven members. | تتطلب الشركة المساهمة العامة ما لا يقل عن سبعة أعضاء. | ar | business | simple |
Foreign companies are incorporated outside of India. | يتم تأسيس الشركات الأجنبية خارج الهند. | ar | business | simple |
An associate company has significant influence over another company. | تتمتع الشركة الزميلة بتأثير كبير على شركة أخرى. | ar | business | moderate |
Negotiable instruments facilitate trade and commerce. | تسهل الأدوات القابلة للتداول التجارة والتجارة. | ar | business | moderate |
The Negotiable Instruments Act, 1881, governs these instruments. | يحكم قانون الأدوات القابلة للتداول لعام 1881 هذه الأدوات. | ar | business | moderate |
Promissory notes, bills of exchange, and cheques are types of negotiable instruments. | السندات الإذنية، الكمبيالات، والشيكات هي أنواع من الأدوات القابلة للتداول. | ar | business | moderate |
A negotiable instrument is freely transferable. | الأداة القابلة للتداول قابلة للتحويل بحرية. | ar | business | simple |
A promissory note contains an unconditional undertaking to pay. | يتضمن السند الإذني تعهدًا غير مشروط بالدفع. | ar | business | moderate |
A bill of exchange is an order to pay. | الكمبيالة هي أمر بالدفع. | ar | business | simple |
A cheque is a bill of exchange drawn on a bank. | الشيك هو كمبيالة مسحوبة على بنك. | ar | business | simple |
Bearer instruments are transferable by mere delivery. | الأدوات لحاملها قابلة للتحويل بمجرد التسليم. | ar | business | moderate |
Order instruments are payable to a specific person or their order. | الأدوات الإذنية مستحقة الدفع لشخص معين أو لأمره. | ar | business | moderate |
The sum payable must be certain in a negotiable instrument. | يجب أن يكون المبلغ المستحق الدفع مؤكدًا في الأداة القابلة للتداول. | ar | business | moderate |
The company's liability is limited to the amount unpaid on the shares. | تقتصر مسؤولية الشركة على المبلغ غير المدفوع على الأسهم. | ar | business | simple |
In the case of a company limited by guarantee, the amount each member undertakes to contribute to the assets. | في حالة الشركة المحدودة بالضمان، المبلغ الذي يتعهد كل عضو بالمساهمة به في الأصول. | ar | business | moderate |
The memorandum must be printed, divided into paragraphs, numbered consecutively, and signed by at least seven persons. | يجب طباعة المذكرة وتقسيمها إلى فقرات وترقيمها بالتسلسل وتوقيعها من قبل سبعة أشخاص على الأقل. | ar | business | moderate |
A minor cannot be a signatory to the memorandum as he is not competent to contract. | لا يمكن للقاصر أن يكون موقعًا على المذكرة لأنه غير مؤهل للتعاقد. | ar | business | moderate |
The above clauses of the Memorandum are called compulsory clauses, or “Conditions”. | تسمى البنود المذكورة أعلاه من المذكرة بالبنود الإلزامية، أو “الشروط”. | ar | business | simple |
The memorandum may contain other provisions, for example rights attached to various classes of shares. | قد تحتوي المذكرة على أحكام أخرى، على سبيل المثال الحقوق المرفقة بفئات مختلفة من الأسهم. | ar | business | moderate |
The Memorandum of Association of a company cannot contain anything contrary to the provisions of the Companies Act. | لا يمكن أن تحتوي مذكرة تأسيس الشركة على أي شيء يتعارض مع أحكام قانون الشركات. | ar | business | moderate |
Any act done or a contract made by the company which travels beyond the powers is wholly void. | أي عمل يتم أو عقد تبرمه الشركة يتجاوز صلاحياتها يعتبر باطلاً تمامًا. | ar | business | moderate |
A company can be restrained from employing its fund for purposes other than those sanctioned by the memorandum. | يمكن منع الشركة من استخدام أموالها لأغراض أخرى غير تلك التي أقرها النظام الأساسي. | ar | business | moderate |
The lender may stop the company from parting with it by means of an injunction. | يجوز للدائن أن يمنع الشركة من التخلي عنها عن طريق أمر قضائي. | ar | business | moderate |
An act which is ultra vires the company being void, cannot be ratified by the shareholders. | لا يمكن للمساهمين التصديق على أي عمل يتجاوز سلطة الشركة لأنه باطل. | ar | business | complex |
If the act is ultra vires the articles of the company, the company can alter the articles. | إذا كان الفعل يتجاوز سلطة مواد الشركة، فيمكن للشركة تعديل المواد. | ar | business | moderate |
The articles of association of a company are its rules and regulations, which are framed to manage its internal affairs. | نظام الشركة هو قواعدها ولوائحها، والتي يتم صياغتها لإدارة شؤونها الداخلية. | ar | business | moderate |
The articles play a part subsidiary to memorandum of association. | تلعب المواد دورًا ثانويًا لمذكرة التأسيس. | ar | business | moderate |
The articles of association are in fact the bye-laws of the company. | نظام الشركة هو في الواقع اللوائح الداخلية للشركة. | ar | business | simple |
The articles shall also contain such matters, as are prescribed under the rules. | يجب أن تتضمن المواد أيضًا مثل هذه الأمور، على النحو المنصوص عليه بموجب القواعد. | ar | business | moderate |
The articles may contain provisions for entrenchment. | يجوز أن تتضمن المواد أحكامًا للتحصين. | ar | business | simple |
The articles of a company shall be in respective forms specified in Tables. | يجب أن تكون مواد الشركة في النماذج المحددة في الجداول. | ar | business | moderate |
Memorandum defines the relationship of the company with the outside world. | تحدد المذكرة علاقة الشركة بالعالم الخارجي. | ar | business | simple |
The acts ultra-vires the articles can be ratified by a special resolution of the shareholders. | يمكن التصديق على الأعمال التي تتجاوز سلطة المواد بقرار خاص من المساهمين. | ar | business | complex |
Reference to any company limited by shares, means all share capital which is not preference share capital. | يشير إلى أي شركة محدودة بالأسهم، ويعني جميع رأس المال السهمي الذي ليس رأس مال أسهم ممتازة. | ar | technical | moderate |
Preference share capital: with reference to any company limited by shares, means that part of the issued share capital of the company which carries or would carry a preferential right with respect to— payment of dividend and repayment. | رأس المال السهمي الممتاز: بالإشارة إلى أي شركة محدودة بالأسهم، يعني ذلك الجزء من رأس المال السهمي المصدر للشركة والذي يحمل أو سيحمل حقًا تفضيليًا فيما يتعلق بـ - دفع الأرباح والسداد. | ar | technical | complex |
Memorandum of Association It is known as charter of the company. | مذكرة التأسيس تُعرف باسم ميثاق الشركة. | ar | technical | simple |
It is fundamental document of a company containing the fundamental conditions upon which a company is to be incorporated. | إنها وثيقة أساسية للشركة تحتوي على الشروط الأساسية التي يجب بموجبها تأسيس الشركة. | ar | technical | moderate |
It lays object and scope of activities and limitations on the power of a company beyond which the company cannot go. | تحدد هدف ونطاق الأنشطة والقيود على سلطة الشركة التي لا يمكن للشركة تجاوزها. | ar | technical | moderate |
Any act done or contracts made by a company which are beyond the express or implied scope of its memorandum, are said to be null and void. | أي عمل تقوم به أو عقود تبرمها الشركة تتجاوز النطاق الصريح أو الضمني لمذكرتها، تعتبر باطلة. | ar | technical | complex |
This is termed as doctrine of ultra vires. | يُشار إلى هذا باسم مبدأ تجاوز السلطة. | ar | technical | simple |
The conditions and the provisions of the memorandum can be altered to the extent and in the manner provided by the Act which allows alterations by special resolution and confirmation by Central Government/Registrar of Companies. | يمكن تعديل شروط وأحكام المذكرة بالقدر وبالطريقة المنصوص عليها في القانون الذي يسمح بالتعديلات بقرار خاص وتأكيد من الحكومة المركزية / مسجل الشركات. | ar | technical | complex |
Article of Association Document containing rules, regulations or bye-laws of a company. | نظام الشركة وثيقة تحتوي على قواعد أو لوائح أو قوانين داخلية للشركة. | ar | technical | moderate |
It lays down the form in which the business of the company is to be carried on. | يحدد الشكل الذي يجب أن تمارس فيه أعمال الشركة. | ar | technical | moderate |
It also lays down the powers of directors and officers of the company and thus forming the basis of a contract between the company and the members and between the members Inter se (among themselves). | كما يحدد صلاحيات مديري ومسؤولي الشركة، وبالتالي يشكل أساس عقد بين الشركة والأعضاء وبين الأعضاء فيما بينهم. | ar | technical | complex |
Every company have an absolute power to alter its Articles of Association by a special resolution subject to the provisions of the Act and conditions of the memorandum of the company. | لكل شركة سلطة مطلقة لتعديل نظامها الأساسي بقرار خاص يخضع لأحكام القانون وشروط مذكرة الشركة. | ar | technical | complex |
Doctrine of Constructive Notice As memorandum and article is a public document so it is considered that every person dealing with the company is deemed to have notice of the contents of memorandum and articles of the company. | مبدأ الإشعار الضمني نظرًا لأن المذكرة والنظام الأساسي هما وثيقة عامة، لذا يعتبر أن كل شخص يتعامل مع الشركة يُعتبر على علم بمحتويات مذكرة ونظام الشركة. | ar | technical | complex |
It is presumed that person have not only read these documents but have also understood their proper meaning. | يفترض أن الشخص لم يقرأ هذه المستندات فحسب، بل فهم أيضًا معناها الصحيح. | ar | technical | moderate |
Doctrine of Indoor Management/ Turquand Rule This is an exception to doctrine of Constructive Notice. | مبدأ الإدارة الداخلية / قاعدة توركاند هذا استثناء لمبدأ الإشعار الضمني. | ar | technical | moderate |
This protects the outsiders against the company, who acts in good faith. | هذا يحمي الغرباء من الشركة، الذين يتصرفون بحسن نية. | ar | technical | simple |
It says that person who deals with the company are not bound to enquire into the regularity of the internal procedure of the company. | يقول إن الشخص الذي يتعامل مع الشركة غير ملزم بالتحقيق في انتظام الإجراءات الداخلية للشركة. | ar | technical | moderate |
They assume that everything is done in accordance with the procedure laid down in the article of the company and thus not affecting adversely the rights of the dealing parties in any way by irregularity of the internal procedure. | يفترضون أن كل شيء يتم وفقًا للإجراءات المنصوص عليها في نظام الشركة، وبالتالي لا يؤثر سلبًا على حقوق الأطراف المتعاملة بأي شكل من الأشكال بسبب عدم انتظام الإجراءات الداخلية. | ar | technical | complex |
Company – Definition, Characteristics & Corporate Veil Section 2(20) Company means a company incorporated under this Act or under any previous company law. | الشركة - التعريف والخصائص والحجاب المؤسسي القسم 2 (20) تعني الشركة شركة تأسست بموجب هذا القانون أو بموجب أي قانون سابق للشركات. | ar | technical | moderate |
Chief Justice Marshall A company is an artificial being, invisible, intangible and existing only in the contemplation of law. | رئيس القضاة مارشال الشركة كائن اصطناعي، غير مرئي، غير ملموس، ولا وجود له إلا في نظر القانون. | ar | technical | complex |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.