en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
holds the asset as an agent for the entity, the transferor still controls the asset. | إذا كان الكيان يحتفظ بالأصل كوكيل للكيان، فإن المحول لا يزال يسيطر على الأصل. | ar | technical | moderate |
Elements recognised in financial statements are quantified in monetary terms. | يتم تحديد العناصر المعترف بها في البيانات المالية من حيث القيمة النقدية. | ar | technical | moderate |
This requires the selection of a measurement basis. | يتطلب هذا اختيار أساس للقياس. | ar | technical | simple |
A measurement basis is an identified feature — for example, historical cost, fair value or fulfilment value — of an item being measured. | أساس القياس هو ميزة محددة - على سبيل المثال، التكلفة التاريخية أو القيمة العادلة أو قيمة الوفاء - للعنصر الذي يتم قياسه. | ar | technical | complex |
Applying a measurement basis to an asset or liability creates a measure for that asset or liability and for related income and expenses. | يؤدي تطبيق أساس القياس على أصل أو التزام إلى إنشاء مقياس لهذا الأصل أو الالتزام وللدخل والمصروفات ذات الصلة. | ar | technical | moderate |
A very broad comparison between the historical cost and current value measurement bases is given below: | يتم تقديم مقارنة واسعة جدًا بين أسس قياس التكلفة التاريخية والقيمة الحالية أدناه: | ar | technical | moderate |
Monetary information about assets, liabilities and related income and expenses | معلومات نقدية حول الأصول والخصوم والدخل والمصروفات ذات الصلة | ar | technical | simple |
Derived, at least in part, from the price of the transaction or other event that gave rise to them | مستمدة، على الأقل جزئيًا، من سعر المعاملة أو الحدث الآخر الذي أدى إليها | ar | technical | moderate |
Using information updated to reflect conditions at the measurement date | باستخدام المعلومات المحدثة لتعكس الظروف في تاريخ القياس | ar | technical | simple |
Changes in values | التغيرات في القيم | ar | technical | simple |
Not reflected except to the extent that those changes relate to impairment of an asset or a liability becoming onerous | لا تنعكس إلا بالقدر الذي تتعلق فيه هذه التغييرات باضمحلال الأصل أو يصبح الالتزام مرهقًا | ar | technical | complex |
Reflect changes, since the previous measurement date, in estimates of cash flows and other factors reflected in those current values | تعكس التغييرات، منذ تاريخ القياس السابق، في تقديرات التدفقات النقدية والعوامل الأخرى المنعكسة في تلك القيم الحالية | ar | technical | complex |
The table below summarises the concept of ‘historical cost’ in case of assets and liabilities: | يلخص الجدول أدناه مفهوم 'التكلفة التاريخية' في حالة الأصول والخصوم: | ar | technical | moderate |
Consideration paid (+) transaction costs | المقابل المدفوع (+) تكاليف المعاملات | ar | technical | simple |
Consideration received (-) transaction costs | المقابل المستلم (-) تكاليف المعاملات | ar | technical | simple |
consumption of part or all of the economic resource that constitutes the asset (depreciation or amortisation) | استهلاك جزء أو كل المورد الاقتصادي الذي يشكل الأصل (الإهلاك أو الإطفاء) | ar | technical | complex |
payments received that extinguish part or all of the asset (collection from trade receivables) | المدفوعات المستلمة التي تطفئ جزءًا أو كل الأصل (التحصيل من حسابات القبض التجارية) | ar | technical | complex |
fulfilment of the liability, for example, by making payments that extinguish part or all of the liability or by satisfying an obligation to deliver goods | الوفاء بالالتزام، على سبيل المثال، عن طريق إجراء مدفوعات تطفئ جزءًا أو كل الالتزام أو عن طريق الوفاء بالتزام بتسليم البضائع | ar | technical | complex |
effect of events that cause the historical cost of the asset to be no longer recoverable (impairment) | تأثير الأحداث التي تتسبب في عدم إمكانية استرداد التكلفة التاريخية للأصل (الاضمحلال) | ar | technical | complex |
effect of events that increase the value of the obligation to transfer the economic resources needed to fulfil the liability to such an extent that the liability becomes onerous. | تأثير الأحداث التي تزيد من قيمة الالتزام بتحويل الموارد الاقتصادية اللازمة للوفاء بالالتزام إلى الحد الذي يصبح فيه الالتزام مرهقًا. | ar | technical | complex |
An entity does not yet have a present obligation to transfer an economic resource if it has not yet satisfied the criteria above. | لا يقع على الكيان بعد التزام حالي بتحويل مورد اقتصادي إذا لم يستوفِ بعد المعايير المذكورة أعلاه. | ar | technical | moderate |
Before then the contract is executory — the entity has a combined right and obligation to exchange future salary for future employee services. | قبل ذلك، يكون العقد قيد التنفيذ - لدى الكيان حق والتزامان مدمجان لتبادل الراتب المستقبلي مقابل خدمات الموظفين المستقبلية. | ar | technical | moderate |
A unit of account is selected for an asset or liability when considering how recognition criteria and measurement concepts will apply to that asset or liability. | يتم تحديد وحدة الحساب لأصل أو التزام عند النظر في كيفية تطبيق معايير الاعتراف ومفاهيم القياس على هذا الأصل أو الالتزام. | ar | technical | moderate |
For example, contracts may sometimes be recognised individually but measured as part of a portfolio of contracts. | على سبيل المثال، قد يتم الاعتراف بالعقود في بعض الأحيان بشكل فردي ولكن يتم قياسها كجزء من مجموعة عقود. | ar | technical | moderate |
In some cases, both rights and obligations arise from the same source. | في بعض الحالات، تنشأ الحقوق والالتزامات من نفس المصدر. | ar | technical | simple |
An executory contract is a contract, or a portion of a contract, that is equally unperformed. | العقد التنفيذي هو عقد، أو جزء من عقد، لم يتم تنفيذه على قدم المساواة. | ar | technical | moderate |
The right and obligation are interdependent and cannot be separated. | الحق والالتزام مترابطان ولا يمكن فصلهما. | ar | technical | simple |
The terms of a contract create rights and obligations for an entity that is a party to that contract. | تنشئ شروط العقد حقوقًا والتزامات للكيان الذي هو طرف في هذا العقد. | ar | technical | moderate |
Implicit terms could include, for example, obligations imposed by statute, such as statutory warranty obligations imposed on entities that enter into contracts to sell goods to customers. | قد تتضمن الشروط الضمنية، على سبيل المثال، الالتزامات التي يفرضها القانون، مثل التزامات الضمان القانونية المفروضة على الكيانات التي تدخل في عقود لبيع السلع للعملاء. | ar | technical | complex |
A group or series of contracts may achieve or be designed to achieve an overall commercial effect. | قد تحقق مجموعة أو سلسلة من العقود تأثيرًا تجاريًا عامًا أو يتم تصميمها لتحقيقه. | ar | technical | moderate |
Equity claims are claims on the residual interest in the assets of the entity after deducting all its liabilities. | مطالبات حقوق الملكية هي مطالبات على الفائدة المتبقية في أصول الكيان بعد خصم جميع التزاماته. | ar | technical | moderate |
Income is increases in assets, or decreases in liabilities, that result in increases in equity. | الإيرادات هي زيادات في الأصول، أو انخفاضات في الالتزامات، مما يؤدي إلى زيادات في حقوق الملكية. | ar | technical | moderate |
Expenses are decreases in assets, or increases in liabilities, that result in decreases in equity. | المصروفات هي انخفاضات في الأصول، أو زيادات في الالتزامات، مما يؤدي إلى انخفاضات في حقوق الملكية. | ar | technical | moderate |
Recognition is the process of capturing for inclusion in the balance sheet or the statement of profit and loss an item that meets the definition of one of the elements of financial statements. | الاعتراف هو عملية الالتقاط للإدراج في الميزانية العمومية أو بيان الأرباح والخسائر لعنصر يفي بتعريف أحد عناصر البيانات المالية. | ar | technical | complex |
The balance sheet and statement of profit or loss are linked. | ترتبط الميزانية العمومية وبيان الأرباح أو الخسائر. | ar | technical | simple |
The initial recognition of assets or liabilities arising from transactions or other events may result in the simultaneous recognition of both income and related expenses. | قد يؤدي الاعتراف الأولي بالأصول أو الالتزامات الناشئة عن المعاملات أو الأحداث الأخرى إلى الاعتراف المتزامن بالإيرادات والمصروفات ذات الصلة. | ar | technical | complex |
The sale of goods for cash results in the recognition of both income and an expense. | ينتج عن بيع البضائع نقدًا الاعتراف بالإيرادات والمصروفات. | ar | technical | moderate |
Only items that meet the definition of an asset, a liability or equity are recognised in the balance sheet. | يتم الاعتراف فقط بالعناصر التي تفي بتعريف الأصل أو الالتزام أو حقوق الملكية في الميزانية العمومية. | ar | technical | moderate |
Not recognising an item that meets the definition of one of the elements makes the balance sheet and the statement of profit and loss less complete. | عدم الاعتراف بعنصر يفي بتعريف أحد العناصر يجعل الميزانية العمومية وبيان الأرباح والخسائر أقل اكتمالاً. | ar | technical | moderate |
Information about assets, liabilities, equity, income and expenses is relevant to users of financial statements. | المعلومات المتعلقة بالأصول والالتزامات وحقوق الملكية والإيرادات والمصروفات ذات صلة بمستخدمي البيانات المالية. | ar | technical | moderate |
The company's financial statements must accurately reflect its liabilities. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة التزاماتها. | ar | financial | moderate |
Meeting both requirements becomes difficult with only partial disposal of an asset. | يصبح الوفاء بكلا الشرطين صعبًا مع التخلص الجزئي فقط من أحد الأصول. | ar | financial | complex |
The Conceptual Framework does not advocate a control approach to derecognition in every circumstance. | لا يدعو الإطار المفاهيمي إلى اتباع نهج السيطرة على الاعتراف بالإلغاء في كل ظرف من الظروف. | ar | financial | complex |
Assets should be recognized if they meet the definition and provide useful information. | يجب الاعتراف بالأصول إذا كانت تفي بالتعريف وتقدم معلومات مفيدة. | ar | financial | moderate |
The benefits of the information must justify the costs. | يجب أن تبرر فوائد المعلومات التكاليف. | ar | financial | simple |
Ind AS 38 defines an intangible asset as an identifiable non-monetary asset without physical substance. | يعرّف المعيار المحاسبي الهندي 38 الأصل غير الملموس بأنه أصل غير نقدي قابل للتحديد دون جوهر مادي. | ar | financial | moderate |
An asset is controlled by an entity as a result of past events. | يتم التحكم في الأصل من قبل الكيان نتيجة للأحداث الماضية. | ar | financial | simple |
The probability of future economic benefits must be based on reasonable assumptions. | يجب أن تعتمد احتمالية الفوائد الاقتصادية المستقبلية على افتراضات معقولة. | ar | financial | moderate |
The Conceptual Framework does not prescribe a ‘probability criterion’. | لا يصف الإطار المفاهيمي 'معيار الاحتمالية'. | ar | financial | moderate |
Ind AS 38 criteria are more specific but provide relevant information. | معايير المعيار المحاسبي الهندي 38 أكثر تحديدًا ولكنها توفر معلومات ذات صلة. | ar | financial | moderate |
Ind AS would prevail in case of differences with the conceptual framework. | سيسود المعيار المحاسبي الهندي في حالة وجود اختلافات مع الإطار المفاهيمي. | ar | financial | moderate |
Ind AS do use fair value, but it is not a complete fair value system. | تستخدم المعايير المحاسبية الهندية القيمة العادلة، لكنها ليست نظام قيمة عادلة كاملاً. | ar | financial | moderate |
Ind AS 113 defines fair value as the price to sell an asset. | يعرّف المعيار المحاسبي الهندي 113 القيمة العادلة بأنها السعر الذي يتم الحصول عليه لبيع الأصل. | ar | financial | moderate |
Many entities measure most items at historical costs. | تقوم العديد من الكيانات بقياس معظم البنود بالتكلفة التاريخية. | ar | financial | simple |
Fair value is used for investment property disclosure. | تُستخدم القيمة العادلة للإفصاح عن العقارات الاستثمارية. | ar | financial | simple |
Financial statements are not intended to reflect the aggregate value of the entity. | لا تهدف البيانات المالية إلى عكس القيمة الإجمالية للكيان. | ar | financial | moderate |
General purpose financial statements are not designed to show an entity’s value. | لم يتم تصميم البيانات المالية ذات الأغراض العامة لإظهار قيمة الكيان. | ar | financial | moderate |
Comparability helps make financial statements more comparable. | تساعد المقارنة في جعل البيانات المالية أكثر قابلية للمقارنة. | ar | financial | moderate |
Verifiability is enhanced by using measurement bases that can be independently corroborated. | يتم تعزيز إمكانية التحقق من خلال استخدام أسس القياس التي يمكن إثباتها بشكل مستقل. | ar | financial | complex |
Entities should use the same measurement basis for initial and subsequent measurement. | يجب على الكيانات استخدام نفس أساس القياس للقياس الأولي واللاحق. | ar | financial | moderate |
Different levels of aggregation may be needed in different parts of the financial statements. | قد تكون هناك حاجة إلى مستويات مختلفة من التجميع في أجزاء مختلفة من البيانات المالية. | ar | technical | moderate |
For example, typically, the balance sheet and the statement of profit and loss provide summarised information and more detailed information is provided in the notes. | على سبيل المثال، توفر الميزانية العمومية وبيان الأرباح والخسائر معلومات موجزة وعادة ما يتم توفير معلومات أكثر تفصيلاً في الملاحظات. | ar | technical | moderate |
Everest Ltd. is a listed company having investments in various subsidiaries. | شركة إيفرست المحدودة هي شركة مدرجة لديها استثمارات في شركات تابعة مختلفة. | ar | technical | simple |
In its annual financial statements for the year ending 31 st March 20X2 as well as 31 st March 20X3, Everest Ltd. classified Kanchenjunga Ltd. a subsidiary as ‘held-for-sale’ and presented it as a discontinued operation. | في بياناتها المالية السنوية للسنة المنتهية في 31 مارس 20X2 وكذلك 31 مارس 20X3، صنفت شركة إيفرست المحدودة شركة كانشينجونجا المحدودة، وهي شركة تابعة، على أنها 'محتفظ بها للبيع' وقدمتها كعملية متوقفة. | ar | technical | complex |
On 1 st November 20X1, the shareholders had authorized the management to sell all of its holding in Kanchenjunga Ltd. within the year. | في 1 نوفمبر 20X1، أذن المساهمون للإدارة ببيع جميع حصصها في شركة كانشينجونجا المحدودة خلال العام. | ar | technical | moderate |
In the year to 31 st March 20X2, the management made a public announcement of its intention to sell the investment but did not actively try to sell the subsidiary as it was still operational within the Everest group. | في السنة المنتهية في 31 مارس 20X2، أصدرت الإدارة إعلاناً عاماً عن نيتها بيع الاستثمار لكنها لم تحاول بنشاط بيع الشركة التابعة لأنها كانت لا تزال تعمل ضمن مجموعة إيفرست. | ar | technical | complex |
Certain organizational changes were made by Everest Ltd. during the year to 31 st March 20X3, thereby resulting in additional activities being transferred to Kanchenjunga Ltd. | تم إجراء تغييرات تنظيمية معينة من قبل شركة إيفرست المحدودة خلال السنة المنتهية في 31 مارس 20X3، مما أدى إلى نقل أنشطة إضافية إلى شركة كانشينجونجا المحدودة. | ar | technical | complex |
Additionally, during the year ending 31 st March 20X3, there had been draft agreements and some correspondence with investment bankers, which showed in principle only that Kanchenjunga was still for sale. | بالإضافة إلى ذلك، خلال السنة المنتهية في 31 مارس 20X3، كانت هناك مسودات اتفاقيات وبعض المراسلات مع المصرفيين الاستثماريين، والتي أظهرت من حيث المبدأ فقط أن شركة كانشينجونجا كانت لا تزال معروضة للبيع. | ar | technical | complex |
Discuss whether the classification of Kanchenjunga Ltd. as held for sale and its presentation as a discontinued operation is appropriate, by referring to the principles of the relevant Ind AS and evaluating the treatment in the context of the Conceptual Framework for Financial Reporting. | ناقش ما إذا كان تصنيف شركة كانشينجونجا المحدودة على أنها محتفظ بها للبيع وعرضها كعملية متوقفة مناسبًا، بالإشارة إلى مبادئ معيار المحاسبة الهندي ذي الصلة وتقييم المعالجة في سياق الإطار المفاهيمي للتقارير المالية. | ar | technical | complex |
Disposal group can be defined as a group of assets to be disposed of, by sale or otherwise, together as a group in a single transaction, and liabilities directly associated with those assets that will be transferred in the transaction. | يمكن تعريف مجموعة التخلص على أنها مجموعة من الأصول التي سيتم التخلص منها، عن طريق البيع أو غير ذلك، معًا كمجموعة في معاملة واحدة، والخصوم المرتبطة مباشرة بتلك الأصول التي سيتم تحويلها في المعاملة. | ar | technical | complex |
Ind AS 105 is particularly strict as far as the application of held for sale criteria is concerned, and often the decision to sell an asset or a disposal group is made well before the criteria are met. | معيار المحاسبة الهندي 105 صارم بشكل خاص فيما يتعلق بتطبيق معايير الاحتفاظ للبيع، وغالبًا ما يتم اتخاذ قرار بيع أصل أو مجموعة تخلص قبل وقت طويل من استيفاء المعايير. | ar | technical | complex |
Thus, as per Ind AS 105, for the asset (or disposal group) to be classified as held for sale, it must be available for immediate sale in its present condition subject only to terms that are usual and customary for sales of such assets (or disposal groups) and its sale must be highly probable. | وبالتالي، وفقًا لمعيار المحاسبة الهندي 105، لكي يتم تصنيف الأصل (أو مجموعة التخلص) على أنه محتفظ به للبيع، يجب أن يكون متاحًا للبيع الفوري في حالته الحالية، مع مراعاة فقط الشروط المعتادة والعرفية لبيع هذه الأصول (أو مجموعات التخلص) ويجب أن يكون بيعه مرجحًا للغاية. | ar | technical | complex |
The appropriate level of management must be committed to a plan to sell the asset (or disposal group). | يجب أن تلتزم الإدارة بالمستوى المناسب بخطة لبيع الأصل (أو مجموعة التخلص). | ar | technical | moderate |
An active programme to locate a buyer and complete the plan must have been initiated. | يجب أن يكون قد تم البدء في برنامج نشط لتحديد موقع المشتري وإكمال الخطة. | ar | technical | moderate |
The asset (or disposal group) must be actively marketed for sale at a price that is reasonable in relation to its current fair value. | يجب تسويق الأصل (أو مجموعة التخلص) بنشاط للبيع بسعر معقول فيما يتعلق بقيمته العادلة الحالية. | ar | technical | moderate |
The sale should be expected to qualify for recognition as a completed sale within one year from the date of classification. | يجب أن يُتوقع أن يتأهل البيع للاعتراف به كبيع مكتمل في غضون عام واحد من تاريخ التصنيف. | ar | technical | moderate |
It is unlikely that significant changes to the plan will be made or that the plan will be withdrawn. | من غير المرجح إجراء تغييرات كبيرة على الخطة أو سحب الخطة. | ar | technical | moderate |
In the given case, the draft agreements and correspondence with investment bankers are not specific enough to fit in the points above to prove that the criteria for held for sale was met at that date. | في الحالة المحددة، فإن مسودات الاتفاقيات والمراسلات مع المصرفيين الاستثماريين ليست محددة بما يكفي لتناسب النقاط المذكورة أعلاه لإثبات استيفاء معايير الاحتفاظ للبيع في ذلك التاريخ. | ar | technical | complex |
Additional information would be needed to confirm that the subsidiary was available for immediate sale, and that it was being actively marketed at an appropriate price so as to satisfy the criteria in the year to 31 st March 20X2. | ستكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية لتأكيد أن الشركة التابعة كانت متاحة للبيع الفوري، وأنها كانت يتم تسويقها بنشاط بسعر مناسب بحيث تفي بالمعايير في السنة المنتهية في 31 مارس 20X2. | ar | technical | complex |
The Conceptual Framework states that the users need information to allow them to assess the amount, timing and uncertainty of the prospects for future net cash inflows. | ينص الإطار المفاهيمي على أن المستخدمين يحتاجون إلى معلومات للسماح لهم بتقييم مقدار وتوقيت وعدم اليقين بشأن احتمالات التدفقات النقدية الصافية المستقبلية. | ar | technical | complex |
The company's financial statements must be prepared on a going concern basis. | يجب إعداد البيانات المالية للشركة على أساس مبدأ الاستمرارية. | ar | technical | moderate |
Management should assess the entity's ability to continue as a going concern. | يجب على الإدارة تقييم قدرة الكيان على الاستمرار كمنشأة مستمرة. | ar | technical | moderate |
The entity must disclose material uncertainties related to its ability to continue. | يجب على الكيان الإفصاح عن أوجه عدم اليقين الهامة المتعلقة بقدرته على الاستمرار. | ar | technical | moderate |
Financial statements are prepared on a going concern basis unless liquidation is intended. | يتم إعداد البيانات المالية على أساس مبدأ الاستمرارية ما لم تكن التصفية مقصودة. | ar | technical | moderate |
The government announced new import tariffs. | أعلنت الحكومة عن تعريفات استيراد جديدة. | ar | news | simple |
The currency exchange rate will remain constant. | سيبقى سعر صرف العملات ثابتاً. | ar | general | simple |
Management projects a 10 percent tariff would return the entity to profitability. | تتوقع الإدارة أن تعريفة بنسبة 10 في المائة ستعيد الكيان إلى الربحية. | ar | technical | moderate |
The entity had net assets of 1,000. | كان لدى الكيان أصول صافية بقيمة 1000. | ar | technical | simple |
Liabilities could exceed assets. | قد تتجاوز الخصوم الأصول. | ar | technical | simple |
Management believes the entity is a going concern. | تعتقد الإدارة أن الكيان مستمر. | ar | technical | simple |
Financial statements use the accrual basis of accounting. | تستخدم البيانات المالية أساس الاستحقاق للمحاسبة. | ar | technical | moderate |
An entity shall present separately each material class of similar items. | يجب على الكيان أن يعرض بشكل منفصل كل فئة جوهرية من البنود المتشابهة. | ar | technical | moderate |
Financial statements result from processing large numbers of transactions. | تنتج البيانات المالية عن معالجة أعداد كبيرة من المعاملات. | ar | technical | moderate |
An entity shall not offset assets and liabilities. | لا يجوز للكيان مقاصة الأصول والخصوم. | ar | technical | moderate |
Gains and losses on disposal of non-current assets are presented. | يتم عرض الأرباح والخسائر الناتجة عن التخلص من الأصول غير المتداولة. | ar | technical | moderate |
An entity presents a complete set of financial statements annually. | يقدم الكيان مجموعة كاملة من البيانات المالية سنويًا. | ar | technical | moderate |
The reporting period changed to align with the parent company. | تغيرت الفترة المحاسبية لتتماشى مع الشركة الأم. | ar | technical | moderate |
Comparative information should be included. | يجب تضمين المعلومات المقارنة. | ar | technical | simple |
An entity may present additional comparative information. | يجوز للكيان أن يقدم معلومات مقارنة إضافية. | ar | technical | moderate |
The entity changed its accounting policy. | غير الكيان سياسته المحاسبية. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.