labels
int64
0
3
text
stringlengths
1
217
1
wenig untersucht. Die Literaturrecherche zeigt, dass es zu subjektiven Krank-
1
3.3.3 Eine weitere Opposition kann darin gesehen werden, dass man sogar innerhalb der
1
2.2.4.1. Propria
1
westlicher mit Zentrum Bern, ein östlicher um die Stadt
1
von zweitem zurückgehalten und veredelt, während zweites von erster befruchtet wird. Im alten
0
!�� � ��� ���
0
�������1
1
den Ostschweizer Mundarten sowie als "noble" Variante
1
schen Fremdwörtern, die Hebungen von /U/ von minus .
0
���'�s b�r�n�tsip | s ��
1
»Wiedererkennen« und dadurch für die Bildung wahrer Urteile vorbereitet.
1
Varietäten aus „anthropozentrischer Sicht“ an: Angesichts der „untrennbaren Einheit“ von
0
�������!!�"� ��"�
1
linearen thematischen Progression vor: Das Rhema des vorangehenden Satzes
3
Deutsch-Englisch/Englisch-Deutsch. Red. Bearbeitung Gunhild Prowe und Jill Schneider.
1
Ursache aber nichts entschieden: es ist bekannt, wie lange, noch etwa drei Jahrhunderte nach
2
gangssprachen, als Mischformen zwischen Dialekt und Hochsprache, zurückgedrängt.
0
$���� �������� ��� � �������� ��"�����2�!6
3
(Grundlagen der Germanistik
0
�
1
"Suponiendo la existencia de una variedad sintópica y sinestrática de los taxistas de la Ciudad de México, se puede observar variación diafásica en por lo menos dos
1
in einer aramäisch-arabischen Mischsprache. Eine Interpretation des Koran allein aus dem Arabi-
1
einer diatopischen „Artenvielfalt“ des Deutschen sprechen. Von daher ließe sich Deutsch
3
Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch-Ungarisch.
0
1
3
Schlieben-Lange, Brigitte (1991): Soziolinguistik. Eine Einführung. 3., überarb. u. erw. Aufl.
1
Den ausgewiesenen Früherstellungen – V/1 und V/2 im Ahd. – kann die
1
diskreter Varietäten gegeben, d.h. stellt eine historisch-natürliche Sprache ein Diasystem mit
0
� �� &� � �� � ��!'��� ��� � �� ,
0
bedeutete. Die Fiktionalität des Be-
1
Mein lb. Berthchen!, Meine liebe gute Emmy, Hoi Ursi oder Liebes Martha
0
gation, Sach b ear b eiter,
1
Das geschlossene kurze [e] kommt in der Standardlautung
1
von zweitem zurückgehalten und veredelt, während zweites von erster befruchtet wird. Im alten
1
erläuternd »Lake Chiemsee«. Was spricht gegen die (wenigstens theoretische) Möglichkeit, daß
3
Polenz, von, Peter (1988): „Binnendeutsch“ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer
1
einseitige Aussagen wie die des Akademischen Auslandsamtes an der Universität Osnabrück,
3
G./Radtke, E. (eds.) (1990): Sprachlicher Substandard III. Tübingen: 44-127.
1
in den Städten seit dem Beginn des 20. Jahrhunderts
0
� �� &� � �� � �� 4 ��� �� "��� � �� � "���� ��� &�� � �!
1
von Otfrid von Weißenburg – in metrisch freier Form verfasst worden ist.
1
gegensätzlichen Tendenzen des phonologischen Systems des Spanischen zu beiden Seiten des Ozeans aufzuzeigen. Nun zeigte es sich, dass wie
0
���$� � � �� "���� � , ������!�� �� � �
1
Leistungen im Bereich der informationsstrukturellen Gliederung der Äußerung
2
Grussformel
1
dieser sehr oft in die Mundart, sobald andere Dialektsprecher zur Runde stoßen. Mit Anders-
0
Diskussionsbereitschaft und viele konstruktive Hinweise im Laufe des länger währenden Ent-
1
‘common core’ und der Menge der spezifischen Werte der verschiedenen hineinspielenden
1
Hintergründe aufweisen und folglich auch das gleiche Transkriptionssystem
0
UNBESTÄNDIGKEIT UND WACHSAMKEIT
0
� ��" ��� �
3
Deutsch/Deutsch-Französisch. Übers. u. Bearb. des franz. Ausgangstextes für das Deutsche:
0
��������
3
Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doctorwürde. Dortmund:
1
39 Unter ‘Kontaktdeutsch’ verstehe ich Varietäten der deutschen Sprache, die in einem Kontext entstehen, in dem
1
und die primär die Funktionen haben, Kontakt zu diesem herzustellen und ihn
0
�� �� �� ����!" �� ��� (� � ��� � 0
1
1982 heißt aber schon „Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache“ (Kollektiv/Krech
1
unterschiedliche Formen auftreten können. Dies hängt teilweise mit Veränderungen der Kommunikationsbedingungen zusammen, scheint
2
(8) erant autem ibi lapide hydri
1
Dudenredaktion/Oxford University Press 1998) mit etwa 40.000 Stichwörtern von der
0
2.2.2.1. Possessivum
1
Auswahl einer bestimmten sozialen Gruppe herangezogen werden könnten, deren sprachliche Eigenschaften als Grundlage für den Vergleich
1
wichtig sein, denn anhand der Geschichte des Ethnonyms deutsch kann man bereits in der
3
Budapest: Nemz. Tankvk./Szeged: Grimm.
1
sieren die Langvokale im allgemeinen korrekt, führen
1
den. „Anrede“ ist nun aber gemeinhin auch der Terminus für jene Briefsequenz,
1
41 Dieser Terminus bezieht sich – wie die nachfolgenden Ausführungen zeigen werden – auf ein bilinguales
1
und diasituativ) können allerdings den Reichtum und die Vielgestaltigkeit der in der
0
2
0
ral-Dissertation (1908). In: Ders.: Bei-
1
Anfangsgründe der Wissenschaften beherrscht haben, forderten sie möglichst schnellen Zugang
1
bedeutet und sich somit gut auf das Isarhochufer als primäres Siedlungsgebiet Münchens beziehen
1
Morphosyntax usw. erheblich unterscheiden.
2
‚Kam da eine Frau aus Samaria, um Wasser zu schöpfen’
0
zu relativieren, indem darauf hinge-
1
ungeformt und für tiefe Einwirkung der äußeren Faktoren nachgiebig war. Denn Latein bekommt
0
����"� "�� �� �� "���� �� � / �"�
0
Luz er n, vorw är ts
0
������� ��� (� "� �'� ��� ��
1
Mundarteinfluß zeigt sich im Schweizerhochdeutschen:
1
Eine völlig unterschiedliche Position nimmt Menyhért Palágyi35 in seiner Philosophie der Er-
0
1942
1
4.1.2 Entwicklungsphasen / Zeitlicher Aufwand
1
anaphorische Referenz typischen V/2-Stellung auch gegen die Wortstellung in
1
jekt wahrnimmt, ist relativ und unterliegt jeweils bestimmten, die Wahrnehmung verändern-
0
��"� �5"�� ���� �
0
2
3
Beat Siebenhaar: Das Verhältnis von Mundarten und Standardsprache in der deutschsprachigen Schweiz 7
3
Schweizer Hochdeutschen. Frauenfeld und Stuttgart
1
Anstrengungen aufgeben und auf das zu vertrauen, daß solch eine Sprache irgendwann von
1
Esperantos vor allem, gezeigt, daß ähnliche Sprachen (die von Linguisten Kunstsprachen
1
Zürich und St. Gallen jeweils offene und geschlossene
0
�������!��:�KK<=�
0
�6 "�������/�����""������!���?��
1
patient-interaction, reveals how doctor and patient concepts fail to be reconciled.
1
Schall unliebsam, wenn nicht ganz unerträglich. Genauso ist der Klang der englischen Rede, der
0
� ���� � �� "�� �� �� �� � ���''!" ���
3
Koch, Peter (1988): "Norm und Sprache". In: Albrecht, Jörn/Thun, Harald/Lüdtke, Jens: Energeia und Ergon. Studia in Honorem Eugenio
1
Darin liegt Hauptursache, warum es von so verschieden denkenden Autoren erwählt wurde: von