labels
int64
0
3
text
stringlengths
1
217
1
7 Zuweilen sind die Selbstangaben der Sprachlexika recht unzuverlässig. Beispielsweise verspricht das Großwörterbuch von
3
Literatur- und Sprachwissenschaft. Bd. 2: Sprachwissenschaft. München: Deutscher
1
Ersteinführung von Diskursreferenten auch in Differenzbelegen, d. h. nur in den
1
Stil hochgestellt hat, daß er klar und sine ambagibus verborum (d.h. „nicht verwickelt“) ist.
3
Schmidt, Wilhelm (und Autorenkollektiv) (1976): Geschichte der deutschen Sprache. Mit
3
Nemzet, 03.01.2000, S. 8).
1
Diensten“ ausgerichtet ist.
0
Topikalität und Verbstellung 175
1
Belege von 36 mit [æ] auftauchen. Das zweite Element
1
jederzeit neue Namen für den Geliebten, die Geliebte gefunden werden. Die
3
CHRISTEN, Helen (1998): „Die Mutter oder das Mutti, die Rita oder das Rita. Über
1
nun die Qualität des palatalisierten kurzen [a] auch in
1
kumentation leidet, was entsprechende fortwährende betriebssystemspezifische
2
C., 2.10.97, 00:17 - Alles Liebe
0
��� � ��� �
1
gen unter zwei Gesichtspunkten betrachten: zum einen kann der Computer als
0
5 Ibid., p. 2: »Die größere Geläufig-
3
Grimm, Jacob und Wilhelm (1971): Deutsches Wörterbuch. Fotomechan. Nachdr. der Erstausg.
1
reren seit 1984 erschienenen Beiträgen solchen unplausiblen Ortsnamen von einer anderen Warte
1
»Ivry-« (zum Beispiel »Évry-les-Châteaux«, »Ivry-sur-Seine«). Daß man aus volksetymologischen
2
welcher sie ihm ihre Telefonnummer mitteilt. Es folgt ein erstes langes Telefongespräch]
1
synchronen Manifestationen intensiver und integrativer Kontakte und Interaktionen von
2
»Man füllt auch nicht jungen Wein in alte Schläuche
2
Visualisierungs-
0
���
0
�������� � "���
1
würde man eine zugrundeliegende phonologische Struktur mit "Vollformen" annehmen [11]. Die Realisierung des "umgangssprachlichen" oder
1
informationsstruktureller Größen wie Topik und Fokus vor allem über die
1
fleißig las) genoß, sowie das Lob eines zeitgenössischen Geleitwortverfassers, der dafür ihren
0
den Patientinnen, die sich für unsere Studie zur Verfügung gestellt haben: Ich hoffe, mich für
1
häufig entstehender Unklarheiten bei distanten Wortverbindungen wie z. B. bei Hyperbaton,
2
‚Maria blieb bei ihr [Elisabeth] etwa drei Monate lang und ging zurück
0
150 Hinterhölzl, Petrova, Solf
0
1996
1
bei den Deklarativsätzen das Ergebnis zweier voneinander unabhängiger
1
Vorbereitung) bereits im ältesten Deutsch über eine sehr rigide V/2-Syntax
0
zen in den ästhetisch-philosophi-
1
spräch ist ein bislang wenig untersuchtes Phänomen im Bereich der Arzt/Patient-
1
vor. Dabei "sind die Unterschiede fließend und wenig
0
, � ��$��G 6��� �*����*�?��
1
Die Funktion des Kosens, welche die Anrede auch durch ihren rheto-
0
��
2
(60) alii autem nequaquam. / sed similis est eius
1
Evidenz für eine fest ausgebildete V/2-Syntax, die mit den empirischen
0
�������
3
Taschenbuch Verl. (dtv
1
Anwärter für die Rolle der allgemeineuropäischen machen sollen. Ebenso wäre es für die
1
verwendet. In Zürich wird einmal
1
ra auf lange Sicht unbrauchbar werden.
1
CIRKO (2004: 131 ff.) ging kürzlich dem Fundamentalproblem nach, was überhaupt Sprache
0
hö h er
1
l/ am Wortende oder vor Konsonant, und zwar nach Ver-
2
iogiuuelih thiethar gisihit uúib / sie zigeronne / iu habet sia forlegana in
1
die Darstellung der Untersuchungsergebnisse, in dem die Bestandteile von SKT
2
‚Ich bin ein guter Hirte. Der gute Hirte gibt seine Seele für seine Schafe.’
1
schrieben in der Regel weit einfacher als auch ihr Vorbild Cicero und waren für alles Neue im
0
22765 Hamburg
1
zwar sowohl solchen, die sich aus dem Artikulationsapparat ergeben als auch solchen, die der universellen Tendenz zur Sprachökonomie
0
Zahlen des ZLA im Anhang.)
1
„Lieber“ erst drei Tage (und sechs Briefe) nach ihm. (Vgl. Anhang, Tab. 1a)
1
für diese Varietäten sind zwei- bzw. mehrsprachige und transkulturelle Kontexte
0
���*�����%
2
Zinkernagel (baseldeutsch): Wir sind im Allgemeinen nicht intelligent genug, die wirklich wichtigen Fragen
0
2
1
gewichtet ist. Dieses neigt als Endsilbe zu einer
0
��
1
Gebrauch sind.
1
notwendigen Sprachen wuchs unablässig, demzufolge die Kenntnis des Lateins litt Schaden,
1
siert. Der SDS (1962, Bd. 1, S. 61) weist für die Umge-
1
publik Deutschland, da die Umgangssprache in der
1
zeugen davon, dass bereits in ahd. Zeit ein Wandel im Gang ist, der sich in der
1
zehn Teilprojekten eine Vielzahl von Forschern, die sich unter verschiedenen
3
Bern. Neue Folge der Neujahrsblätter).
1
Subjects coming from the western part of German
2
‚Dort waren steinerne Wasserfässer’
1
der Mehrheit der Fälle offen ausgesprochen
3
HALÁSZ, Előd/FÖLDES, Csaba/UZONYI, Pál (1998a): Német-magyar nagyszótár. Deutsch-
1
Hinsichtlich der Frage nach erkenntnistheoretischen Konzepten der Zeit sei zuletzt noch auf
0
Intimität und Geschlecht
1
halten. Dieses Belegnetz muß sicher einiges dichter
0
nis für die besonderen Interaktionsbedürfnisse der von Schmerzchronifizierung Betroffenen zu
1
Stabilen, verkehrtes Assoziieren dieser Qualitäten mit Statischem und Leblosem, ausgesprochene
1
als mächtiger Antrieb des Gedankens, indem es diesen zur Ganzheit der Anschauung und zur
1
Im ahd. Tatian zeichnet sich in Existentialkonstruktionen und
2
Großes Schulwörterbuch (z.B. Brough 1998b)
1
fen. Mindestens ebenso wichtig wäre jedoch eine dezidierte Bereitschaft der be-
1
(2004: 442) beschriebene ostentative „mia-san-mia-Haltung“ auf weiten Strecken in Bayern.
0
�������������������������������������������
1
ist im Leben schwer, wir müssen für alles hart arbeiten’ führte er nämlich aus: „Das
1
irgendwie schlechter sei, als Französisch, Italienisch, Spanisch oder Deutsch. Das ist
1
Die Begrifflichkeiten von Koch und Oesterreicher wurden vielfach übernommen. Dabei haben sie auch eine Reihe von Kritiken oder
1
Struktur behält, wenn ein Wechsel in der Salienzskala nicht durch besondere
1
V/2-Abfolge in kategorischer Lesart. Der unterschiedliche pragmatische Status
0
��� �&��� ������!�� � �"���
1
entsprechen. Sie können aber auch abstrakteren Tendenzen entsprechen, die einander auch widersprechen können. Dies führt etwa in der
0
)��
0
�"�� � 1!��!
1
zierung in der Mundart durch Affrizierung des /k/ auf.
0
" � ��"� ���
0
"��!�� � "�� ����