labels int64 0 3 | text stringlengths 1 217 |
|---|---|
1 | Als nominale Elemente sind in der Anrede Propria, Appellativa (Schatz, |
1 | Untersuchung. |
0 | $ �������!� �� � �"��� |
1 | lichste Bild: [k], die sonst am wenigsten häufige Va- |
1 | Standardlautung, wie sie im Duden-Aussprachewörterbuch |
3 | 8 Vgl. zurzeit das Taschenwörterbuch von Messinger/Türck (1998). |
1 | Kurzvokale werden in Zürich und vor allem in Bern in |
3 | Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft in Halle/S., |
1 | zeigt. Damit ist die Variationsbreite der gesprochenen |
2 | Und Glauben angenommen werden? – Nicht? – |
3 | York: de Gruyter. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft |
0 | te, die im Text selbst angeführt und interpretiert wer- |
3 | tersloh: Gütersloher Verlags-Haus, Mohn 1984. |
0 | Ob l igation, p l us, |
0 | die Wortgeschichte als eine »Mono- |
0 | � � �� � "��5���������� � � ��6��� " ��� |
0 | 2 |
1 | ginn drei verbindliche Entscheidungen getroffen: |
1 | von IPA-transkribierten Äußerungen. |
1 | Innovationen sind meistens oberflächlich, da sie sich in der Regel auf Lexikebene zeigen, und, |
1 | darüber hinaus vor allem auf einen einzigen Schreiber, nämlich , beschränkt. |
1 | häufiiger schriftlich realisieren werden. Hier führen nun Koch und Oesterreicher zur Vermeidung der u. U. medial verwirrenden Begriffe |
0 | �''����$ ��� P� �� �� ��"" �"���'�"� "���������� �� �)�$"�� |
1 | das u.a. mit dem Spruch wirbt: „Noch ein Vorteil: In Osnabrück wird nahezu akzentfreies |
1 | Lange bevor ich Harald Weydt persönlich traf, waren mir einige seiner Schriften gut bekannt. Neben den berühmten Arbeiten zu den Partikeln |
0 | ��"�� ��#�"��� ��!���� ���� |
0 | !��� ����� � |
1 | Denn die germanistische Forschungstradition hat, besonders früher (z.B. SCHMIDT 1982: 30), |
1 | Analogie- oder Teil-Menge-Beziehung zu einem anderen, vorab eingeführten |
0 | Sachbearbeiter |
1 | beschreibbaren sprachlichen Merkmalen und außersprachlichen Faktoren herzustellen.4 Die |
1 | her ein zentrales Moment der „Privatsprache eines Paares“. |
2 | Vuelih Ãuuer hab& friunt / Inti ferit zi Imo In mittero naht / Inti quidit |
0 | grö ß er, Ka ss enobliga- |
0 | Kassenobligatio n , Ki n o, |
1 | Warum? Weil erwähnte zweitausendjährige Kultur hatte seit der Zeit ihrer Entstehung bis |
0 | � �� � "� �� |
0 | ihrer Analyse von Heiratsanzeigen (Vgl. BUCHMANN/EISNER 1997, 352f. u. BUCHMANN/EISNER |
0 | Daneben zahlr. Übersetzungen aus dem Russischen und Englischen. |
1 | MUHR meint, die „jeweils spezifische Sprech- und Sprachkultur“ geht mit relevanten |
1 | genauso wenig wie Unterschiede zwischen den Regionen. |
0 | folgenderweise darstellen darf: |
0 | ��� |
0 | �� "��"�����) |
0 | � ���" �� �1��" J! �� ��!�������@� |
1 | Aussprache durch einen Oberländer Dialektsprecher, wäh- |
0 | 9 |
1 | die sich dadurch ergebende Abhängigkeit wissenschaftlich-objektiver Erkenntnis. Wie Adolf |
1 | der Mundart. Die Versuchspersonen wurden mittels eines |
1 | möglich den Mitmenschen zu verstehen und, darüber hinaus, im Geiste der genannten Ode ihn |
0 | � $5�� |
1 | damit zu transkribieren sind. Die Lautung zu normieren |
1 | und damit als Bezugspunkt in einem zusammenhängenden Diskurs zur |
0 | /�������������� |
0 | � ��� � � ���"�� �� � �� ������� |
1 | Kombination mit Kosenamen – ein wichtiges Merkmal des zeitgenössischen |
1 | „Sie haben gesagt, daß diese Sprache war?“ – widerhallt jemand von der Zahl der nicht |
0 | Gehen Sie langsam das Alphabet durch! |
0 | ������� ���� (���� |
0 | �������!��!���������"�� � �7�� �/ |
1 | Newton schreiben ihre Hauptwerke lateinisch, aber Galileo – italienisch. F. Bacon schreibt sie |
1 | Diskursreferenten entspricht, erscheint in beiden Strukturtypen gleichermaßen |
1 | verurteilt ist. Aber wie dem auch sei, auch die unten dargelegte Alternative verdient betrachtet zu |
2 | Inti ira namo uuas elisab&h (ahd. T 26,2) |
1 | mit der Analyse des Gendering die nominalen Teile der Anrede. |
0 | l igation, k l ein, k l ei- |
1 | Gesellschaft, die eben auf Abschaffen aller möglicher Barrieren zwischen „Leuten, Waren und |
1 | einen Situationswechsel im Diskurs markiert. |
0 | �3 �� ��� ���� "�� |
2 | (23) Lucerna corporis. est oculus. / si fuerit oculus tuus simplex. / totum |
1 | Der Grund ist ganz einfach: es geht ja bei der strukturellen Beschreibung keinesfalls darum, diese Fragen zu leugnen, sondern um die Tatsache, |
0 | hingegen das Gold in der Wirklich- |
1 | von der ›Erkenntnis‹. Erstere wird nur vom unmittelbaren Erleben getragen, während die Letz- |
1 | römischen Rechts, dieser festen Grundlage des gegenwärtigen Europas, die Sprache der großen |
1 | Anlaut und bei der Graphie <th>. |
3 | erw. Aufl. Mannheim/Wien/Zürich: Dudenverlag. |
0 | �� ��$��� ��!���"�������!�� |
1 | assimiliert. In Bern werden alle [ |
3 | und Welschschweizer. Aarau, Frankfurt a. M. (Wissenschaftliche Reihe der Pädagogischen |
1 | dass nicht nur die Worte ihre unaufspürbare Geschichte haben, sondern auch die Dinge: |
0 | BEAT SIEBENHAAR (Fußnoten) Seite 83 |
1 | 1) warum nach dem Zusammenbruch des Römischen Reichs und im ethnisch völlig |
1 | wünschenswert noch notwendig. Eine Vielfalt von Darstellungsmöglichkeiten |
1 | Chiemsee« an, sondern deutet und verfälscht es überdies auch durch sogenannte Volksetymologien. |
0 | auch die Beziehungen zwischen den |
1 | einer deutschen Zeitschrift1 veröffentlicht. Also soll der Inhalt dieses Textes wenigstens |
1 | und Norm zu lösen. Verschiedene Autoren haben sich gefragt, ob es nicht besser wäre, von Varietäten nur dann zu sprechen, wenn es keine |
0 | �"���� "��� |
0 | �!�� |
1 | Während die Berner größtenteils auch in der Standard- |
0 | ������� ���"� �������!6����� ��&��� ������$ �� ���!���� |
3 | varietätenlinguistischer Sicht". I. in: Holtus, G./Radtke, E. (eds.) (1986): Sprachlicher Substandard. Tübingen: 65-88 und II. In: Holtus, |
0 | �����3!���?@�� |
1 | Markiert ist der Ausdruck Freundin (Meine geliebte Frau und Freundin |
0 | "��!���!������� � ������, |
0 | 3!� D�?@� &"� � |
0 | 2 |
3 | Kabatek, Johannes (1994a): "México frente a Madrid: Aspectos fonéticos del habla de los taxistas en dos capitales hispanas". Iberoamericana 2 |
1 | der Gebrauch des Dativus absolutus als Entsprechung zum lateinischen |
1 | tenverwaltung vorzieht. Die in vielen vergleichbaren Projekten angestrebte |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.