idx int64 0 3.56M | lcs stringlengths 0 284 | similarity float64 0 0.7 | labse_similarity float64 -0.08 0.99 | en stringlengths 6 489 | ko stringlengths 3 458 |
|---|---|---|---|---|---|
5,561 | " . | 0.129032 | 0.923088 | "Agriculture will certainly not be part of these negotiations. | "농업은 분명히 이러한 협상의 일부가되지 않을 것이다. |
2,369,686 | . | 0.121212 | 0.864433 | Microorganisms are transmitted in hospitals by several routes, and the same microorganism may be transmitted by more than one route. | 미생물은 몇몇 경로를 통해 병원에서 전파되며, 같은 미생물이 하나 이상의 경로로 전파 될 수도 있다. |
3,551,755 | . | 0.157895 | 0.790744 | I have been fishing now for ten years. | 나는 이미 10살 때부터 낚시를 해왔다. |
1,187,624 | . | 0.142857 | 0.903553 | We believe healthy food should taste good. | 건강한 음식은 맛도 좋아야 한다고 믿어요. |
5,562 | ? | 0.150943 | 0.906632 | Are you not the very finest actors to play this role? | 너희가 이 역할을 맡은 가장 뛰어난 배우들이 아니냐? |
2,369,687 | . | 0.136364 | 0.85027 | On the way, my soul came out from my body and I experienced death. | 가는 길에 제 영혼이 몸에서 빠져나오면서 저는 죽음을 체험했습니다. |
3,551,756 | . | 0.145631 | 0.851969 | I want man to truly love Me, but today, people still dilly-dally, unable to give their true love to Me. | “나는 사람이 진실로 나를 사랑하길 원하지만 사람은 오늘날까지도 진실한 사랑을 내게 주지 못하고 꾸물대고 있다. |
1,187,625 | . | 0.126761 | 0.880825 | China is not bound by international regulations to share virus samples. | 중국은 바이러스 표본을 공유하도록 국제 규정에 매여 있지 않습니다. |
5,563 | Myanmar appeal partially upheld. | 0.589286 | 0.712659 | ^ "Myanmar appeal partially upheld". | 2014년 10월 29일에 확인함. ↑ “Myanmar appeal partially upheld”. |
3,551,757 | . | 0.10084 | 0.909941 | Choosing the most suitable language course is really important because it is about making an investment for the future. | 가장 적합한 언어 과정을 선택하는 것은 미래에 대한 투자를하기 때문에 매우 중요합니다. |
2,369,688 | 1,928 | 0.230769 | 0.781771 | Number of interviews 1,928 | 기사, 인터뷰1,928 |
1,187,626 | -90% ). | 0.166667 | 0.874819 | Infrared lasers are broadly destructive because they are absorbed by water in and between skin cells (these are composed of 70-90% water). | 적외선 레이저는 피부세포에 있는 그리고 사이 물에 의해 흡수되기 때문에 대체로 파괴적입니다 (이들은 70-90% 물로 구성됩니다). |
5,564 | e oo anor III . | 0.229008 | 0.88117 | The location’s features, and design of Imperial Manor III is certainly very impressive, but even more impressive are its residents. | Imperial Manor III의 입지와 디자인은 매우 인상적이지만 훨씬 더 인상적인 것은 이곳에 사는 주민들입니다. |
3,551,758 | . | 0.067568 | 0.728432 | If Americans want to live the American Dream, they should move to Denmark. | 아메리칸 드림을 원하시면 덴마크로 가십시오. |
2,369,689 | . | 0.135135 | 0.94063 | “Now I’m the one terrified to shower. | "지금 나는 샤워하기 두려운 사람입니다. |
1,187,627 | . | 0.230769 | 0.863791 | I know I found her family. | 저는 그 가족을 찾았다는 것을 알았습니다. |
5,565 | 11 . | 0.16092 | 0.898068 | If the seizure lasts more than 5 minutes or your child turns blue, call 911 right away. | 발작이 5분 이상 지속되거나 얼굴색이 푸른색으로 변하면 즉시 911을 부른다. |
2,369,690 | Klein n ell . | 0.228814 | 0.90005 | Klein and Snell realized that if they accelerated access to computer storage, the entire system processed data faster. | Klein과 Snell은 컴퓨터 저장소에 대한 신속한 액세스를 향상 시키면 전체 시스템이 데이터를 더 빠르게 처리한다는 것을 깨달았습니다. |
3,551,759 | , . | 0.190476 | 0.683883 | Siegurd, don't leave. | 서울, 떠나지 마세요. |
1,187,628 | , . | 0.195122 | 0.78411 | Thus, all numbers begin from one and two. | 즉, 모든 숫자가 1 또는 2면 진다. |
5,566 | Physically separate yourself if you can. | 0.606061 | 0.656036 | Physically separate yourself if you can. | 회원가입없이 무료자료 & 무료샘플강의 신청하기 Physically separate yourself if you can. |
2,369,691 | , ! | 0.175 | 0.812704 | Within 30 minutes, Internet was back on! | 10 분 후, 인터넷에 돌아 왔습니다! |
3,551,760 | . | 0.16129 | 0.769559 | And I think it will amuse you.’ | 그리고 그것의 재미를 느낄 것이다.” |
1,187,629 | , .” | 0.166667 | 0.84895 | And he said, “By the way, Roger, no, you’re not going to drive my sports car.” | “그런데 로저, 아니죠, 당신이 내 스포츠카를 운전하진 않을 거예요.” |
5,567 | 0.058824 | 0.768855 | https everywhere. | HTTPS 모든 곳 | |
3,551,761 | . | 0.190476 | 0.783675 | It looks like a scan. | 마치 스캔한 것 같습니다. |
2,369,692 | . | 0.217391 | 0.841627 | Maybe I need a CT scan. | CT 스캔이 필요할 수도 있습니다. |
5,568 | ." | 0.2 | 0.909487 | we can feed two million prisoners." | 우리는 2 백만 명의 수감자를 먹일 수 있습니다. " |
3,551,762 | . | 0.155844 | 0.874121 | I don't remember the last time I was in that situation, assuming I even have. | 내가 그 상황에 있었던 마지막 시간을 기억하지 않는다, 심지어 내가 가정. |
2,369,693 | . | 0.194444 | 0.943309 | But just says she can’t do it again. | 하지만 그녀는 다시 할 수 없다고만 말합니다. |
1,187,630 | . | 0.157895 | 0.857003 | His love is greater than any of these. | 그분의 사랑은 그 어느 것보다도 큽니다. |
5,569 | . | 0.105263 | 0.800265 | The cure to imagination is ONLY truth. | 환상만을위한 유일한 치료법은 진실이다. |
2,369,694 | . | 0.137931 | 0.750908 | Marriage itself is beautiful. | “결혼은 그 자체로 아름답습니다. |
3,551,763 | . | 0.157895 | 0.873046 | She heard him moving towards the door. | 그녀는 그가 문으로 걸어가는 소리를 들었다. |
1,187,631 | h a. | 0.25 | 0.738088 | Think of Isaiah. | Ishar를 생각해보세요. |
5,570 | 24 | 0.122449 | 0.757021 | 24 And Micaiah said, "Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!" | 24미가야가 이르되 네가 골방에 들어가서 숨는 바로 그 날에 보리라 하더라 |
2,369,695 | . | 0.114286 | 0.800017 | And then the floodgates will open." | 그러면 관상이 열릴 것입니다.“ |
3,551,764 | 0.076923 | 0.818316 | All human being are equal. | 인간은 모두가 평등하거늘 | |
1,187,632 | , . | 0.107143 | 0.884212 | Today, a great many people are longing for a future of peace, for humanity to be freed from threats of violence. | 오늘날 수많은 사람들이 평화로운 미래를 갈망하며, 인류가 폭력의 위협으로부터 해방되기를 갈망합니다. |
5,571 | 5MONDE INFO . | 0.394737 | 0.942178 | You can find TV5MONDE INFO everywhere. | TV5MONDE INFO는 어디서나 찾을 수 있습니다. |
2,369,696 | . | 0.146552 | 0.902297 | Many profiles specify precisely where they want to go and what they are or aren’t willing to do when they get there. | 많은 프로필은 그들이 가고 싶은 곳과 그들이 무엇에 있는지, 또는 그들이 도착했을 때 기꺼이하지 않는지를 정확하게 지정합니다. |
3,551,765 | etr suscreen on the n. | 0.37931 | 0.4952 | September brings us Screen on the Green. | 이 게시물을 즐겨찾기로 설정 9월 6 Lets us host your screen on the lawn. |
1,187,633 | : | 0.210526 | 0.740222 | Expand as you grow: | 당신이 성장한 대로 급여: |
5,572 | . | 0.125 | 0.843654 | That's what begins at Christmas. | 이것이 성탄절에 시작되는 일입니다. |
3,551,766 | . | 0.169811 | 0.84986 | It is not easy to find a nice Christmas gift for men. | 하지만 남자를 위한 적절한 크리스마스 선물을 찾기는 쉽지 않다. |
2,369,697 | . | 0.122449 | 0.849089 | Ma referenced his previous teaching career to explain why he wanted to step down from his company. | 마는 과거 선생으로서의 경력을 거론하면서 자기 회사에서 왜 사퇴하는 것인지 설명을 했다. |
1,187,634 | . | 0.125 | 0.748793 | the why and wherefore of things. | 무엇을 대상이나 원인으로 하여. |
5,573 | n an tay | 0.340426 | 0.652924 | When I can feel her now she’s asking me to stay | Girl I'm asking you stay 이젠 느낄 수 있어 |
3,551,767 | 0.089552 | 0.572779 | What fear then must the unrepentant sinner experience before death? | 사망을 앞두고 있는 이들에게 두려울 것이 무엇인가! | |
2,369,698 | . | 0.129032 | 0.882716 | Mail is another important area supervised by a branch manager. | 메일은 지점 관리자가 감독하는 또 다른 중요한 영역입니다. |
1,187,635 | . | 0.153846 | 0.814502 | He had prepared himself for the moment. | 그는 이제까지 자신을 준비하고 있었던 것입니다. |
5,574 | . | 0.083333 | 0.570044 | “This [the viewing area] is also for the public. | 그것도 국민이 보는 자리에서. |
2,369,699 | ? | 0.15625 | 0.91307 | Why is the sun important for us? | * 태양은 우리에게 왜 중요할까? |
3,551,768 | . | 0.157895 | 0.78955 | However, He also expects us to keep making that decision. | 그리고 그분께서는 우리가 계속해서 이러한 결정을 내리며 나아가기를 기대하십니다. |
1,187,636 | (S ) | 0.2 | 0.868448 | (Should not affect SEO or accessibility) | (SEO 또는 접근성에 영향을 미치지 않아야 함) |
5,575 | Shrinky Dinks | 0.535714 | 0.483426 | Shrinky Dinks photo magnets. | Shrinky Dinks 인쇄 기계 |
2,369,700 | . | 0.169811 | 0.85413 | We can each be part of the solution if we honour each other, so to suspend comparison can be very helpful. | 서로를 존중할 때, 서로가 해결책의 일부가 되어줄 수 있으며, 이를 위해 비교를 중단하는 것은 아주 도움이 됩니다. |
3,551,769 | . | 0.138889 | 0.903801 | The woman has read this entire text. | 여자는 이 글의 전체를 읽었습니다. |
1,187,637 | o m hghest o owest | 0.416667 | 0.714507 | The order of poker hands from highest to lowest: | 포커 핸드 From Highest To Lowest. |
5,576 | Well maybe we should all be praying for time | 0.647059 | 0.686107 | Well, maybe we should all be praying for time | 마음상한 하늘이 말해, 너무 많이 늦었다고 Well maybe we should all be praying for time |
3,551,770 | ? | 0.142857 | 0.731703 | How are they training us to see the world? | 우리가 세상을 보도록 강요하는 것은 무엇입니까? |
1,187,638 | 4 GBTQ. | 0.16 | 0.893975 | Gallup data shows that 4 percent of the population now identifies as LGBTQ. | 갤럽 데이터에 따르면 인구의 4%가 LGBTQ로 식별된다. |
2,369,701 | . | 0.130435 | 0.843543 | It was hard to get information out of them, and I understand why now. | "정보를 얻는 것이 어려웠고, 지금 왜 그런지 이해합니다." |
5,577 | . - | 0.128834 | 0.903934 | However, what is more, important is the fact that companies and private/public institutions give an enormous importance to their computer network infrastructure. - | 그러나 무엇보다 중요한 것은 민간 기업과 공공 / 민간 기관이 자신의 컴퓨터 네트워크 인프라에 엄청난 중요성을주고 있다는 사실은 ... - |
3,551,771 | . | 0.107143 | 0.524112 | In the resurrection, we will be given bodies designed to live with the Lord forever. | 그러므로 우리는 주의 부활과 함께 부활된 몸으로 살아가는 자들입니다. |
1,187,639 | . | 0.111111 | 0.602653 | Drink the milk of Paradise. | 낙원의 우유를 마셨으니까. |
2,369,702 | If al es according to plan ) | 0.460317 | 0.783789 | If all goes according to plan... it better). | If everything goes according to plan… (모든 일이 다 계획대로 된다면…) How’s |
5,578 | . | 0.102041 | 0.792787 | She gets a huge amount of salary from the agency. | 그녀는 회사로부터 많은 봉급을 받는다. |
1,187,640 | . | 0.176471 | 0.678765 | So sorry on tree. | 아, 나무에게 미안하군요. |
3,551,772 | . | 0.089286 | 0.870859 | Older adults with a social support network have reduced mortality rates compared to those who are more isolated. | 사회적 지원 네트워크를 갖춘 노인들은 더 고립된 사람들보다 사망률이 낮다. |
2,369,703 | 0.05 | 0.532668 | We have the orchards | 저희는 유저들에게 | |
5,579 | . | 0.155556 | 0.941973 | This is made possible via the OCR technology. | 이는 OCR 기술 의 사용 덕분에 가능합니다. |
1,187,641 | . | 0.11215 | 0.857992 | Not only is our brain damaged by continual use, but our character and emotional life are destroyed as well. | 우리의 뇌는 지속적인 사용으로 손상을받을뿐만 아니라 우리의 성격과 정서적 인 삶도 파괴됩니다. |
3,551,773 | . | 0.116667 | 0.737053 | He told me it was the most beautiful name he had ever heard. | 그가 들어본 이름 중 가장 아름다운 이름이었다. |
2,369,704 | . | 0.126582 | 0.833383 | Many firms have had experts working over the weekend to prevent new infections. | 많은 회사의 전문가들이 더 이상 감염되지 않도록 주말에 일을 했다. |
5,580 | 0.071429 | 0.842797 | quiet and independent woman; | 조용하고 독립적인 여자 | |
1,187,642 | Billie Holiday I'm a ool to ant | 0.571429 | 0.816921 | Billie Holliday - I'm a Fool to Want You | 빌리 홀리데이(Billie Holiday)의 '아임 어 풀 투 원유(I'm a fool to want |
3,551,774 | Returns a new Complex instance with a real number equal to one and an imaginary number equal to zero. | 0.682432 | 0.82122 | Returns a new Complex32 instance with a real number equal to one and an imaginary number equal to zero. | 1과 같은 실수와 0과 같은 허수를 포함하는 새 Complex 인스턴스를 반환합니다.Returns a new Complex instance with a real number equal to one and an imaginary number equal to zero. |
2,369,705 | . | 0.149123 | 0.905034 | The best thing about this is that you can play your favourite slot game not only when you want but where you want. | 이것에 대한 가장 좋은 점은 원하는 때뿐만 아니라 원하는 곳에서 좋아하는 슬롯 게임을 즐길 수 있다는 것입니다. |
5,581 | ” | 0.170732 | 0.766598 | People have taken leave of their senses”. | 그 밖에 사람들은 그들의 감각을 무디게 하였습니다.” |
1,187,643 | ! | 0.190476 | 0.81167 | O”Lord we have faith! | “우리들, 신앙을 가진 자여! |
3,551,775 | . | 0.122699 | 0.839707 | Looking at the First Amendment, Congress should not favor any religion, but at the same time it also guarantees the right to freely practice its religious beliefs. | 미연방수정헌법 제1조를 살펴보면 의회는 어떤 종교도 편애해서는 안 되지만 동시에 자유롭게 자신의 종교적 믿음을 실천할 수 있는 권리도 보장하고 있다. |
2,369,706 | . | 0.090909 | 0.833614 | He constantly needs to convince others of this success. | 남들에게 이러한 성공을 끊임없이 확인시켜야만한다. |
5,582 | . […] | 0.170213 | 0.622494 | Pets are particularly good for the elderly. […] | 노인들에게는 치매가 잘 생깁니다. […] |
1,187,644 | . | 0.147059 | 0.828419 | In the future we can expect to see and hear more from those who choose not to consume animal products. | 앞으로 우리는 동물성 제품을 섭취하지 않기로 선택한 사람들로부터 더 많은 것을보고들을 것으로 기대할 수 있습니다. |
2,369,707 | 50:5. | 0.255319 | 0.875411 | Gather my saints together unto me, Psalms 50:5. | 나의 성도들을 내 앞에 모으라, 시 50:5. |
3,551,776 | M TV V , e,000 Alexander McQueen . | 0.372727 | 0.884969 | For Monday night's 2018 MTV Movie & TV Awards, she wore the $4,000 Alexander McQueen gown for the fourth time. | 월요일 밤의 MTV 영화 & TV 어워드에서 그녀는 $ 4,000의 Alexander McQueen 가운을 입었습니다. |
5,583 | tal ocrystals . | 0.22449 | 0.884914 | Metal oxide nanocrystals have also been utilized for the destructive adsorption of warfare agents. | 금속 산화물 nanocrystals는 또한 전쟁 에이전트의 파괴적인 흡착을 위해 이용되었습니다. |
1,187,645 | A STUDIO PAINT. | 0.222222 | 0.944353 | Artists from beginners to professionals have created a wide range of works using CLIP STUDIO PAINT. | 초보자에서 전문가에 이르는 아티스트들이 CLIP STUDIO PAINT를 사용하여 수많은 작품을 제작했습니다. |
2,369,708 | 0.126984 | 0.707114 | This is not Judgement Day, but a taste of what it will be like. | 심판의 날이 아니라 그것을 미리 맛보는 것이 될 것이다 | |
3,551,777 | . | 0.170732 | 0.854688 | Instead, let them work for a common goal. | 대신에 그들이 공동의 목표를 향해 일하게 해라. |
5,584 | 0.142857 | 0.663086 | "Give ear, o ye heavens, and I will speak, and hear, o earth, the words of my mouth. | 2절 말씀 : 하늘이여 들으라 땅이여 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였거늘 | |
1,187,646 | IndexedDB WebSQL . | 0.466667 | 0.939754 | IndexedDB and WebSQL interfaces are disabled. | IndexedDB 및 WebSQL 인터페이스는 사용 중지됩니다. |
3,551,778 | 17 Aqours CLUB . | 0.242718 | 0.909514 | *If a 2017 Aqours CLUB account is carried over, product purchase information will also be carried over. | ※2017년도 “Aqours CLUB”의 계정을 인계한 경우, 상품 구입 정보도 인계됩니다. |
2,369,709 | 3), . | 0.148387 | 0.8522 | During the reign of Julian the Apostate (361–363), the churches of Mount Athos were destroyed, and Christians hid in the woods and inaccessible places.[14] | 배교자 율리아누스(361년 ~ 363년)의 치세기 동안에, 아토스 산의 교회들은 파괴되었고 기독교인들은 숲 속과 접근하기 어려운 장소들로 숨었다. |
5,585 | 0.116667 | 0.40743 | When they saw each other, they grabbed each other and cried. | 서로 안부를 물으며 맛있게 식사를 하시는 모습을 보니 | |
1,187,647 | . | 0.131579 | 0.713629 | Accusing AI of lying is a good way of slamming the door on the conversation. | 앰네스티가 거짓말을 한다고 비난하는 것은 대화의 문을 차단하기 좋은 방법이다. |
3,551,779 | . | 0.103448 | 0.700037 | I think I own among the greatest properties in the world.” | ★세상에서 가장 소중한 재산은 자신이다'라고 생각한다. |
2,369,710 | . | 0.151515 | 0.75527 | Do something else in that moment. | 그 시간에 다른 것을 한다. |
5,586 | . | 0.115702 | 0.865996 | Parents cannot always answer for all their children’s misconduct because they cannot ensure the children’s good behavior. | 부모는 자녀들의 좋은 행실을 보증할 수 없으므로 자녀들의 잘못된 행동에 항상 책임질 수는 없습니다. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.