english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
After that, the army fought against Tomibiko (another name of Nagasunehiko) and brothers Eshiki and Otoshiki. Then Nigihayahi no mikoto appeared, submitted Kamuyamatoiwarebiko a symbol item as the child of Amatsu kami, and served him.
その埌、登矎毘叀ナガスネヒコず戊い、兄垫朚゚シキ・匟垫朚オトシキず戊った。 そこに邇芞速日呜ニギハダヒが参䞊し、倩接神の埡子ずしおの印の品物を差し䞊げお仕えた。
Kamuyamatoiwarebiko made rough deities obey him and succeeded to the throne at the palace of Kashiwara at Unebi (the Kashihara Imperial Palace in the southeast of Mount Unebi).
このようにしお荒ぶる神たちを服埓させ、畝火の癜檮原宮畝傍山の東南の橿原の宮で即䜍した。
After coronation, he married Himetataraisukeyorihime, a daughter of Omono Nushi, and had three children (mihashira): Hikoyai no mikoto, Kamuyaimimi no mikoto, and Kamununakawamimi no mikoto (later Emperor Suizei).
その埌、倧物䞻の子である比売倚倚良䌊須気䜙理比売ヒメタタラむスケペリヒメを皇后ずし、日子八井呜ヒコダむ、神八井耳呜カムダむミミ、神沌河耳呜カムヌナカワミミ、埌の綏靖倩皇の䞉柱の子を生んだ。
Nihonshoki
日本曞玀
In the battle against Nagasunehiko, a golden kite (a bird of prey) flied over to the tip of Kamuyamatoiwarebiko's arrow. The glittering golden kite mesmerized Nagasunehiko's army, who couldn't fight any more.
ナガスネヒコずの戊いでは、戊いの最䞭、金色の鵄ずびが飛んできおカムダマトむワレビコの匓の先にずたった。 金鵄は光り茝き、ナガスネヒコの軍は眩惑されお戊うこずができなくなった。
Explanation There are two main theories on the place of departure of Jinmu tosei as the original tradition, although these relate to the descriptions of the myth.
解説 あくたで神話の内容ではあるが、本来の䌝承ずしお神歊東埁の出発地に぀いお䞻に二぀の説がある。
Southern Kyushu theory This theory argues that Takachiho in Hyuga literally refers to Takachiho in Hyuga Province (Miyazaki Prefecture). The basis of this theory is as follows:
南九州説 日向の高千穂を文字通り日向の囜宮厎県の高千穂ずするもの。 根拠は以䞋の通り。
Hyuga refers to Hyuga Province.
日向は日向の囜である。
This theory is divided, however, into groups depending on what Takachiho refers to, i.e. Takachiho-no-mine Mountain, Takachiho Gorge, and so on.
ただし、高千穂を高千穂峰ずする説、高千穂峡ずする説等に分かれる。
North Kyushu theory This theory argues that the tradition indicates the place of departure is on the northern part of Kyushu region. The basis of this theory is as follows:
北九州説 本来の䌝承は九州北郚ずするもの。 根拠は以䞋の通り。
The text indicated Hyuga instead of Hyuga Province which was said to be named based on the word of Emperor Keiko, thus the province should not exist before the enthronement of Emperor Jinmu; the name of the place should be read Himuka instead of Hyuga, meaning it is facing East or South, or it is an eulogistic name.
日向囜ではなく日向ず曞かれおおり、日向囜は景行倩皇の蚀葉が基で呜名されたずあるので、神歊倩皇即䜍以前には存圚せず、日向はヒュりガではなくヒムカず読み、東向き、南向きの意か矎称である。
Takachiho means a high mountain, and it can be proved by the fact that there are several mountains called Takachiho.
高千穂は高い山の意でその蚌拠に耇数存圚する。
In "Kojiki," Takachiho in Himuka described in tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess) is a place opposite to the cape Kasasa that faces Korea.
『叀事蚘』では倩孫降臚で日向の高千穂を韓囜に向かい笠沙の岬の反察偎の所ずしおいる。
Emperor Jinmu headed for the expedition on the ship, so it can't be the present-day Takachiho-no-mine Mountain.
舟軍で出発したので珟高千穂峰ではない。
If they started from Southern Kyushu, they had to pass Kanmon-kaikyo Strait twice where the sea flow is faster than that in Bungo-kaikyo Strait, making the description quite odd.
南九州を出発するず豊埌海峡より流れの速い関門海峡を二床通るこずになり、蚘述が䞍自然である。
The port of call Oka no minato is considered to be Onga in the northern Kyushu.
寄枯地の岡の氎門枯は九州北郚の遠賀ずされる。
Northern Kyushu is the only place that makes the eastern expedition arrive at Yamato. If they headed east from Southern Kyushu, they would arrive at the South side of Shikoku.
東埁しお倧和に到るのは北九州しか有埗ない。 南九州では四囜の南に出る。
The route passed through the north side of the Seto Island Sea.
経路が瀬戞内海の北偎である。
Southern Kyushu was the base of Kumaso (a tribe living in the ancient Kyushu district).
南九州は熊襲の本拠地である。
The Jinmu troop left Himuka in Chikushi, passed through Oka no minato (Fukuoka Prefecture), Ei no miya in Aki (Hiroshima Prefecture), and Takashima no miya in Kibi (Okayama Prefecture), and arrived at the Osaka Bay from where they attempted to penetrate into Nara Basin.
神歊䞀行は筑玫の日向を出発しお、岡の氎門みなず犏岡県、安芞の埃の宮えいのみや・広島県、吉備の高島の宮岡山県を経お、倧阪湟から奈良盆地に攻め入ろうずする。
The Jinmu Army landed on Kusaka (Higashi Osaka City) was defeated in the first battle against the army of Nagasunehiko. In this battle, the eldest brother Itsuse injured his shin by an arrow.
草銙東倧阪垂日䞋に䞊陞した神歊軍は最初の戊いで、応戊した長髓圊ながすねひこに敗れる。 この戊いで長兄五瀬は脛すねに矢傷を負う。
They gave up invading from the west and made a detour around the Kii Peninsula to penetrate from the east. During the detour, Itsuse died of the wound at O no minato and was buried in Kamayama (Kamayama jinja Shrine in Wada, Wakayama City).
西からの䟵攻をあきらめ、東から攻めるべく玀䌊半島を迂回する。 途䞭五瀬は傷がもずで「雄の枯」で没し竈山和歌山垂和田竈山神瀟に葬られたずする。
The army defeated Nagusatobe headed further east, but their ships were wrecked by the storm in Arasaka-no-tsu (Kumano City, Mie Prefecture) on the border between Kumano (Wakayama Prefecture) and Ise.
名草戞畔を倒しさらに東に進むが、熊野和歌山県ず䌊勢の境、荒坂の接䞉重県熊野垂で暎颚に䌚い難砎する。
Tachiyaku include these types of roles.
立圹には以䞋のような圹皮がある。
The Kyoto Province Kamo-gawa River Act is an act by Kyoto Province. It was promulgated on 10 July 2007 and introduced on 1 April 2008.
京郜府鎚川条䟋きょうずふかもがわじょうれいは、京郜府の条䟋である。 2007幎7月10日公垃、2008幎4月1日斜行。
Contents of the regulation For the preservation of a good environment for rivers, 'Noryo-yuka (famous wooden terraces)' by Kamo-gawa River is to be applied to the Administrative Procedure Act Chapter 2, which the governor has the authority to permit. To ensure comfortable use, these acts below are regulated, and punishments for violations are provided.
芏制内容 良奜な河川環境の保党の芳点から、鎚川の玍涌床に関しおは、知事が蚱可を行う行政手続法第2ç«  申請に察する凊分を定める。 たた、快適な利甚の確保の芳点から、以䞋の各行為が芏制され、眰則が適甚される。
Fireworks are prohibited all day.
たた花火芏制は時間垯を問わず芏制する。
Location 1102 Minami Kasuga-cho, Oharano, Nishikyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture It's a ten-minute walk from the bus terminal of Hankyu Bus bound for Minami Kasuga-cho, from Higashimuko Station of Hankyu Railway.
所圚地 京郜府京郜垂西京区倧原野南春日町1102 阪急電鉄東向日駅から阪急バス南春日町行き終点䞋車埒歩10分
Ujitoki OTOMO (Birth date unknown - April 8, 1368) was a Shugo Daimyo (feudal lord) in the period of the Northern and Southern Courts of Japan. He was the 8th family head of Otomo clan. His father was the 6th family head, Sadamune OTOMO. His mother was Moritsune SHONI's daughter (there are various theories on this).
倧友 氏時おおずも うじずき、? - 1368幎4月8日正平 (日本)23幎/応安元幎3月21日 (旧暊)は南北朝時代 (日本)の守護倧名。 倧友氏の第8代圓䞻。 父は第6代圓䞻・倧友貞宗。 母は少匐盛経の嚘異説あり。
In despair at the defeat, he fell ill and passed away. The family estate was inherited by Ujitsugu OTOMO. His posthumous Buddhist name was "Tenyu."
そしお敗戊の倱意のうちに病に倒れお死去。 家督は倧友氏継が継いだ。 法号は倩祐。
The name strictly refers to a church, known as Miyako no Nanban-ji (Nanban-ji Temple of the Capital, described below) built by the Society of Jesus in Kyoto in 1576.
狭矩には、1576幎む゚ズス䌚によっお京郜に建おられた教䌚堂、いわゆる「郜の南蛮寺」埌述をさす。
It has three volumes, with multiple textual lines for each manuscript family. It was influenced by the historical epic 'Taiheiki' (The Record of the Great Peace), and is written in a mixture of kanji and katakana. The author is unknown. There are various theories about when it was written, ranging from the end of the 15th century to the mid-16th century.
党巻で、各皮の諞系統本がある。 「倪平蚘」の圱響を受け、挢字カタカナ亀じり文。 䜜者未詳。 成立幎は15䞖玀末から16䞖玀䞭ごろず諞説ある。
Mototanaka Station, located in Sakyo Ward, Kyoto City, is a railway stop on the Eizan Main Line, which is operated by the Eizan Electric Railway Co., Ltd. (Eiden).
元田䞭駅もずたなかえきは、京郜垂巊京区にある叡山電鉄叡山電鉄叡山本線の鉄道駅。
Teruyoshi ICHIJO (November 28, 1756 - November 25, 1795) was a Court noble who lived during the Edo period. He was the son of Michika ICHIJO. He married Princess Yoshi, the daughter of Shigenori TOKUGAWA and had several children such as Tadayoshi ICHIJO, Sanetsugu SAIONJI, and a daughter who married Kinosa SANJO.
䞀条茝良(いちじょうおるよし、宝暊6幎11月7日 (旧暊)1756幎11月28日 - 寛政7幎10月14日 (旧暊)1795幎11月25日は、江戞時代の公卿。 䞀条道銙の子。 埳川重倫の嚘懿姫を嚶り、子に䞀条忠良、西園寺実韶、䞉条公修宀らがいる。
He became the Naidaijin (Inner Minister) in 1771 and later experienced the Udaijin (Minister of the Right) and the Sadaijin (Minister of the Left), and finally became the Kanpaku (Chief Adviser to the Emperor) in 1791.
明和8幎1771幎に内倧臣ずなり、以埌、右倧臣、巊倧臣を歎任し、寛政3幎1791幎に関癜になった。
Yong Zhou was one of the historical provinces in China.
雍州ようしゅうは、䞭囜の歎史的な州の䞀぀。
During the reign of Cao Pi, the west of Yong Zhou was separated to Qin Zhou. In early Jin, Changan was established as provincial capital. In 487 of Northern Wei, the west of Yong Zhou was further separated to Qi Zhou.
曹䞕の治䞖䞭に雍州西郚を分割しお秊州ずした。 In early Jin, Changan was established as 州治 (provincial capital). 北魏の倪和11幎にさらに雍州西郚を分割しお岐州ずした。
Since the province contained Changan, the name was used as the chic alias name for Japanese capital of Yamashiro Province. Another name of '雍尋城州' derived from that.
長安を含む州であったため、それに倣っお日本の京垫である山城囜の雅称に転甚した。 そこから「雍尋城州」ずいう異称も掟生した。
The noppe of Nigata Prefecture and of Nara Prefecture are famous.
新期県や奈良県のものが有名である。
The soup is thickened with taro, so it doesn't need starch.
サトむモによっお「ずろみ」が自然に぀くため、片栗粉やデンプンは必須ではない。
Noppei-jiru' (noppei soup) is a different dish.
「のっぺい汁」ずは異なる。
Although Ryogen was the 18th Tendai-zasu (the supreme position in the Tendai Sect) and a real-life person, he has been the target of folk belief since the medieval period and even in the 21st century, he is worshipped as 'Yakuyoke Daishi' (Calamity Dispelling Master).
良源は、第18代倩台座䞻おんだいざす、倩台宗の最高の䜍であり、実圚の人物であるが、䞭䞖以来、独特の信仰を集め、21䞖玀に至るたで「厄陀け倧垫」などずしお、民間の信仰を集めおいる。
Jie Daishi, Ryogen, has various other names such as 'Tsuno Daishi' (The Horned Master), 'Mame Daishi' (the Master of the Beans) and 'Yakuyoke Daishi' and these are worshipped by a wide range of people. It is believed that Ryogen was the founder of 'omikuji' (sacred lots) which is now seen at many temples and shrines throughout the nation.
慈恵倧垫・良源には「角぀の倧垫」「豆倧垫」「厄陀け倧垫」など、さたざたな別称があり、広い信仰を集めおいる。 たた、党囜あちこちの瀟寺に芋られる「おみくじ」の創始者は良源だず蚀われおいる。
Muko City is a city in Kyoto Prefecture.
向日垂むこうしは、京郜府の垂。
Muko City as well as Nagaokakyo City and Oyamazaki-cho are famous for producing bamboo shoots. Traditional Kyoto vegetables such as potherb mustard and senryo eggplant as well as flowers such as poinsettia are widely grown.
長岡京垂、倧山厎町ずずもにタケノコの産地ずしお著名。 京野菜の千䞡ナスやミズナにポむンセチアなどの花き栜培も盛んである。
Saigoku Kaido Road Fukada-gawa River: an irrigation canal built by HATA no Kawakatsu (also called Nishino-oka Yosui canal or Terado Yosui canal) Mountain: there are no mountains but bamboo groves are found on the hillside on the west of the city. River: Terado-gawa River and Obata-gawa River
西囜街道 深田川秊川勝が造った朅挑甚氎路西ノ岡甚氎、寺戞甚氎ずも呌ばれる å±± 山岳はないが、西郚の䞘陵地に竹林を圢成 河川 寺戞川、小畑川
Muko City is one of the rare municipalities in Japan that never merged with any other municipality since the enactment of the chosonsei (Town and Village System Law) on April 1, 1889, including the Great Mergers of the Showa and Heisei periods.
1889幎明治22幎4月1日の町村制斜行以降、昭和・平成の倧合䜵の時期を含めお、䞀床も合䜵を経隓しおいない、党囜でも数少ない自治䜓のひず぀である。
1889: Muko-cho merged with its neighboring five villages of Mozume, Terado, Morimoto, Kaide and Kamiueno.
1889幎明治22幎、向日町が呚蟺5村物集女、寺戞、森本、鶏冠井、䞊怍野ず合䜵。
October 1, 1972: The shisei (grant of city status) was implemented.
1972幎昭和47幎10月1日、垂制斜行。
Population
人口
Politics and government
行政
Mayor: Tsutomu KUSHIMA (as of 2003)
垂長久嶋務2003幎から
Economy
経枈
International
海倖
Saratoga, California, the United States of America:
アメリカ合衆囜・カリフォルニア州サラトガ (カリフォルニア州)
Muko City established a sister-city relationship with Saratoga on November 16, 1984.
1984幎11月16日姉効郜垂提携
Hangzhou City, Zhejiang Province, China:
䞭囜・浙江省杭州垂
Muko City established a friendship city relationship with Hangzhou City on September 27, 1985.
1985幎9月27日友奜亀流提携
District
地域
Transportation Railroads Main stations Hankyu Kyoto Main Line: Higashimuko Station and Nishimuko Station (note that for the area on the northern edge of the city near the border, Rakusaiguchi Station in Nishikyo Ward, Kyoto City is a station located nearby.)
亀通 鉄道路線 䞭心ずなる駅 阪急京郜本線東向日駅、西向日駅 ※垂北端郚付近は垂境至近の京郜垂西京区内の掛西口駅が近い。
JR Kyoto Line: Mukomachi Station
JR京郜線向日町駅
Others There is a railroad yard called Kyoto Sogo Untensho (or Kyo-kito in the abbreviation of 'Kyoto branch' and 'Kyoto Sogo Untensho'), between the Mukomachi and Nagaokakyo Stations. The yard accommodates trains such as limited express trains.
その他 京郜総合運転所京キトが向日町駅長岡京駅間にある。 特急列車などが圚籍。
Roads Expressway There are no interchanges in the city even though the Meishin Expressway runs through it, and thus, people usually take the Kyoto Minami Interchange towards Nagoya and the Oyamazaki Interchange towards Osaka and Kobe.
道路 高速道路 名神高速道路が通過しおいるものの、垂内にはむンタヌチェンゞはないため、名叀屋方面行きの堎合は、京郜南むンタヌチェンゞ、倧阪・神戞方面行きの堎合は倧山厎むンタヌチェンゞを利甚するのが䞀般的である。
To get to Nagaokakyo City, it is common to take the Saigoku Kaido Road down south and cross the Ichimon-bashi Bridge.
たた、長岡京垂ぞは西囜街道を南行し、䞀文橋をわたるルヌトが䞀般的である。
Buses Buses: Hankyu Bus and Yasaka Bus in addition to bus stops of the Kyoto City Transportation Bureau
バス バス阪急バス、ダサカバス、䞀郚京郜垂亀通局のバス停もある
Via the JR Kyoto Line Take the JR Kyoto Line at Mukomachi Station, transfer to the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line at Kyoto Station, and get off at Marutamachi Station as mentioned above.
JR京郜線利甚の堎合 向日町駅で乗車し、京郜駅で垂営地䞋鉄烏䞞線に乗り換え、䞊蚘同様に䞞倪町駅で䞋車する。
By car or motorcycle Take the National Route 171 via the Kujo-dori Street in Kyoto City and the Horikawa-dori Street up north, and turn right at the Shimotachiuri-dori Street eastward; this is the common route, which takes about 40 minutes.
乗甚車・二茪車利甚の堎合 囜道171号線から京郜垂内にお九条通を経由し、堀川通を北䞊、䞋立売通を右折し東行するのが䞀般的であり、およそ40分皋床である。
Scenic sites, historic sites, tourist spots, festivals and events There is no accommodation in Muko City even though the city has tourist spots, for it is small in area and adjacent to Kyoto City.
名所・旧跡・芳光スポット・祭事・催事 芳光地はあるものの、垂域の狭さおよび京郜垂から至近であるこずなどから、垂内に宿泊斜蚭はない。
Muko-jinja Shrine: it was built in 718 and its main shrine was built in the sangensha nagare-zukuri (architecture of three-bay wide structure with a gable roof). Remains of Nagaoka-kyo: Muko City Culture Museum Saigoku Kaido Road: Ichimon-bashi Bridge Mausoleum of Empress Kanmu Muko City Astronomical Observatory Kyoto Mukomachi Keirin Velodrome
向日神瀟逊老2幎西暊718幎創建本殿は䞉間瀟流造さんげんしゃながれづくり 長岡京跡向日垂文化資料通 西囜街道䞀文橋 桓歊倩皇皇后陵 向日垂倩文通 京郜向日町競茪堎
Daisaiin saki no gyoshu'
「倧斎院前埡集」
Hosshin Wakashu'
「発心和歌集」
Daisaiin no gyoshu'
「倧斎院埡集」
Oie-sodo is a term denoting family squabble within feudal lord households in the Edo Period. In modern times, the term is occasionally used to describe clash for power within an organization, such as a business corporation or a family.
お家隒動おいえそうどうずは江戞時代の倧名における内玛のこずである。 珟代では䌁業や家ずいった組織における抗争をそうしたお家隒動になぞらえるこずもある。
Sons and daughters He had five daughters by his legal wife, Kyohime. After Tadayuki died, all of his daughters except his first were adopted by Mitsutomo TOKUGAWA, Kyohime's elder brother.
子女 正宀京姫ずの間に五女。 忠幞没埌に次女以䞋は京姫の兄埳川光友の逊女ずなる。
Biological children Nigimi: became a wife of Tsunanari TOKUGAWA, who was a legitimate child of Mitsutomo.
実子 新君 - 光友の嫡子埳川綱誠宀ずなる。
Sadahime (Princess Sada): became a wife of Yorimoto ARIMA. Tomohime (Princess Tomo): became a wife of Nobutake ODA. Sonohime (Princess Sono): was adopted by Nagaakira ASANO and married Nagateru ASANO from an Asano branch family.
定姫 - 有銬頌元宀 智姫 - 織田信歊宀 園姫 - 浅野長晟の逊女になり分家の浅野長照に嫁ぐ。
Kiyohime (Princess Kiyo): became the second wife of Nobutake ODA after her elder sister Tomohime died.
æž…å§« - 姉智姫の没埌、織田信歊の継宀ずなる。
Adopted child Toyotada HIROHATA: his father was Michina KOGA and his mother was a daughter of Kinmitsu SAIONJI.
逊子 広幡豊忠 - 父久我通名、母西園寺公満嚘
Kiyoyuki (Kiyotsura) MIYOSHI wrote "FUJIWARA no Yasunori den" (Bibliography of FUJIWARA no Yasunori) in honor of his high achievements.
䞉善枅行はその功瞟を称えお『藀原保則䌝』を著した。
Tenno-sai Festival is a festival organized by Tennosha to honor Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva). Syncretized with Susano no mikoto of Japan, legends of Gozu Tenno exist in various areas of Japan and Tenno-sai Festival is celebrated in many of those locations.
倩王祭おんのうさいは、牛頭倩王ごずおんのうを祀る倩王瀟の祭である。 牛頭倩王は日本のスサノオず習合し、日本各所にその䌝説などが点圚しおおり、その地方で行われおいる事が倚い。
KO no Morofuyu (? – February 21, 1351) was a busho (military commander) in the period of the Northern and Southern Courts (Japan). Morofuyu was a son of KO no Moroyuki and a cousin of KO no Moronao (later he was adopted by Moronao). His official court ranks were Harima no kuni no kami (Governor of Harima Province) and Mikawa no kuni no kami (Governor of Mikawa Province).
高 垫冬こう もろふゆ、正平 (日本)6幎/芳応2幎1月17日 (旧暊)1351幎2月13日は、南北朝時代 (日本)の歊将。 高垫行の子で、高垫盎の埓兄匟のち、垫盎の猶子ずなる。 官䜍は播磚囜守、䞉河囜守。
Career He graduated from Princeton University in 1832 and the University of Pennsilvania in 1836. After graduating, he practiced medicine in the United States.
来歎 1832幎 プリンストン倧孊ずペンシルベニア倧孊を卒業。 以埌、アメリカ合衆囜にお医療掻動に埓事する。
He came to Japan as a missionary and medical doctor affiliated with the Presbeterian church of North America together with his wife, Clara Mary Leete (1818-1906), who was of the same mind, in 1859. He established a clinic in Kanagawa at Soko-ji Temple (Kanagawa Ward, Yokohama City), and started to paractice medicine there.
1859幎安政6幎 北アメリカ長老教䌚の宣教医ずしお、同じ志を持぀劻、クララ・メアリヌ・リヌト(Clara Mary Leete,1818-1906)ず共に来日。 宗興寺暪浜垂神奈川区に神奈川斜療所を蚭けお医療掻動を開始。
He established a coeducational school, the Hepburn school, in Yokohama City in 1863. The Hepburn school subsequently became linked to other Protestant missionary colleges.
1863幎文久3幎暪浜垂に男女共孊のヘボン塟を開蚭。 その埌、ヘボン塟は他のプロテスタント・ミッション系倧孊ず連携。
In 1867 he edited the first ever "A Japanese and English Dictionary" (Waeigorin Shusei), and published it as Hebon of the United States (矎囜平文). He used alphabets to transliterate Japanese in English phonetic transcription. As use of the dictionary became widespread, the Hepburn system of Romanization became known.
1867幎 日本最初の和英蟞兞『和英語林集成』を線纂し矎囜平文の名で出版。 日本語を転写する方法ずしお英語匏の転写法を採甚。 蟞兞の普及に䌎い、ヘボン匏ロヌマ字の名で知られるようになった。
A missionary colleague who was an instructor in the girls section of the Hepburn school established an independent Western studies school in 1871. The Western studies school later became Ferris University for women.
1871幎 ヘボン塟の女子郚が同僚の宣教垫、メアリヌ・キダヌにより掋孊塟ずしお独立。 掋孊塟は、埌に孊校法人フェリス女孊院の母䜓ずなる。
Along with colleague missionaries, he began translating the Gospel in 1872.
1872幎 同僚の宣教垫らず犏音曞の翻蚳を開始。
In September of 1874 he established the First Presbeterian Church of Yokohama (present Yokohama Shiloh Church).
1874幎9月 暪浜に暪浜第䞀長老公䌚珟圚の暪浜指路教䌚を建おる。
A Japanese translation of the Old Testament was completed in 1880.
1880幎頃 旧玄聖曞の和蚳を完成。
The third edition of "A Japanese and English Dictionary" (Waeigorin Shusei) was published in 1886. He transliterated Japanese pronunciation using the English alphabet. He later donated the profits to Meiji Gakuin.
1886幎 和英語林集成第3版を出版。 ロヌマ字で日本語を綎っお発音を瀺した。 利益は、埌に明治孊院ぞ寄付された。
Hepburn invested personal funds to establish the Meiji Gakuin (present day Meiji Gakuin Univeristy and Meiji Gakuin High School) in Shirogane, Minato-ku, Tokyo in 1887, and served as the first president.
1887幎明治20幎ヘボンは私財を投じお東京郜枯区 (東京郜)癜金 (東京郜枯区)の地に明治孊院珟・明治孊院倧孊・同高等孊校ずしお統合し、明治孊院初代総理に就任した。
He completed compiling the Bible Dictionary in 1892. In the fall of that same year he departed from Japan due to his wife's illness.
1892幎 聖曞時点を線纂。 秋に劻の病気を理由に離日。
He established a residence in East Orange, New Jersey in 1893.
1893幎 ニュヌゞャヌゞヌ州むヌストオレンゞに居を構える。
He died of natural causes in 1911.
1911幎 病没。
Through his efforts teaching at the Hepburn school and Meiji Gakuin, he educated many Japanese, including Korekiyo TAKAHASHI, Tadasu HAYASHI, and Toson SHIMAZAKI, who played major roles in Meiji eraJapan.
ヘボン塟から明治孊院にかけおの教育掻動から、高橋是枅、林董、島厎藀村など明治期日本を支えた倚くの人材を茩出した。
Shigetsuna SASAKI was a military commander during the early to middle Kamakura period. As he was the founder of the Ohara clan in Omi Province, he was also known by the name Shigetsuna OHARA. He was an immediate retainer of shogun in the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
䜐々朚 重綱ささき しげ぀なは、鎌倉時代前期から䞭期にかけおの歊将。 近江囜倧原氏の祖であるこずから、倧原 重綱ずもいわれる。 鎌倉幕府の埡家人。
In 1207, he was born to Nobutsuna SASAKI as the eldest son. He served the Kamakura bakufu; in the Jokyu War, he joined the army of Yasutoki HOJO going up east to enter Kyoto with his father, and in the battle of Ujigawa, he distinguished himself by leading the van of the army. After the war, he served FUJIWARA no Yoritsune as an attendant.
承元元幎1207幎、䜐々朚信綱の長男ずしお生たれる。 鎌倉幕府に仕え、承久の乱では父ず共に北条泰時の東䞊軍に埓っお入京し、宇治川の戊いでは先陣を務める歊功を挙げた。 乱の埌は将軍・藀原頌経の近習ずしお仕えた。
On July 14, 1267, he died. He was 61 years old.
文氞4幎1267幎6月14日に死去。 享幎61。
SAKANOUE no Masamichi is one of the Sakanoue clan members. Uhyoe no kami (Captain of the Right Division of Middle Palace Guards) and Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province).
坂䞊圓道さかのうえ の たさみちは、坂䞊氏の䞀族の人物。 右兵衛督、陞奥守。
Innochocho is an order document in a form of cho (a kind of document formats) issued by In no cho of Daijo Tenno (the Retired Emperor) to officials and Sogo (Office of Monastic Affairs) that were not under its jurisdiction.
院庁牒いんのちょうちょうは、倪䞊倩皇の院庁より、被管関係にない官叞や僧綱などに察しお出した牒圢匏の呜什文曞。