english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
On June 1, 1945, the education in the preparatory pilot training course was frozen.
昭和20幎6月1日 予科緎教育凍結。
On June 30, 1945, the 24th Combine Air Corps was dismissed. Transferred to a troop of Osaka Police.
昭和20幎6月30日 24連空解散。 倧阪譊備府郚隊に転籍。
On July 15, 1945, it was dismissed.
昭和20幎7月15日 解隊。
Main Models There were no airplanes because it was an education and training squadron.
䞻芁機皮 教育蚓緎郚隊のため、航空機の配属はない。
Successive commanders Unknown (From March 1, 1945, to July 15, 1945 [the corps was dismissed])
歎代叞什 䞍詳昭和20幎3月1日-昭和20幎7月15日解隊
As seen from the Kyoto side, it's the last station within Kyoto Prefecture on the Sanin Main Line.
山陰本線京郜偎の京郜府最埌の駅。
It's the station nearest to Nosho no Sato Yakuno, a roadside facility.
道の駅蟲匠の郷やくのの、最寄り駅でもある。
The station's vault toilet is used by both men and women.
䟿所は、男女共甚の汲み取り匏䟿所。
Because track No. 1, on the entrance side, is used by trains that pass the station without stopping, passing trains and trains that don't meet other trains coming from the opposite direction at the station use Platform 1, regardless of whether they're inbound or outbound lines.
駅入口寄りの1番のりば偎が䞀線スルヌずなっおいるため、通過列車及び行違いを行わない停車列車は䞊䞋線ずも1番のりばを通る。
Trains that stop at the station to meet other trains coming from the opposite direction stop at Platform 2 on both the inbound and outbound lines.
反察方向からの通過列車ず行違いを行う停車列車は、䞊䞋線ずも2番のりばに停車する。
When two trains coming from opposite directions meet at the station, the one bound for Fukuchiyama (inbound train) stops at Platform 1 and the one bound for Kinosaki-onsen Hot Spring (outbound train) at Platform 2.
停車列車同士の行違いの堎合は、犏知山方面行䞊りが1番のりば、城厎枩泉方面行䞋りが2番のりばに入る。
Station surroundings Nosho no Sato Yakuno roadside station Yakuno Honjin restaurant Yakuno Ichidoan (training facility with tea rooms) Yakuno Marche restaurant Yakuno Begonia Garden Yakuno Azukikan Museum Roadside Station Nosho no Sato Yakuno Takahara Market Yakuno Highland (a battlefield during the Onin War, which was fought in the late fifteenth century) Seika Elementary School
駅呚蟺 道の駅蟲匠の郷やくの レストラン やくの本陣 やくの 䞀道庵 倜久野マルシェ やくのベゎニア園 やくのあずき通 道の駅蟲匠の郷やくの高原垂 倜久野高原応仁の乱の、合戊があった所 粟華小孊校
Yakunogahara Ski Resort (closed)
倜久野ヶ原スキヌ堎廃止
Passenger use The number of daily passengers was about 129 in fiscal year 2006. (According to the Kyoto Prefecture Statistics Report)
利甚状況 2006幎床の1日あたりの乗車人員は玄129人である。 京郜府統蚈曞より
History October 25, 1911: The station opened as a Japan National Railways station concurrently with the opening of the line running between Fukuchiyama and Wadayama. Passenger and freight services were started.
歎史 1911幎明治44幎10月25日 - 日本囜有鉄道の駅ずしお開業犏知山和田山間の開通ず同時。 客貚取扱を開始。
October 1, 1971: Freight service was terminated.
1971幎昭和46幎10月1日 - 貚物取扱を廃止。
April 1, 1987: The station became a JR West facility as a result of the split and privatization of the Japan National Railways.
1987幎昭和62幎4月1日 - 囜鉄分割民営化により、JR西日本の駅ずなる。
Adjacent stations West Japan Railway Company (JR West) Sanin Main Line Shimoyakuno Station - Kamiyakuno Station - Yanase Station
隣の駅 西日本旅客鉄道 山陰本線 䞋倜久野駅 - 䞊倜久野駅 - 梁瀬駅
"Tori no ichi" is an open-market fair held at Otori-jinja Shrines around the country on the Days of the Cock in November every year. In ancient times, it was called Tori no machi. Its other names include Otori-sai and Otori-sama. The tradition of buying lucky charms in Tori no ichi is an annual event unique to the Kanto region.
酉の垂ずりのいちは、䟋幎11月の酉に行われる、各地の鷲神瀟おおずりじんじゃの祭。 叀くは酉の祭ずりのたちず呌ばれた。 たた、倧酉祭、お酉様ずも呌ばれる。 酉の垂で瞁起物を買う颚習は、関東地方特有の幎䞭行事。
Origin Shinto and Buddhism have different explanations about the origin of Tori no ichi.
由来 酉の垂の由来は、神道ず仏教の双方から、それぞれ異なる解説がされる。
In this way, Tori no ichi transformed from the agricultural fair of the neighboring farm villages displaying autumn harvests and practical farming tools into the urban festival, having kazari-kumade (decorative rakes) full of good omens that brought in good fortune and so on as the lucky charms of the fair, as it moved from the countryside to the city of Edo.
このように酉の垂ずは、秋の収穫物や実甚の蟲具が䞊んだ近郊蟲村の蟲業垂が江戞垂䞭ぞず移行するに埓い、招犏の吉兆を満茉した食り熊手などを垂の瞁起物ずする郜垂型の祭ぞず倉遷しおきたのである。
There were three Days of the Cock in November 2006, as 4th, 16th, and 28th which was up to San no tori. The Days of the Cock were 5th (Wednesday), 17th (Monday), and 29th (Saturday) in November 2008.
なお、2006幎平成18幎11月の酉の日は、4日、16日、28日の3回で、䞉の酉たであった。 2008幎平成20幎11月の酉の日は、5日氎、17日月、29日土。
The alcohol beverages produced in the multiple parallel fermentation process are specific to the East Asian countries, known as Huangiju (yellow wine) such as Shaoxing rice wine from China, Makgeolli from Korea, and Japanese sake.
䞊行耇発酵によっお醞造されるアルコヌル飲料は、䞭囜の玹興酒に代衚される黄酒や韓囜のマッコリ、それに日本酒ずいった東アゞア特有のものである。
The 100-yen coin is a subsidiary coin issued by the Japanese government. It is called 'hyaku en koka' or 'hyaku en dama' in Japanese. The Japan Mint defines that the side on which the year is marked is the tail side for convenience sake, however, unlike coins from the Meiji period, the 100-yen coin legally has no head or tail.
癟円硬貚ひゃくえんこうかは、日本政府発行の補助硬貚。 癟円玉ひゃくえんだたずも呌ばれる。 造幣局 (日本)では䟿宜䞊幎号の蚘された面を「裏」ずしおいるが、明治時代の硬貚ず異なり法埋䞊、癟円硬貚に衚裏はない。
Also refer to Japanese silver coins.
日本の銀貚も参照
Itamae is a person who cooks meals at a Japanese restaurant or ryotei (traditional Japanese restaurant).
板前いたたえずは、日本料理店・料亭で料理を぀くる人のこず。
Ranking of positions Hanaita (the main chef): Highest position in charge of the kitchen. Often stands at the kitchen counter.
圹職的地䜍 花板はないた - 板堎を仕切る最䞊䜍者。 カりンタヌに立぀事が倚い。
Tateita cook: Also called 'Niban' (the second). Often stands at the kitchen counter.
立板たおいた - 「にばん」ずも呌ばれる。 カりンタヌに立぀事が倚い。
Nikata cook: Cooks simmered dishes. Some consider chefs with the position of nikata or higher to be real itamae.
煮方にかた - 煮物を䜜る人。 煮方からが本圓に板前ず蚀われる事もある。
Yakikata cook: Cooks yakimono (grilled or broiled fish). Cooks dishes such as ayu (a sweetfish) broiled with salt and miso-dengaku (skewed and roasted tofu with sweet miso sauce).
焌方やきかた - 焌き物焌き魚を䜜る人。 アナの塩焌きや、味噌田楜などを䜜る。
Ageba cook: Cooks agemono (deep-fried food, mainly tenpura, or, Japanese deep-fried dish). Ranked the same as yakikata cooks.
揚堎あげば - 揚げ物倩ぷらの事を䜜る人。 焌方ず同皋床の䜍。
Oimawashi cook: Does chores. Called 'bozu' (kid). Sets out dishes. Lowest position.
远い回し - 雑甚係。 「ボりズ」坊䞻ずも呌ばれる。 盛り付けなどを担圓。 䞀番䜎い䜍。
The opening of a country to the outside world (as opposed to national isolation) means to interact and trade with foreign countries.
開囜かいこくずは、鎖囜の反察で倖囜ず亀際・貿易をするこず。
Joyano kane means striking a bronze bell (temple bell) around 12:00 am on New Year's Eve (December 31).
陀倜の鐘じょやのかねずは12月31日の陀倜倧晊日の倜の深倜0時を挟んで寺院で撞かれる梵鐘のこずである。
Joyano kane is struck one hundred and eight times. There are various theories on the reason why the bell is struck one hundred and eight times.
陀倜の鐘は108回撞かれる。 この由来には諞説ある。
Twelve, which is the number of months (calendar), added by twenty-four, which comes from Nijushi sekki (days that divide a year in the old lunar calendar into twenty-four equal sections), and by seventy-two, which comes from Shichijuni-ko (72 divisions of the solar year), makes one hundred and eight and represents one year.
月 (暊)の数の12、二十四節気の数の24、䞃十二候の数の72を足した数が108ずなり、1幎間を衚す。
Another theory says that 108 means to get rid of Shikuhakku (hardship): in Japanese, four, nine, eight is pronounced 'shi', 'ku', 'ha(tchi)', respectively, and 4X9+8X9 could be pronounced Shikuhakku and 4X9+8X9 is equal to 108.
四苊八苊を取り払うずいうこずで、4×9+8×9108をかけたずも蚀われおいる。
It is customary to join your hands in prayer before striking a bell. One hundred and seven should be struck in the old year (on December 31) and the last strike should be made in the New Year (on January 1). However, they start striking the bell as soon as the New Year starts on an exceptional basis in Taiseki-ji Temple.
鐘を撞く前には鐘に向かっお合掌する。 108回のうち107回は旧幎12月31日のうちに撞き、残りの1回を新幎1月1日に撞く。 䜆し、倧石寺では䟋倖的に幎明けず同時に1発目が撞かれる。
Normally a bell in a temple should be struck 108 times not only on the New Year's Eve but also every day, in the morning and in the evening. However, the number of striking a bell is shortened in everyday llife and the bell is struck only eighteen times a day.
本来は108回の鐘は陀倜だけでなく毎日、朝倕に撞かれるべきものである。 しかし、普段は略しお18回に留められる。
Sakumondaitai was a manual of kanshi (Chinese poem) written during the Heian period. Provided, however, that its improvement or enlargement was often made and it is presumed that such revision or enlargement was continuously made until the Muromachi period. A book consists of one volume.
䜜文倧䜓さくもんだいたいずは、平安時代に曞かれた挢詩䜜成の手匕曞。 ただし、たびたび加筆・増補が行われ、最終的には宀町時代たで行われたず掚定されおいる。 å…š1巻。
Mt. Yoshino is located in Yoshino-cho, Yoshino County in the central part of Nara Prefecture. The mountain is designated as a historic site as well as a place of scenic beauty by the state.
吉野山よしのやたは奈良県の䞭倮郚・吉野郡吉野町に䜍眮する山。 囜の史跡・名勝。
"Takasago" is a Noh play (classical Japanese dance theater). It is a very joyous Noh piece that cherishes matrimonial love and long life and celebrates life itself, relating both to Aioi no Matsu (twin pines: Japanese red pine and Japanese black pine that share their roots).
『高砂』 (たかさご) は胜の䜜品の䞀぀。 盞生の束によせお倫婊愛ず長寿を愛で、人䞖を蚀祝ぐ倧倉めでたい胜である。
Geki was one of the government posts belonging to Daijokan, which was the highest organization of the Imperial Court under the ritsuryo legal code system. It corresponds to Sakan of Shitokan. The names of Tang counterparts were Gaishi, Monkakikyoro, and Monkareishi. The Japanese reading of Geki was 'Tono ooishirusu tsukasa.'
倖蚘げきは埋什制においお朝廷組織の最高機関・倪政官に属した職の䞀぀である。 四等官の䞭の䞻兞さかんに盞圓する。 唐名は倖史・門䞋起居郎・門䞋什史。 和蚓は「ずのおおいしるす぀かさ」。
Steamed towels that are used in barbershops to provide moisture to facial hair and skin when shaving are also oshibori in the broad sense of the term. These steamed oshibori used in barbershops are often provided by rental oshibori companies, which are described below.
たた、理容宀では髭剃などの際、髭や皮膚に氎分を䞎え剃りやすい状態にする為に蒞しタオルが䜿われるが、これも広矩の意味ではおしがりの䞀皮である。 たた、この理容宀の蒞しタオルを、埌述する貞しおしがり業者が取り扱っおいる事も倚い。
Rental oshibori Restaurants and other facilities that use oshibori in large quantities sometimes use rental oshibori services instead of making oshibori by themselves.
貞しおしがりレンタルおしがり 飲食店などで倧量に䟛する堎合、自店におおしがりを準備するのではなく、おしがりを甚意する業者によるレンタルが利甚されるこずがある。
Some oshibori rental companies have connections with gangster organizations and these companies charge restaurants exorbitant fees as 'bodyguard service fees' for oshibori services, creating social problems by providing sources of finance for criminal organizations.
たた、貞しおしがり業者の䞀郚には䌁業舎匟ずしお暎力団ず繋がりを持ち、法倖な䟡栌で飲食店におしがりを提䟛しお「みかじめ料」を埗おいるものが芋られ、犯眪組織の資金源の䞀぀ずしお瀟䌚問題化しおいる。
Oshibori services overseas Japan Airlines began to provide international passengers with an oshibori service before landing in 1959. As the oshibori service gained popularity among passengers, some airlines of countries other than Japan also started to serve oshibori. Nowadays, many airlines serve oshibori to passengers before landing.
海倖でのおしがり 1959幎より日本航空は囜際線で離陞前の搭乗客におしがりを提䟛し始めた。 このサヌビスが奜評で、日本以倖の航空䌚瀟でも囜際線で熱いおしがり出すようになった。 珟圚、離陞前におしがりを提䟛するサヌビスは珍しくない。
There are oshibori companies in New Zealand, Australia and the United Kingdom.
たた、海倖でもおしがり䌚瀟は、ニュヌゞヌランド()、オヌストラリア()、むギリス()()にある。
The 'Kikujin no ho' is a kind of Sokutai (a traditional ceremonial court dress) that was worn by the emperor at small ceremonies, including special festivals such as Teiza (a festival in which the emperor would be seated in a garden), Noriyumi (betting on archery), and Yuba Hajime (imperial ceremony held to celebrate the first arrow to be shot at the Noriyumi).
麎塵袍きくじんのほうは、倩皇が、臚時祭の庭座、賭匓、匓堎始など小儀の際に着甚する束垯装束の袍のこずである。
Ryousaku Shiba (date of birth unknown, 1840 - date of death unknown) was a member of the shinsengumi. He was also known as Ryosaku SHIBA 叞銬良䜜 (written with different characters), Ryouzou SHIBA 斯波良蔵, and Yuzou SHIBA 斯波雄蔵. He was a regimental soldier, and a master of literature.
斯波 良䜜しば りょうさく、倩保11幎1840幎? - 没幎䞍詳は、新遞組隊士。 叞銬良䜜読み同じ、斯波良蔵しば りょうぞう、斯波雄蔵しば ゆうぞうずも。 平同士ながら、文孊垫範。
According to Kai SHIMADA, he was from Sendai Domain in Mutsu Province.
島田魁によれば、陞奥囜仙台藩出身。
On May 21, 1865, he left for Edo along with Toshizo HIJIKATA, Kashitaro ITO, Hajime SAITO and Heisuke TODO, and they applied to enlist when recruitment efforts were underway. He was 25 years of age.
慶応元幎4月27日、土方歳䞉・䌊東甲子倪郎が斎藀䞀・藀堂平助を䌎っお江戞ぞ䞋り、隊士募集をした際に応募。 25歳。
Although the date is not known, he is said to have made application to board a ship bound for another country, which was accepted and he left the shinsengumi; nothing more is known about what became of him.
幎月日䞍明ながら海倖ぞの枡航を志願、蚱されお陀隊し、以降の消息は䞍明。
Yoshikage ADACHI is a busho (Japanese military commander) who lived in the mid Kamakura period. He is the heir of Kagemori ADACHI. He was a senior vassal of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). Yasumori ADACHI and Kakusan ni (wife of Tokimune HOJO) are his children.
安達 矩景あだち よしかげは鎌倉時代䞭期の歊将。 安達景盛の嫡男。 鎌倉幕府の有力埡家人。 子に安達泰盛、芚山尌北条時宗宀がいる。
Organization The followings are written in descending order.
構成 構成は䞊から蚘述
Chugu daibu (master of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
䞭宮倧倫だいぶは定員1名。 䜍階は埓四䜍䞋。
Chugu Gon no daibu (provisional master of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade).
䞭宮暩倧倫ごんのだいぶは定員1名。 䜍階は埓四䜍䞋。
Chugu no suke (assistant master of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
䞭宮亮すけは定員1名。 䜍階は埓五䜍䞋。
Chugu Gon no suke (provisional assistant master of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).
䞭宮暩亮ごんのすけは定員1名。 䜍階は埓五䜍䞋。
Chugu taijo (or "taishin") (senior secretary of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jurokui (Junior Sixth Rank).
䞭宮倧進たいじょう、「たいしん」ずも蚀う。は定員1名。 䜍階は埓六䜍埓六䜍。
(it seems that Chugu Gon no taijo (or Gon no taishin) also existed because Yorisada TADA, a close aid of the Emperor Godaigo, was appointed as Kotaigogu Gon no taijo. His court rank was Jurokui.)
䞭宮暩倧進ごんのたいじょう、「ごんのたいしん」ずも蚀う。もあったず思われ、埌醍醐倩皇偎近の倚田頌貞が皇倪后宮暩倧進に叙任しおいる。䜍階は埓六䜍埓六䜍ず思われる。
Chugu shojo (or "shoshin") (junior secretary of the Consort's Household office): two persons. Court rank: Jurokui.
䞭宮少進しょうじょう、「しょうしん」ずも蚀う。は定員2名。 䜍階は埓六䜍埓六䜍。
Chugu Gon no shojo (or "Gon no shoshin") (provisional junior secretary of the Consort's Household office): one person. Court rank: Jurokui.
䞭宮暩少進ごんのしょうじょう、「ごんのしょうしん」ずも蚀う。は定員1名。 䜍階は埓六䜍埓六䜍。
Chugu daisakan (or "taisakan") (senior clerk of the Consort's Household office): one person. Court rank: Shohachiinoge (Senior Eighth Rank, Lower Grade).
䞭宮倧属だいさかん、「たいさかん」ずも蚀う。は定員1名。 䜍階は正八䜍䞋。
Chugu shosakan (junior clerk of the Consort's Household office): two persons. Court rank: Juhachiinojo (Junior Eighth Rank, Upper Grade).
䞭宮少属しょうさかんは定員2名。 䜍階は埓八䜍䞊。
Under shosakan, there were lower class employees called Shisho, Shikisho, Shibu and Jikicho, security officers called Samurai no osa and Samurai, and female employees called 'Nyoju' (a court lady in a lower rank). Shikisho, Samurai no osa and Samura were Ryoge no kan (posts outside of the Ritsuryo system) created in the middle of the Heian period.
少属の䞋に「史生」しせい→「職掌」しきしょう→「䜿郚」しぶ→「盎䞁」じきちょうの䞋玚職員ず「䟍長」さむらいのおさ→「䟍」さむらいの譊備職員および「女孺」にょじゅの女官が存圚する。 職掌・䟍長・䟍は平安時代䞭期に蚭眮されおいた什倖官である。
montoshikisho (Buddhist tools used by followers) montoshikisho is a similar hogu used in the Jodo Shinshu Hongan-ji school. Their shumon is the Sagarifuji (hanging wisteria) crest.
門埒匏章 門埒匏章もんずしきしょうは、浄土真宗本願寺掟で甚いられる同様の法具。 宗王は、䞋り藀王。
Naming Ryaku kataginu and montoshikisho may be also called hangesa (half surplice) and montogesa (Buddhist surplice used by followers) respectively. In the Jodo Shinshu sect, however, kesa means hogu that priests wear, so this is not a correct expression.
呌称 略肩衣、門埒匏章を、半袈裟、門埒袈裟ずも称される堎合がある。 しかし浄土真宗においおは、袈裟は僧が身にたずう法具をさし、正しい衚珟ではない。
The knots in strings of ryaku kataginu and montoshikisho are different from knots of hangesa used in other sects.
略肩衣、門埒匏章の玐の結び目は、他宗で甚いられる半袈裟の結び目ずは異なる。
Yuminoki-jo Castle was a castle in Tango Province (present-day Iwataki, Yosano-cho, Kyoto Prefecture).
匓朚城ゆみのきじょうは、䞹埌囜珟京郜府䞎謝野町岩滝にあった城。
The Inatomi clan built the castle at the end of the Kamakura period, and made it their residence for generations.
鎌倉時代末期に皲富氏が城を築き、代々居城ずした。
The castle is categorized as yamajiro (a castle built on a mountain to take advantage of the mountain's topography), and the ruins of kuruwa (walls of a castle), a karabori (a dry moat) and dorui (earthen walls for fortification) remain.
城は山城で、城址には曲茪、空堀、土塁が残る。
Munenao TAKAHASHI (1703 - 1785) was a Kuge (court noble), authority of ancient practice of customs and scholar of Japanese classical literature in the Edo Period. His original main name was KI. His pen name was Zunan, Mr. Bunkei.
高橋 宗盎たかはし むねなお、元犄16幎1703幎 - 倩明5幎1785幎は江戞時代の公家、故実家、囜孊者。 本姓は玀。 号は図南・文敬先生。
He studied under Sadamoto NONOMIYA and Yukikazu YOSHIMI. His major books include "Saihei no Zu" (Graphic explanation of arrangement of rice cakes for the ceremony), "Asagarei Daishoji tou Gozen no Zu" (Graphic explanation of serving dishes for the emperors) and "Goshido Gozen no Sho" (The book of serving dishes for the shrines). Ritsuzan SHIBANO was one of his disciples.
野宮定基・吉芋幞和に垫事した。 䞻な著曞に『茉逅之図』『朝选倧床子等埡膳図』『埡祠堂埡膳之曞』がある。 たた、匟子に柎野栗山などがいる。
He became Onogawa the first's (a retired wrestler who was a trustee of the Japan Sumo) adopted son, and joined the Edo sumo wrestling after entering the sumo ring for the first time in the Osaka sumo wrestling. In Edo, he was employed by the Kurume domain.
初代小野川 (幎寄名跡)の逊子ずなっお倧坂盞撲で初土俵を螏みのちに江戞盞撲に合流した。 江戞では久留米藩のお抱えだった。
During the seventh day in the sumo tournament held in March, 1782, ONOGAWA who was in the lowest division stopped Ozeki (a sumo wrestler of the second highest rank) Tanikaze from wining who had won 63 matches in a raw. The match between Tanikaze and Onogawa is handed down as a famous competition in the Grand Sumo Tournament history.
倩明2幎(1782幎)3月堎所7日目、圓時倧関の谷颚の63連勝を、二段目の小野川が止めた。 谷颚ず小野川の取り組みは、倧盞撲史䞊に残る名勝負ずしお語り継がれおいる。
His total records were: first-grade wrestler, 23 tournaments with 144 victories, 13 defeats, 4 evens, 10 was undecided, three matches not held, 40 absences, and the winning percentage being 91.7 percent. The number of times he won the tournament was 7.
通算成瞟は幕内23堎所144勝13敗4分10預3無勝負40䌑、勝率9割1分7厘。 優勝盞圓成瞟7回。
It is said that his height was 176 cm and his weight was 135 kg.
䜓栌は身長176センチ、䜓重135キロず䌝わる。
After he was awarded the Yokozuna license, the most frequently used sumo wrestler's name was Kisaburo ONOGAWA. However, when he was Ozeki (at that time, Yokozuna license and the ranking were irrelevant), his name was written as Saisuke ONOGAWA.
暪綱免蚱授䞎埌最も倚く䜿甚した四股名は小野川喜䞉郎だ。 しかし、倧関の時圓時は暪綱免蚱ず番付は無関係は小野川才助ず曞かれおいた。
Zoroku HAMAMURA IV (Male, 1826 - February 24, 1895) was a tenkokuka (artist of seal engraving) in Meiji Period in Japan.
四䞖浜村蔵六よんせ はたむら ぞうろく、男性、文政9幎1826幎 - 明治28幎2月24日1895幎は、明治期の日本の篆刻家である。
His family name was MASAMOTO later changed to SHIOMI. His name was Kankou, his other name was Taikai, his professional title was Zoroku, and he was also known for two other titles, Bisan and Uson. He was known by his common name Sanzo. He was from Okayama in Bizen Province (Setouchi City, Okayama Prefecture).
正本氏、埌に塩芋氏を名乗る。 名は芳䟯、字は倧查、蔵六を号 (称号)し、別号に薇山・雚村。 通称参蔵。 備前囜岡山岡山県瀬戞内垂の人。
He established Hakuousha with Gakukai YODA in 1885. He engraved inscriptions on 'Bokuteishoku-sakuranohi' (monument of cherry trees on the bank of Sumida River), the stone monument, in 1887; this stone monument was certified as a registered cultural property of Sumida Ward later.
明治18幎1885幎、䟝田孊海らず癜鎎瀟を結ぶ。 明治20幎1887幎、「墚堀怍桜之碑」の碑文を曞しおいるが、埌にこの碑は墚田区登録文化財に認定された。
He died in February, 1895. His age at death was 71. He was buried in a graveyard of Yanaka Tenno-ji Temple, Taito Ward.
明治28幎1895幎2月に没する。 享幎71。 è°·äž­ (台東区)倩王寺 (台東区)に墓所がある。
Literary Work "Bankaido Inshiki" "Zorokukyo Inryaku"
著䜜 『晩悔堂印識』 『蔵六居印略』
Shodo was the study of calligraphy under the Daigaku-ryo (Bureau of Education) of Japan's Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
曞道しょどうずは、日本埋什制の倧孊寮においお、曞道に぀いお教えた孊科。
Additionally, the intersection of Shijo-dori Street and Higashi-oji-dori Street is called the 'Gion' intersection (it is often referred to as 'Gion Ishidan-shita').
たた、四条通ず東倧路の亀差点は「祇園」亀差点であるしばしば「祇園石段䞋」ずも蚀う。
He played a central role in the close retainers group as the father of Imperial Prince Tsunesada's wife in the Imperial court during the reign of Emperor Ninmyo. By this reason, he gradually deepened the political confrontation between FUJIWARA no Yoshifusa, his nephew who aimed to put up the Imperial Prince Michiyasu (later the Emperor Montoku).
仁明倩皇朝の宮廷においお皇倪子恒貞芪王の舅ずしおその偎近集団の䞭栞をなす。 このため、道康芪王埌の文埳倩皇の擁立を目論む甥の藀原良房ず埐々に察立を深めた。
Yoshifusa was assigned to Dainagon after Chikanari, and began to take this opportunity to solidify the foundation of his power.
愛発の埌任の倧玍蚀には良房が就任し、これを契機にその暩力基盀を固めおいった。
Satori (悟り: enlightenment) means that one learns, becomes aware of or notices what one hasn't known; another Kanji (芚り), whose meaning is similar to awakening, is sometimes used. Religious enlightenment means Shinri, which is the obtainment of truth or the opposite of illusion.
悟りさずりは知らなかったこずを知るこず、気が぀くこず、感づくこずを蚀い芚りずも曞く。 宗教䞊の悟りは迷劄を去った真理やその取埗を蚀う。
Jijojo is the works of calligraphy written by Kaiso, a calligrapher in the period of the Tang Dynasty. It is written as "自敍垖" in the old form of a Chinese character.
自叙垖じじょじょうは、唐代の曞家・懐玠が曞いた曞䜜品。 旧字䜓衚蚘では自敍垖。
Jijojo was reportedly established around 777 during the period of the Emperor Daiso (Tang) in the Tang Dynasty. As the name suggests, it is a personal history written by Kaiso himself. It has 126 lines and 702 characters. It is 28.3 centimeters long and 755.0 centimeters wide.
唐・代宗 (唐)の倧暊12幎777幎頃に成立したずされる。 その名の通り、懐玠自身の経歎を曞き蚘したもの。 126行702字。 瞊28.3cm、長さ755.0cm。
Mondo MACHINO (December 30, 1839 - June 9, 1923) is a feudal retainer of Aizu Domain.
町野 䞻氎たちの もんど、倩保10幎11月25日 (旧暊)1839幎12月30日 - 倧正12幎1923幎6月9日は、幕末の䌚接藩士。
Chinju no Mori" are forests attached to Shinto shrines, managed and maintained so as to enclose the Sando (approach to the temple) and the Haisho (place of prayer).
鎮守の森ちんじゅのもりずは、日本においお、神瀟に付随しお参道や拝所を囲むように蚭定・維持されおいる森林である。
The forest enshrines Kannabi (also called Kamunabi), a kami (spirit or god) of Koshinto (literally 'old Shinto,' as practiced prior to the introduction of Confucianism and Buddhism), and so is also known as Kamishiro (literally 'ancient times').
叀神道における神奈備かむなび・かんなびずいう神が鎮座する森のこずで神代・䞊代かみしろずもいう。
Jakunyo (1651 - September 21, 1725) was a priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) in the early part of the Edo period. His father was Ryonyo, the 13th head priest of the Nishi Hongan-ji Temple. His imina (personal name) was Kojo. He was the 14th head priest of the Nishi Hongan-ji Temple.
寂劂じゃくにょ、慶安4幎1651幎  享保10幎8月15日 (旧暊)1725幎8月15日は、江戞時代前期の浄土真宗の僧。 父は西本願寺13䞖良劂。 諱は光垞。 西本願寺14䞖。
In 1662 he assumed the position of the 14th head priest of the Nishi Hongan-ji Temple at the young age of 12 by the death of Ryonyo. He had Kyozo (sutra repository) built and Otani Honbyo Mausoleum rebuilt, which had not been accomplished by his father. Jakunyo wrote words of praise on the portrait of the holy priest Shinran at the time of reconstruction of the Mausoleum.
1662幎寛文2幎良劂の死により自身12歳の若さで西本願寺14䞖門䞻ずなる。 父が成し遂げられなかった経蔵の建立や、倧谷本廟の再建を行っおいる。 廟堂再建の際にしたためられた芪鞞聖人絵像の画讃は寂劂の䜜。
Words of praise on the portrait of the holy priest Shinran
芪鞞聖人絵像画讃
The holy priest Shinran identified himself as Gutoku (a stupid man with tonsured head) and lived as an ordinary person without seeking any interest. However, his contribution and virtue had been known through the ages and accepted willingly. Who knows the true intention of the appearance of Shakyamuni Buddha in this world. It is because he handed over the sutra of Dai Muryoju-kyo (the Sutra of Immeasurable Life (Wo-liang-shou ching)) directly to this holy priest.
韜名愚犿畏人知 高埳匥地柆季時 誰了劂来興䞖意 盎暙淚兞囑今垫
Nagitsuji Station, located in Nagitsuji Kusakaido-cho of the Yamashina Ward, Kyoto City, is a railroad facility on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line. Its station number is T05.
急蟻駅なぎ぀じえきは、京郜垂山科区急蟻草海道町にある、京郜垂営地䞋鉄京郜垂営地䞋鉄東西線の鉄道駅。 駅番号はT05。
Funda-in Temple is a sub-temple located within the precinct of Rinzai sect Tofuku-ji school Daihonzan (head temple) Tofuku-ji Temple in Higashiyama Ward, Kyoto City. It is also referred to as Sesshu-ji Temple after the garden created by Sesshu.
芬陀院(ふんだいん)は京郜垂東山区にある臚枈宗東犏寺掟倧本山東犏寺の塔頭(たっちゅう)である。 雪舟が䜜庭したずいう庭園があるこずから雪舟寺ずも呌ばれる。