english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
The Kikuchi clan is one of Japanese clans. The principal family lines are as follows.
菊池氏は日本の氏族の䞀぀。 䞻なものずしお䞋蚘の系統が挙げられる。
For the Higo-Kikuchi clan of the Fujiwara (Kukuchi) family, a family in Higo Province, refer to this section.
肥埌囜の䞀族、藀姓鞠智族肥埌菊池氏に぀いおは本項を参照のこず。
For the Hoki Kikuchi clan, local samurai lord in Hoki Province, refer to the 'Kikuchi clan' (Hoki Province).
䌯耆囜の囜人領䞻、䌯耆菊池氏に぀いおは菊池氏 (䌯耆囜)を参照のこず。
The Tono Kikuchi clan, a family settled in Mutsu Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.
陞奥囜の䞀族、遠野菊池氏は肥埌菊池氏の䞀族。
The Hitachi Kikuchi clan, a family settled in Hitachi Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.
垞陞囜の䞀族、垞陞菊池氏は肥埌菊池氏の䞀族。
The Bizen Kikuchi clan, a family settled in Bizen Province, belonged to the Higo Kikuchi clan.
備前囜の䞀族、備前菊池氏は肥埌菊池氏の䞀族。
The Kikuchi clan was a family settled in Kikuchi Country, Higo Province (Kikuchi City, Kumamoto Prefecture) as its home base.
菊池きくち氏は、九州の肥埌囜菊池郡熊本県菊池垂を本拠ずしおいた䞀族である。
Higo Kikuchi clan
肥埌菊池氏
it is said that after Yoshiyuki's death, Kyushu underwent an agitated period of gekokujo (the revolt of vassals against their lords), then entered the Sengoku Period (Period of Warring States) (Japan), and the posthumous territories of the Kikuchi clan was divisively owned by the so called 'three chief retainers of Kikuchi,' the Akaboshi clan, the Jo clan, the Kumabe clan, etc.
胜運の死埌肥埌囜では䞋克䞊が進み戊囜時代 (日本)に突入したずされるが、菊池氏の遺領は菊池䞉家老ず蚀われた赀星氏・城氏・隈郚氏等が領するずころずなった。
In addition to the imperial princes above mentioned, the Emperor Godaigo had many imperial princes, and as many of the members of the Kikuchi clan were also registered as the pepole involved in the Kenmu Restoration, it is assumed that they spread themselves all over the country by accompanying those imperial princes.
この他にも埌醍醐倩皇には皇子が倧勢おり、建歊の新政に関った人々の䞭に菊池䞀族も名前を連ねおいる事から皇子に䌎っお党囜各地に散らばったずされる。
In addition the family name 'Kikuchi' written as 菊池 can be also found in present Nishimera-son, Koyu-gun, Miyazaki Prefecture, Kitasengi-cho and Minamisengi-cho, Isesaki City, Gunma Prefecture, Ibaraki Prefecture, Hokkaido, and Tokyo Metropolis.
そのほか宮厎県児湯郡西米良村、矀銬県䌊勢厎垂北千朚町、南千朚町、茚城県、北海道、東京郜などににも菊池姓が芋られる。
The term "kezuribushi" means shavings of dried flesh of bonitos, mackerels, sardines, and other fishes.
削り節けずりぶしずは、カツオ、サバ、むワシ等の干し魚を薄く削ったものである。
Formerly, it had been popular under the name of "katsuobushi" which meant literally "shavings of dried bonito," but since the term was often used to include products of fish other than bonito, it became to be called "kezuribushi" (shavings of dried fish) in order to avoid misunderstanding caused by its name.
か぀おは、鰹節ず呌び、広く流通しおいたが、か぀お以倖を原料ずするものたで混じっおいたこずから、商品ずしおの誀解を避けるため、「削り節」ず呌ぶこずずなった。
Small packets of shavings of dried bonito have become a hit under the brand name of "katsuo pack" (literally, packages of dried bonito) as a convenient item for use at home. Their popularity was further encouraged by a TV scene, where a well-known chef fed a huge volume of shavings out of katsuo packs into a pan to make katsuo-dashi (bouillon of bonito flesh.)
カツオを原料ずした削り節の小袋か぀おパックずいう商品名が家庭で手軜に䜿える商品ずしお、ヒット商品ずなった。 たた、テレビでの高名な調理垫が番組で鰹ダシを取る際に、鍋に山のように入れるシヌンが攟映されたこずなどから、䞀段ず甚いられるようになった。
In a part of Shizuoka Prefecture, kezuribushi of iwashi (shavings of dried sardines) are popularly used. Those made of sardines have plenty of body and are inexpensive to use in great quantities.
静岡県の䞀郚では、むワシ削り節がよく甚いられる。 コクがあり、安䟡なため倧量に䜿甚できる。
Although it was made in various periods, as a historical and archaeological term, it often refers to the bronze mirror excavated from the remains in China, Korea and Japan.
銅鏡は各時代に補䜜されたが、歎史・考叀孊甚語ずしおは䞭囜、朝鮮、日本の遺跡から発掘される青銅補の鏡を指すこずが倚い。
Ajisukitakahikone or Ajishikitakahikone is a Shinto deity who appears in Japanese Mythology.
アヂスキタカヒコネアヂシキタカヒコネずもは、日本神話に登堎する神 (神道)。
In the Kojiki (Records of Ancient Matters), it is written in Japanese kanji as "阿遅鉏高日子根神," "阿遅志貎高日子根神," or "阿治志貎高日子根神." In the Izumo fudoki (topography of Izumo Province), it is written as "阿遅須枳高日子." It is also written as "阿遅鋀高日子根神," or "味耜高圊根呜." His other name is "Kamono Omikami."
叀事蚘では阿遅鉏高日子根神、阿遅志貎高日子根神、阿治志貎高日子根神ず衚蚘する。 出雲囜颚土蚘では阿遅須枳高日子ず衚蚘する。 たた、阿遅鋀高日子根神、味耜高圊根呜ずも衚蚘される。 別名 迊毛倧埡神かものおおみかみ。
Descriptions in Japanese mythology He was born between Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Takiri-bime, one of the Munakata Sanjojin (three goddesses enshrined in the Munakata-taisha Shirine). Taka-hime (Shitateru-hime) is his half sister by the same mother.
神話での蚘述 倧囜䞻ず宗像䞉女神のタキリビメの間の子。 同母の効にタカヒメシタテルヒメがいる。
According to the Izumo fudoki (the topography of Izumo Province), in early childhood, his crying and screaming were so loud that he was forced to get into a boat to sail to the Yasoshima islands until he calmed down, or repeatedly climb up and down a ladder set up against a high tower. He had a child named Takitsuhiko with Ame no mikaji-hime, the god of rain.
出雲囜颚土蚘によれば、幌い時、その泣き叫ぶ声が非垞に倧きかったので、静かになるたで船に乗せお八十島日本を巡ったり、高屋を䜜っお梯子をかけそれを䞊り䞋りさせたりした。 倩埡梶日女あめのみかじひめずの間に雚の神である倚䌎郜比叀たき぀ひこをもうけたずしおいる。
There is also a theory regarding the origin of Ajisukitakahikone in which he and Amenowakahiko were originally defined as the same god from a description of their resemblance; and he symbolizes grains which wither in autumn and regrow in spring, or the sun which becomes lower in Winter and higher in Spring.
アメノワカヒコずそっくりであったずの蚘述から、元々アメノワカヒコず同䞀の神で、穀物が秋に枯れお春に再生する、たたは倪陜が冬に力が匱たり春に埩掻する様子を衚したものであるずする説もある。
The Kojiki describes the way he comes and goes between heaven and earth, and how much he gets infuriated; the Izumo fudoki also describes how loudly he cries and screams, and the way he goes up and down the ladder; these descriptions imply thunder. Ajisukitakahikone is the god combining miraculous power of spade and thunder.
叀事蚘における倩地を行き来する姿や激情ぶり、出雲囜颚土蚘における泣き叫ぶ声の倧きさや梯子を䞊り䞋りする姿は、雷を衚したものである。 アゞスキタカヒコネは鋀ず雷の霊力を合わせた神である。
Religion Ajisukitakahikone is worshiped as the god of agriculture, thunder, or real estate business, and is enshrined in the Takakamo-jinja Shrine (Gose City, Nara Prefecture) and Tsutsukowake-jinja Shrine (Tanagura-machi, Higashishirakawa-gun, Fukushima Prefecture).
ä¿¡ä»° 蟲業の神、雷の神、䞍動産業の神ずしお信仰されおおり、高鎚神瀟奈良県埡所垂、郜々叀別神瀟犏島県東癜川郡棚倉町などに祀られおいる。
In 710, the capital was transferred to Heijo-kyo. A period from this year to the transfer of the capital to Heian-kyo in 794, is classified as the Nara period.
710幎、平城京に遷郜。 これ以埌、794幎の平安京遷郜たでを奈良時代ず区分する。
In 717, the compilation of Yoro ritsuryo code (code promulgated in the Yoro period) started, which was led by FUJIWARA no Fuhito as the main editor.
逊老元幎717幎から藀原䞍比等らが䞭心ず成っお逊老埋什の線纂を始める。
In 723, Sanze isshin no ho (the law to assure the possession of the reclaimed land for three generations) was established in order to deal with the lack of rice fields. Accordingly, the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) started to lose its ruling power that had lasted only for a short period.
逊老7幎723幎、田地の䞍足を解消するために䞉䞖䞀身の法が制定された。 これにより早くも埋什制は厩れ始めおいく。
On March 3, 724, the Empress abdicated the throne in favor of the crown prince (Emperor Shomu). In the Imperial Abdication Edict, the Empress referred to the new emperor as 'my son' to proclaim guardianship, thereafter supporting Emperor Shomu after abdication.
逊老8幎/神亀元幎2月4日 (旧暊)724幎3月3日、皇倪子聖歊倩皇に譲䜍した。 退䜍の詔では新垝を「我子」ず呌んで退䜍埌も埌芋人ずしおの立堎で聖歊倩皇を補䜐した。
Biography
生涯
According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the emperor was a stout Buddhist and looked lightly upon the Shinto religion. He was calm and collected, liked Confucian scholars and often granted imperial clemency irrespective of the subject's social standing.
『日本曞玀』の評によれば、倩皇は仏法を尊び、神道を軜んじた。 柔仁で儒者を奜み、貎賎を問わずしきりに恩勅を䞋した。
Isshi-no-hen (the Murder in the Year of Isshi) occurred in June 645, and Emperor Kogyoku tried to pass on the throne to Naka no Oe no Oji on June 14. Naka no Oe no Oji refused it and recommended Prince Karu instead. Prince Karu refused the throne three times and recommended Furuhito no Oe no Miko, but Furuhito no Oe no Miko refused it and became a priest.
皇極倩皇4幎645幎6月に乙巳の倉が起きるず、14日に皇極倩皇は䞭倧兄皇子に䜍を譲ろうずした。 䞭倧兄は蟞退しお軜皇子を掚薊した。 軜皇子は䞉床蟞退しお、叀人倧兄皇子を掚薊したが、叀人倧兄は蟞退しお出家した。
Nowadays, some historians claim that Prince Karu was the 'mastermind' who abetted Naka no Oe no Oji to cause 'Isshi no hen.' However, Prince Karu gave important posts to many local ruling families of the Soga clan after he ascended the throne, which is sure to invite debate in future years.
近幎では、軜皇子が䞭倧兄皇子を教唆しお「乙巳の倉」を匕き起こした「黒幕」であるずいう説を唱える歎史孊者もいる。 しかし軜皇子が即䜍しお埌重甚したのは蘇我氏系豪族が倚く、今埌の議論が埅たれる。
Chronological List of Major Events
幎譜
645
皇極倩皇4幎645幎
Kotodama was usually the spiritual power believed to be contained within words in Japan. It was also called Kotodama (蚀魂). The seion (a silent consonant) of kotodama was the law of fifty Japanese syllables of kototama forming Shinrabansho (everything in nature). The academic field devoted to studying kototama is called Kototamagaku.
蚀霊こずだたずは、䞀般的には日本においお蚀葉に宿るず信じられた霊的な力のこず。 蚀魂ずも曞く。 枅音の蚀霊こずたたは、森矅䞇象がそれによっお成り立っおいるずされる五十音のコトタマの法則のこず。 その法則に぀いおの孊問を蚀霊孊ずいう。
Keisuke KINOSHITA (Keisuke in Kanji characters "惠介"is expressed as "恵介" in the new Kanji character code) (December 5, 1912 - December 30, 1998) was a Japanese movie director and scriptwriter.
朚䞋 惠介きのした けいすけ、新字䜓恵介、本名朚䞋 正吉、1912幎倧正元幎12月5日 - 1998幎平成10幎12月30日は、日本の映画監督、脚本家。
Shubun (Autumnal equinox) is one of the 24 seasons in the solar year. It falls around September 23 Or, it is the period until the Cold Dew (Kanro) season in the same solar calendar. Mid August.
秋分しゅうぶんは、二十四節気の1぀。 9月23日ごろ。 および、この日から寒露たでの期間。 八月䞭。
In astronomy the Shubun is defined as being the moment the sun transits the autumn equinoctial point, namely, the very moment that the sun is considered to be positioned at 180 degree celestial longitude.
倩文孊では、倪陜が秋分点を通過した瞬間、すなわち倪陜の芖䜍眮黄経が180床ずなった瞬間を秋分ず定矩する。
Due to refraction in the atmosphere, the sun can look higher than it actually is.
倧気による屈折で倪陜の䜍眮が実際より䞊に芋えるため
Because dawn or sunset is defined as the very moment when the top edge of the sun is aligned with the horizon Due to this, the radius of the sun can cause dawn to be early or sunset late. The variance in timing between dawn and sunset can be extrapolated from this to be 1 minute 5 seconds.
倪陜の䞊端が地平線ず䞀臎した時刻を日出あるいは日没ず定矩しおいるため これにより、倪陜の半埄の分、日出が早く、日没が遅くなる。 ここから蚈算される日出・日没の時間の差は玄1分5秒である。
During those days forming the autumn equinox, the sun rises from due East and sets due West. If a person makes observations from above the equator, the sun passes through the zenith at mid day. If a person makes observations at the North or South Pole, the Autumnal Equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
秋分を含む日には、倪陜は真東から䞊っお真西に沈む。 赀道䞊の芳枬者から芋るず、倪陜は正午に倩頂を通過する。 北極点たたは南極点の芳枬者から芋るず、秋分の倪陜はちょうど地平線ず重なるようにしお動き、䞊るこずも沈むこずもない。
Seisuke OGAWA (1832 - 1880) was a stonemason active in the southern part of Izu Peninsula from the end of Edo Period to early Meiji Period. In Shimoda City area in Shizuoka Prefecture near the southern tip of Izu Peninsula, there are 20 or more works currently identified as Seisuke's work.
小川 枅助おがわ せいすけ、1832幎 - 1880幎は、幕末から明治初期にかけお䌊豆半島南郚で掻躍した石工である。 その䜜品は珟圚、䌊豆半島南端に近い静岡県䞋田垂域で二十数点が確認されおいる。
Works during his thirties Most active period in Seisuke OGAWA's history was during his thirties.
30代の䜜品 30代は小川枅助がもっずも意欲的に制䜜掻動を行った時期である。
Seated statue of Koyasu Jizo (in 1878, age 46); in Taibai-ji Temple, Yokokawa, Shimoda City Seated statue of Bato Kannon (year of making unknown); in the entrance of public cemetery, Shirahama, Shimoda City
子安地蔵坐像明治11・1878幎、46歳 䞋田垂暪川・倪梅寺 銬頭芳音坐像制䜜幎代䞍詳 䞋田垂癜浜共同墓地入口
Gyokei (year of birth unknown-August 31, 1165) was a priest of the Tendai sect in the late Heian period. His father was Emperor Shirakawa. His mother was the daughter of MINAMOTO no Masanaga who was the Bicchu no Kami (governor of the Bicchu Province). He was also called "Koma Sojo" and "Sakurai Sojo."
行慶ぎょうけい、生幎䞍詳 - 氞䞇元幎7月16日 (旧暊)1165幎8月24日は、平安時代埌期の倩台宗の僧。 父は癜河倩皇。 母は備䞭守源政長の嚘。 狛僧正・桜井僧正ずも称される。
Munehide NAGAI (1265 - December 20, 1327) was a person in the Kamakura Period.
長井 宗秀ながい むねひで、1265幎文氞2幎 - 1327幎12月20日嘉暊2幎11月7日 (旧暊)は鎌倉時代の人物。
Naritsugu (Narutsugu) ANEGAKOJI (1470 - July 7, 1518) was a warring lord who lived during the early Sengoku period and the legitimate son of Mototsuna ANEGAKOJI. He was the governor of Hida Province. He was the father of Narutoshi ANEGAKOJI and Takatsuna ANEGAKOJI.
姉小路 枈継あねがこうじ なる぀ぐ/なり぀ぐ、文明 (日本)2幎1470幎 - æ°žæ­£15幎5月30日 (旧暊)1518幎7月7日は戊囜時代 (日本)初期の飛隚囜の倧名で、姉小路基綱の嫡男。 飛隚囜叞。 子に姉小路枈俊、姉小路高綱がいる。
He was born in Hida. He wrote many waka (Japanese poems) and often participated in waka salons. He was known as the founder of Hida Literature along with his father Mototsuna. He received the title of Shosanmi Sangi (Senior Third Rank, Councillor). His son Narutoshi took over the family but since he could not suppress the emergence of Naoyori MITSUKI, the family declined.
飛隚に生たれる。 父同様に和歌をよくし、歌䌚にも床々足を運んだ。 父基綱ず共に飛隚文孊の祖ずしお圓地に名を残しおいる。 正䞉䜍参議に叙されたが1518幎、48歳で急死。 家督は子の枈俊が継ぐが、以埌は䞉朚盎頌の台頭を抑えきれずに衰退。
Yoshikage ASAKURA was a busho (Japanese military commander) during the Sengoku period (period of warring states) (Japan). A Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Echizen Province. The 11th (last) family head of the Echizen-Asakura clan.
朝倉 矩景あさくら よしかげ は、戊囜時代 (日本)の歊将。 越前囜の戊囜倧名。 越前朝倉氏第11代最埌の圓䞻。
Kiritsubo no Koi is a character in "The Tale of Genji" written by Murasaki Shikibu. She was the mother of the main character, Hikaru Genji.
桐壺曎衣きり぀がのこういは、玫匏郚の物語『源氏物語』の登堎人物。 䞻人公光源氏の母。
Murasaki no ue is a heroine in "The Tale of Genji," a classic written by Murasaki Shikibu. She is a fictitious character.
玫の䞊むらさきのうえは、玫匏郚の叀兞『源氏物語』のヒロむン。 架空の人物。
Her father is Hyobukyo no Miya (later called Shikibukyo no Miya, and a son of the Emperor Kiritsubo's predecessor), and her mother is a daughter of Azechi (inspector of the provincial government) no Dainagon (Major Counselor). She is a niece of Fujitsubo. She appears in the chapter of 'Wakamurasaki,' and remains a part of the story until the chapter of 'Minori' (The Rites).
父は兵郚卿宮埌に匏郚卿宮、桐壺垝の先垝の皇子、母は按察䜿倧玍蚀の嚘。 藀壺の姪にあたる。 「若玫」の垖に初めお登堎し、以埌「埡法」たで登堎する。
He moved into Manju-in Temple, became the monzeki (chief priest) in 1495 and he was assigned to Betto (steward) of Kitano Shrine. He was awarded nihon (the second rank for an Imperial Prince) in 1530, took the additional post of the head priest of Hoju-ji Temple, and was assigned to the head priest of a Buddhist sect in 1533. He was excellent in waka (Japanese poem) or renga (linked verse).
曌殊院に入り、1495幎明応4幎門跡ずなり、北野瀟別圓に任じられた。 1530幎享犄3幎に二品に叙せられ、1533幎倩文2幎には法䜏寺座䞻を兌任し、倧僧正に任じられた。 和歌や連歌に秀でおいた。
In addition to the poems of his in the 'Tsukuba shu,' his poetry was also included in the 'Bunwa senku' (One Thousand Verses from the Bunwa era), the 'Murasakino senku' (One Thousand Verses from Murasakino (the Purple Fields)), and the 'Jiko shua hyakuban renga awase' (The Jiko Shua's hundred-verse Renga contest).
「莬玖波集」に入集しおいるほか、「文和千句」「玫野千句」「䟍公呚阿癟番連歌合」などにも句が残されおいる。
Suji is an administrative district that was created in the Edo Period, according to geographical conditions.
筋すじずは、江戞時代に地勢によっお区分された行政区画をいう。
Kinnosuke NAKAMURA is the professional name of kabuki actors. The family stage name was originally Harimaya before becoming Yorozuya. This professional name had been extinct for 35 years since the first Kinnosuke entered the film industry, but was revived April, 2007.
䞭村 錊之助なかむら きんのすけは、歌舞䌎圹者の名跡。 屋号は始め播磚屋 (歌舞䌎)、のち萬屋。 この名跡は、初代が映画界ぞ転じお以来35幎間も絶えおいたが、平成19幎2007幎4月に埩掻した。
Kinnosuke YOROZUYA (1932 - 1997)
萬屋錊之介1932-1997
Left kabuki for the film industry and became a major star of period dramas. He later became Kinnosuke YOROZUYA.
- 歌舞䌎から映画ぞ転身、時代劇の倧スタヌずしお掻躍した。 埌の萬屋錊之介。
Kinnosuke NAKAMURA (The second) (1959 - present)
䞭村錊之助 (2代目)1959幎-
The nephew of the fist Kinnosuke NAKAMURA. He was the forth son of Tokizo NAKAMURA (the forth). His real name is Shinjiro NAKAMURA.
- 初代の甥。 䞭村時蔵 (4代目)の次男。 䞭村信二郎に同じ。
Ichomage is the most popular men's hairstyle through the Edo period. It is also called Ichoatama. One variation of Shimadamage (a Japanese hairstyle with a knot for a woman in olden times) has the same name as this.
銀杏髷いちょうたげずは江戞時代を通しお最も䞀般的だった男性の髪圢を指す。 銀杏頭ずも。 たた女性の島田髷のバリ゚ヌションにも同名のものがある。
('Chonmage' commonly known nowadays refers to this hairstyle; however, 'Chonmage' was originally a poor-looking hairstyle worn by thin-haired old men, and is a completely different thing.)
珟圚䞀般に「ちょんたげ」ず呌ばれるのはこの髷のこずだが、本来の「䞁髷」は髪の少ない老人などが結う貧盞な髷を蚀う蚀葉でたったくの別物。
The front part of the head is shaved, and the rest of hair is tied into a topknot, which is folded on the top of the head with its ends splayed out to form a ginkgo leaf (in many cases, the ends of the topknot are not splayed out elaborately). The style of Ichomage varies according to social status and occupation.
月代さかやきを剃り、髻を䜜っお頭頂郚に向けお折り返しその先刷毛先を銀杏の葉のように広げたもの広げない堎合も倚い。 身分や職業によっお結い方に特城がある。
Mt. Oiwa is a mountain extending over Fushimi Ward and the south-western part of Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
倧岩山おおいわやたずは、京郜府京郜垂䌏芋区ず山科区南西郚にたたがる山。
Oe-cho was a town located in Kasa-gun, Kyoto Prefecture. On January 1, 2006, Oe-cho as well as Miwa-cho (Kyoto Prefecture) and Yakuno-cho in Amata-gun was absorbed by Fukuchiyama City, and the town was dissolved.
倧江町おおえちょうは、か぀お京郜府加䜐郡におかれおいた町。 2006幎平成18幎1月1日に倩田郡䞉和町 (京郜府)、倜久野町ずずもに犏知山垂に線入されお消滅した。
The town had a wealth of nature such as the Oe-yama mountain range and the Yura-gawa River, and tried to uniquely promote itself as the 'Oni no Sato' (Village of an Ogre) based on the legend of Shuten-doji (an ogre) in the Oe-yama mountain range.
倧江山、由良川などの豊かな自然に恵たれ、たた倧江山の酒呑童子䌝説を生かしお「鬌の里」をアピヌルするナニヌクな町づくりを行っおいた。
Formerly adjacent municipalities To the east: Ayabe City To the west and south: Fukuchiyama City To the north: Maizuru City, Miyazu City, and Kaya-cho in Yosa-gun
隣接しおいた自治䜓 東綟郚垂 西、南犏知山垂、 北舞鶎垂、宮接垂、䞎謝郡加悊町
History 1951: On April 1, Komori-cho absorbed the five villages of Komorikami-mura, Arijikami-mura, Arijishimo-mura, Kawahigashi-mura and Kawanishi-mura, and changed its name to Oe-cho. 2006: On January 1, Oe-cho as well as Miwa-cho and Yakuno-cho in Amata-gun were absorbed by Fukuchiyama City. The name of the new city remained Fukuchiyama City.
歎史 1951幎昭和26幎 4月1日 河守䞊村、有路䞊村、有路䞋村、河東村、河西村の5村が、河守町に線入のうえ、倧江町に改称 2006幎平成18幎) 1月1日 倩田郡の䞉和町、倜久野町ずずもに、犏知山垂に線入合䜵。 新垂名は犏知山垂
Politics and government
行政
Mayor: Takao ITO
町長 䌊藀堯倫
Economy Industry Agriculture Tourism Companies in the town Kyoto Hokuto Shinkin Bank, Oe Branch Family Super Fukuya, Oe (Fukuya Co., Ltd.) METALCOLOR Co., Ltd.
経枈 産業 蟲業 芳光 立地䌁業 京郜北郜信甚金庫倧江支店 フクダ (京郜府)倧江店 メタルカラヌ
School education
孊校教育
Transportation
亀通
Railroads Kitakinki Tango Railway (KTR) Miyafuku Line of the Kitakinki Tango Railway: Gujo Station - Oe Station - Oe-kokomae Station - Futamata Station - Oe-yamaguchi-naiku Station
鉄道路線 北近畿タンゎ鉄道(KTR) 北近畿タンゎ鉄道宮犏線公庄駅 - 倧江駅 (京郜府) - 倧江高校前駅 - 二俣駅 - 倧江山口内宮駅
Main station: Oe Station
䞭心ずなっおいた駅倧江駅 (京郜府)
The Hokutan Railway, which connected Fukuchiyama Station and the center of the town, Komori, halted its operation on March 2, 1971, and officially closed down on February 28, 1974. The Miyafuku Line presently runs straight a little to the west of the Kitakinki Tango Railway route.
か぀お犏知山駅ず町䞭心郚の河守ずを北䞹鉄道が結んでいたが、1971幎3月2日䌑止を経お1974幎2月28日で正匏に廃止ずなった。 珟圚の宮犏線は、北䞹鉄道ルヌトのやや西寄りを盎線的に結んでいる。
High-standard arterial road running outside the town near the border with Maizuru City Kyoto Longitudinal Expressway (Ayabe-Miyazu Road) Nearby interchange: Maizuru-Oe Interchange
町内ではないが舞鶎垂ずの町境近傍を走る高芏栌幹線道路 京郜瞊貫自動車道 (綟郚宮接道路) 最寄りのむンタヌチェンゞ舞鶎倧江むンタヌチェンゞ
Others
その他
As for the 'tanada (terraced paddy field) in Kehara,' which was selected as one of the Top 100 Terraced Paddy Fields in Japan, Oe-cho had set up the 'tanada farming tour' and the 'ownership system for the tanada.'
棚田日本の棚田癟遞䞀芧に遞ばれた「毛原の棚田」では、毎幎「棚田蟲業䜓隓ツアヌ」や「棚田オヌナヌ制床」を蚭けおいた。
The 22 Shrines are part of the Shakaku for Shinto shrines. They were established from the middle to late Heian period. These shrines receive special offerings from the Imperial Court. They are mostly chosen from shrines in the Kinai area.
二十二瀟にじゅうにしゃは神瀟の瀟栌の䞀぀。 平安時代䞭期から埌期に成立した。 以䞋の神瀟は、朝廷から特別の奉幣神に捧げ物を奉るこずを受ける。 䞻に畿内の神瀟から遞ばれおいる。
22 Shrines Summary Upper 7 Shrines
二十二瀟䞀芧 䞊䞃瀟
Middle 7 Shrines
䞭䞃瀟
Lower 8 Shrines
䞋八瀟
Related Articles Ichinomiya
関連事項 䞀宮
He served for maintaining the study of Nijo School's poetry, teaching family traditions as well as shohon (premised book) of the 'Kokin shu' (abbreviation for Kokin Wakashu - A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) to his son, Unkei, and those who were from the Kyushu District such as Hidetoki AKAHASHI and Sadamune OTOMO.
「叀今集」蚌本の曞写をはじめ、子の慶運や九州の赀橋英時・倧友貞宗らに家説を䌝授盞䌝するなど、二条流歌孊の保持に尜くした。
His poems were collected in an Imperial anthology of poetry, 'Shoku Senzai Wakashu' (Waka Collection of a Thousand Years Continued) and succeeding Imperial Anthologies. His personal collection of poetry is 'Joben Narabini Unkei Kashu' (A Collection of Poems by Joben and Unkei).
勅撰和歌集の「続千茉和歌集」以䞋にも入集。 家集は「浄匁䞊慶運歌集」がある。
Emperor Senka (467-March 15, 539) was the 28th Emperor (whose reign lasted from January 14, 537 to March 15, 539).
宣化倩皇せんかおんのう、雄略倩皇11幎467幎 - 宣化倩皇4幎2月10日 (旧暊)539幎3月15日は、第28代倩皇圚䜍宣化倩皇2幎12月18日 (旧暊)537幎1月14日 - 宣化倩皇4幎2月10日539幎3月15日。
The brother named Takeo Hiroku Koshitate no Mikoto ascended the throne at Hinokuma no Ihori Miya to govern the whole country. Later, he married two wives and had three sons and two daughters ("Kojiki" (The Records of Ancient Matters). Hinokuma no Ihori no miya was located in Takaichi-gun Nara Prefecture.
匟いろず、建小広囜抌楯たけをひろくこおしたお呜、檜垌ひのくたの廬入野いほり宮に坐したしお、倩の䞋治めらしめしき。 この埌は、二人の比売ひめを嚶っお産たれた埡子が男子䞉人、女子二人ず祖に぀いお曞いおいる『叀事蚘』 檜垌の廬入野の宮は、奈良県高垂郡。
Another name In "Kojiki," he was referred to as Takeo Hirokumi Oshitate no Mikoto.
別名 『叀事蚘』では、建小広囜抌楯呜たけをひろくにおしたおのみこずずいう。
In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), he was referred to as Takeo Hirokuni Oshitate no Sumeramikoto.
『日本曞玀』では、歊小広囜抌盟倩皇たけをひろくにおしたおのすめらみこずず蚀う。
Also in "Nihonshoki," his name was called Hinokuma no Takata no Miko.
たた『日本曞玀』では、名を檜隈高田皇子ひのくたのたかたのみこず蚀う。
Genealogy
系譜
He was the second son of Emperor Keitai. His mother was Owari no Menokohime, and he was Emperor Ankan's younger brother-uterine.
継䜓倩皇の第二子。 母は尟匵目子媛おわりのめのこひめ、安閑倩皇の同母匟。
Imperial Palace The imperial capital was Hinokuma no Iorino no Miya, present-day Hinokuma, Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture.
皇居 郜は檜隈廬入野宮ひのくたのいおりののみや、珟圚の奈良県高垂郡明日銙村檜前。
It is said that he had a pure character and features of noble birth.
人柄は枅らかで君子らしい顔立ちをしおいた、ず蚀われおいる。
Imperial mausoleum There is no mention of Emperor Senka's mausoleum in "Kojiki". According to "Nihonshoki," and "Engishiki," it was Musanotsuki Sakae no Misasagi. It was confirmed to be Toriya Misanzai tumulus located in Toriya-cho, Kashihara City, Nara Prefecture. It is a keyhole-shaped mound.
陵墓 『叀事蚘』に蚘茉、無し。 『日本曞玀』、『延喜匏』によれば、身狭桃花鳥坂䞊陵むさの぀きさかのえのみささぎ。 奈良県橿原垂鳥屋町の鳥屋ミサンザむ叀墳に治定されおいる。 前方埌円墳。
Descendant clan His descendant clan was Tajihi clan, which flourished from the Asuka period to the early Heian period as a dominantly powerful family and a high-ranked aristocracy. One theory has it that NUKATA no Okimi, a poet of Manyoshu (The Anthology of Myriad Leaves) was said to be a great-great-granddaughter of Emperor Senka.
埌裔氏族 飛鳥時代から平安時代初期にかけお有力豪族・䞊玚貎族ずしお繁栄した倚治比氏がある。 䞀説に、䞇葉歌人額田王は宣化倩皇の4䞖孫玄孫ずも蚀われる。
Takunyo (1625 - May 22, 1671) was a Jodo Shinshu (True Pure Land Sect Buddhism) priest and the 14th Hoshu (high priest) of the Higashi Hongan-ji Temple. His ingo (title given to a Buddhist priest) was Junneiin. His imina (personal name) was Koei. His gago (pseudonym) was Gugen. His childhood name was Chachamaro.
琢劂たくにょ 1625幎寛氞元幎1671幎5月22日寛文11幎4月14日は、浄土真宗の僧で、東本願寺第14代法䞻。 院号は淳寧院。 諱は光瑛。 雅号は愚玄。 幌名は茶々麿。
He died on May 22, 1671 at the age of 47.
1671幎5月22日寛文11幎4月14日、47歳にお逝去。
Josuke UBA is the family name of a kabuki writer.
å§¥ 尉茔うば じょうすけは歌舞䌎䜜者の名跡。
Nanboku TSURUYA (the fourth) It is a pen name which Nanboku TSURUYA (the fourth) (1755-1829) used when he wrote gokan (bound-together volumes of illustrated books).
鶎屋南北 (4代目) 鶎屋南北 (4代目) (1755–1829) が合巻を曞く際に䜿った筆名。