source
large_stringlengths
7
437
target
large_stringlengths
6
486
"We are not asking their permission."
"Kami tidak meminta izin mereka."
In a post on Medium published on Saturday, Berners-Lee wrote that Inrupt's "mission is to provide commercial energy and an ecosystem to help protect the integrity and quality of the new web built on Solid."
Dalam sebuah postingan di Medium yang diterbitkan pada hari Sabtu, Berners-Lee menulis bahwa "misi Inrupt adalah untuk menyediakan energi dan ekosistem komersial guna membantu melindungi integritas dan kualitas dari web baru yang dibangun di atas Solid."
In 1994, Berners-Lee transformed the Internet when he established the World Wide Web Consortium at Massachusetts Institute of Technology.
Pada tahun 1994, Berners-Lee mengubah Internet saat ia mendirikan World Wide Web Consortium di Massachusetts Institute of Technology.
In recent months, Berners-Lee has been an influential voice in the net neutrality debate.
Dalam beberapa bulan terakhir, Berners-Lee telah menjadi suara yang berpengaruh dalam netralitas perdebatan jaringan.
Even while launching Inrupt, Berners-Lee will remain the Founder and Director of World Wide Web Consortium, the Web Foundation and the Open Data Institute.
Bahkan saat meluncurkan Inrupt, Berners-Lee akan tetap menjadi Pendiri dan Direktur dari World Wide Web Consortium, Web Foundation, dan Open Data Institute.
"I'm incredibly optimistic for this next era of the web," Berners-Lee added.
"Saya sangat optimis akan era web berikutnya," Berners-Lee menambahkan.
Bernard Vann: WW1 Victoria Cross cleric celebrated
Bernard Vann: memperingati ulama WW1 Victoria Cross
The only Church of England cleric to win a Victoria Cross during World War One as a combatant has been celebrated in his hometown 100 years on.
Satu-satunya ulama Gereja di Inggris yang memenangkan Victoria Cross selama perang Dunia Pertama sebagai seorang pejuang, diperingati di tanah kelahirannya 100 tahun kemudian.
Lt Col The Reverend Bernard Vann won the award on 29 September 1918 in the attack at Bellenglise and Lehaucourt.
Letnan Kolonel The Reverend, Bernard Vann memenangkan penghargaan pada tanggal 29 September 1918 atas serangan di Bellenglise dan Lehaucourt.
However, he was killed by a sniper four days later and never knew he had won the highest British military honour.
Namun, empat hari kemudian dia dibunuh oleh penembak jitu dan tidak pernah mengetahui bahwa ia telah memenangkan penghormatan militer Inggris tertinggi.
A commemorative stone was unveiled by his two grandsons at a parade in Rushden, Northamptonshire, on Saturday.
Sebuah batu peringatan diresmikan oleh dua orang cucunya pada sebuah parade di Rushden, Northamptonshire, pada hari Sabtu.
One of his grandsons, Michael Vann, said it was "brilliantly symbolic" the stone would be revealed exactly 100 years on from his grandfather's award-winning feat.
Salah satu cucunya, Michael Vann, mengatakan ini adalah batu "simbol kecerdasan" yang akan mengungkapkan tepat 100 tahun prestasi kakeknya memenangkan penghargaan.
According to the London Gazette, on 29 September 1918 Lt Col Vann led his battalion across the Canal de Saint-Quentin "through a very thick fog and under heavy fire from field and machine guns."
Menurut London Gazette, pada tanggal 29 September 1918, Letnan Kolonel Vann memimpin batalionnya melintasi Kanal de Saint-Quentin "menembus kabut yang sangat tebal di bawah rentetan tembakan dari senjata lapangan dan mesin."
He later rushed up to the firing line and with the "greatest gallantry" led the line forward before rushing a field-gun single-handed and knocked out three of the detachment.
Kemudian ia bergegas maju ke garis tempur dan dengan "keberanian terbesar" memimpin garis depan sebelum bergegas menggunakan senjata lapangan sendirian dan melumpuhkan tiga detasemen.
Lt Col Vann was killed by a German sniper on 4 October 1918 - just over a month before the war ended.
Letnan Kolonel Vann dibunuh oleh penembak jitu Jerman pada tanggal 4 Oktober 1918 - hanya lebih dari sebulan sebelum perang usai.
Michael Vann, 72, said his grandfather's actions were "something that I know that I could never live up to but something which is humbling."
Michael Vann, 72 tahun, mengatakan aksi kakeknya adalah "sesuatu yang saya tahu bahwa saya tidak akan bisa hidup namun merupakan suatu tindakan yang sangat rendah hati."
He and his brother Dr James Vann also laid a wreath after the parade, which was led by the Brentwood Imperial Youth Band.
Dia dan saudaranya Dr James Vann juga meletakkan karangan bunga setelah parade, yang dipimpin oleh Brentwood Imperial Youth Band.
Michael Vann said he was "feeling very honoured to play a part in the parade" and added "the valour of a genuine hero is being demonstrated by the support that is going to be given by a lot of people."
Michael Vann mengatakan dia "merasa sangat tersanjung ikut berperan dalam parade ini" dan menambahkan "keberanian seorang pahlawan sejati sedang ditunjukkan dengan dukungan yang akan diberikan oleh banyak orang."
MMA fans stayed up all night to watch Bellator 206, they got Peppa Pig instead
Penggemar MMA begadang semalaman untuk menonton Bellator 206, namun mereka malah mendapatkan Peppa Pig
Imagine this, you have stayed up all night to watch the a packed Bellator 206 only to be denied watching the main event.
Bayangkan ini, Anda telah begadang semalaman untuk menonton Bellator 206 yang penuh sesak hanya untuk ditolak menonton acara utama.
The bill from San Jose contained 13 fights, including six on the main card and was being shown live through the night in the UK on Channel 5.
Tagihan dari San Jose berisi 13 pertarungan, termasuk enam di kartu utama dan sedang ditayangkan secara langsung sepanjang malam di Inggris di Channel 5.
At 6am, just as Gegard Mousasi and Rory MacDonald were preparing to face each other, viewers in the UK were left stunned when the coverage changed to Peppa Pig.
Pada pukul 6 pagi, tepat ketika Gegard Mousasi dan Rory MacDonald sedang bersiap untuk saling berhadapan, penonton di Inggris dibuat tertegun ketika liputannya berubah menjadi Peppa Pig.
Some were unimpressed after they had stayed awake until the early hours especially for the fight.
Beberapa orang merasa tidak dihargai setelah mereka begadang sampai dini hari khusus untuk pertarungan tersebut.
One fan on Twitter described the switch to the children's cartoon as "some sort of sick joke."
Seorang penggemar di Twitter menggambarkan pergantian ke film kartun anak-anak sebagai "lelucon yang menjengkelkan."
"It's government regulation that at 6 a.m. that content was not suitable so they had to switch to children's programming, " said Dave Schwartz, Bellator senior vice president of marketing and communication, when asked about the transmission.
"Ini adalah peraturan pemerintah, bahwa pada pukul 6 pagi konten tersebut tidak cocok untuk ditayangkan, sehingga digantikan dengan program anak-anak, " kata Dave Schwartz, wakil presiden senior pemasaran dan komunikasi Bellator, saat ditanyakan tentang transmisi tersebut.
""Peppa the pig," yes."
""Peppa si babi," ya."
Bellator company president Scott Coker said that they are going to work on their scheduling to include UK viewers in the future.
Presiden perusahaan Bellator Scott Coker mengatakan bahwa mereka akan memperbaiki penjadwalan mereka dengan memperhitungkan penonton di Inggris di masa mendatang.
"I think that when I think about the replay, I think that we can probably work it out," Coker said.
"Menurut saya, jika kita memikirkan tentang pemutaran ulang, saya rasa kita mungkin bisa menyelesaikannya," kata Coker.
"But it's six in the morning on a Sunday there and we won't be able to work this out until Sunday our time, Monday their time.
"Tapi saat ini di sana pukul enam pagi di hari Minggu dan kita tidak akan dapat memperbaikinya hingga hari Minggu waktu kita, hari Senin waktu mereka.
But we are working on it.
Tetapi kita sedang mengusahakannya.
Believe me, when it switched over there were a lot of texts going back and forth and they all were not friendly.
Percayalah pada saya, pada saat pergantian, banyak sekali teks bolak-balik dan semuanya tidak mendidik.
We were trying to fix it, we thought it was a technical glitch.
Kami sedang mencoba memperbaikinya, kami rasa itu hanyalah kesalahan teknis.
But it wasn't, it was a governmental issue.
Bukan, itu masalah pemerintah.
I can promise you the next time it's not going to happen.
Percayalah pada saya, lain kali hal itu tidak akan terjadi lagi.
We'll keep it down to five fights instead of six - like we normally do - and we tried to overdeliver for the fans and we just went over.
Kami akan mengurangi hingga lima pertarungan saja dari enam pertarungan - seperti yang biasanya kami lakukan - dan kami akan berusaha menghindari penayangan berlebihan bagi penggemar, dan kami berhasil.
It's an unfortunate situation."
Ini adalah keadaan yang tidak menguntungkan."
Desert Island Discs: Tom Daley felt 'inferior' over sexuality
Desert Island Discs: Tom Daley merasa 'rendah diri' terkait masalah seksualitas
Olympic diver Tom Daley says he grew up feeling inferior to everyone because of his sexuality - but that gave him the motivation to become a success.
Penyelam Olimpiade Tom Daley mengatakan dia tumbuh dengan rasa rendah diri karena masalah seksualitasnya - tetapi hal itu memberinya motivasi untuk berhasil.
The 24-year-old said he did not realise until he went to secondary school that "not everyone is like me."
Pria berusia 24 tahun ini mengatakan dia tidak menyadarinya hingga dia memasuki sekolah menengah, bahwa "tidak semua orang seperti saya."
Speaking on the first Radio 4 Desert Island Discs presented by Lauren Laverne, he said he spoke out about gay rights to give others "hope."
Berbicara untuk pertama kalinya di Radio 4 Desert Island Discs yang dibawakan oleh Lauren Laverne, katanya, dia berbicara tentang hak para homo untuk memberi "harapan" bagi orang lain.
He also said becoming a parent made him care less about winning the Olympics.
Dia juga mengatakan menjadi orang tua membuatnya tidak begitu peduli untuk memenangkan Olimpiade.
The regular presenter of the long-running show, Kirsty Young, has taken a number of months off because of illness.
Pembawa acara yang biasa membawakan acara yang sudah berjalan lama ini, Kirsty Young, sedang mengambil cuti beberapa bulan karena sakit.
Appearing as a castaway on Laverne's first programme, Daley said he felt "less than" everyone else growing up because "it wasn't socially acceptable to like boys and girls."
Tampil sebagai orang-orang yang tersingkir pada program pertama Laverne, Daley mengatakan dia merasa "kurang dibandingkan" semua orang lainnya yang tumbuh dengannya karena "bukanlah hal yang dapat diterima secara sosial untuk menyukai laki-laki dan perempuan."
He said: "To this day, those feelings of feeling less than, and feeling different, have been the real things that have given me the power and strength to be able to succeed."
Katanya: "Hingga hari ini, perasaan itu yaitu perasaan kurang dibandingkan yang lain, dan perasaan berbeda, telah menjadi hal-hal yang nyata yang memberi saya daya dan kekuatan agar bisa berhasil."
He wanted to prove that he was "something," he said, so that he did not disappoint everyone when they eventually found out about his sexuality.
Dia ingin membuktikan bahwa dia adalah "sesuatu," katanya, sehingga dia tidak akan mengecewakan semua orang saat mereka mengetahui tentang masalah seksualitasnya.
The two-time bronze Olympic medallist has become a high-profile LGBT campaigner and used his appearance at this year's Commonwealth Games in Australia to appeal for more countries to decriminalise homosexuality.
Peraih dua medali perunggu Olimpiade ini telah menjadi juru kampanye LGBT yang terkenal dan menggunakan penampilannya di Commonwealth Games tahun ini di Australia untuk menarik lebih banyak negara agar tidak melakukan diskriminasi terhadap kaum homoseksual.
He said he spoke out because he felt lucky to be able to live openly without ramifications and wanted to give others "hope."
Katanya, dia berbicara karena dia merasa beruntung bisa hidup dengan terbuka tanpa konsekuensi dan ingin memberi "harapan" bagi orang lain.
The three-time world champion said falling in love with a man - US film-maker Dustin Lance Black, who he met in 2013 - "caught me by surprise."
Juara dunia tiga kali ini mengatakan jatuh cinta dengan seorang pria - pembuat film dari AS Dustin Lance Black, yang ditemuinya pada tahun 2013 - "mengejutkan saya."
Daley married the Oscar winner, who is 20 years his senior, last year but he said the age gap had never been an issue.
Daley menikah dengan peraih Oscar yang usianya 20 tahun lebih tua darinya ini pada tahun lalu, dan katanya kesenjangan usia bukanlah suatu masalah.
"When you go through so much at such a young age" - he went to his first Olympics aged 14 and his father died of cancer three years later - he said that it was hard to find someone the same age who had experienced similar highs and lows.
"Bila Anda mengalami begitu banyak masalah pada usia yang masih sangat muda" - dia mengikuti Olimpiade pertamanya pada usia 14 tahun dan ayahnya meninggal karena kanker tiga tahun kemudian - dia mengatakan sangat sulit menemukan seseorang dengan usia yang sama yang mengalami pasang surut yang sama.
The couple became parents in June, to a son called Robert Ray Black-Daley, and Daley said his "whole perspective" had changed.
Pasangan ini telah menjadi orang tua pada bulan Juni, dengan seorang putra bernama Robert Ray Black-Daley, dan Daley mengatakan "seluruh perspektifnya" telah berubah.
"If you had asked me last year, it was all about 'I need to win a gold medal'," he said.
"Jika Anda bertanya pada saya tahun lalu, semuanya seputar 'saya harus memenangkan medali emas'," katanya.
"You know what, there are bigger things than Olympic gold medals.
"Tahukah Anda, ada hal yang lebih besar dari sekedar memenangkan medali emas Olimpiade.
My Olympic gold medal is Robbie."
Medali emas Olimpiade saya adalah Robbie."
His son has the same name as his father Robert, who died in 2011 aged 40 after being diagnosed with brain cancer.
Putranya memiliki nama yang sama seperti ayahnya Robert, yang meninggal pada tahun 2011 di usia 40 tahun setelah didiagnosis menderita kanker otak.
Daley said his dad did not accept he was going to die and one of the last things he had asked was if they had their tickets yet for London 2012 - as he wanted to be on the front row.
Daley mengatakan ayahnya tidak bisa menerima bahwa dia akan meninggal, dan salah satu hal terakhir yang dia tanyakan adalah apakah mereka sudah mendapatkan tiket untuk Olimpiade London 2012 - karena dia ingin duduk di barisan paling depan.
"I couldn't say to him 'you're not going to be around to be on the front row dad'," he said.
"Saya tidak bisa mengatakan kepadanya 'Anda tidak akan duduk di barisan paling depan ayah'," katanya.
"I was holding his hand as he stopped breathing and it wasn't until he'd actually stopped breathing and he was dead that I finally acknowledged he wasn't invincible," he said.
"Saya memegang tangannya saat dia berhenti bernafas dan masih belum benar-benar berhenti bernafas hingga dia meninggal, akhirnya saya mengakui bahwa dia tidak terkalahkan," katanya.
The following year Daley competed at the 2012 Olympics and won bronze.
Tahun berikutnya Daley bersaing pada Olimpiade 2012 dan memenangkan perunggu.
"I just knew that this is what I had dreamt of my whole life - to dive in front of a home crowd at an Olympic Games, there was no better feeling," he said.
"Yang saya tahu hanyalah, inilah yang saya mimpikan di sepanjang hidup saya - untuk menyelam di hadapan kerumunan orang di Pertandingan Olimpiade, tidak ada perasaan yang lebih baik dari itu," katanya.
It also inspired his first song choice - Proud by Heather Small - which had resonated with him in the build up to the Olympics and still gave him goosebumps.
Ini juga menginspirasi pilihan lagu pertamanya - Proud by Heather Small - yang sudah menyatu dengannya dalam persiapannya menuju Olimpiade dan masih membuatnya merinding.
Desert Island Discs is on BBC Radio 4 on Sunday at 11:15 BST.
Desert Island Discs adalah siaran BBC Radio 4 yang disiarkan pada hari Minggu pukul 11.15 BST.
Out-of-form Mickelson benched on Ryder Cup Saturday
Mickelson berganti peran saat dicadangkan pada Ryder Cup di hari Sabtu
American Phil Mickelson will set a record on Sunday when he plays his 47th Ryder Cup match, but he will have to turn his form around to avoid it being an unhappy milestone.
Pegolf Amerika Phil Mickelson akan mencatatkan rekor pada hari Minggu saat dia memainkan pertandingan Ryder Cup ke-47, namun dia harus berganti peran untuk menghindari pencapaian yang tidak menyenangkan.
Mickelson, playing in the biennial event for a record 12th time, was benched by captain Jim Furyk for Saturday's fourballs and foursomes.
Mickelson, yang bermain dalam acara dua tahunan untuk mencatatkan rekor yang ke-12 kalinya, dicadangkan oleh kapten Jim Furyk untuk permainan empat bola dan grup berempat pada hari Sabtu.
Instead of being at the center of the action, as he so often has been for the United States, the five-times major winner split his day between being a cheerleader and working on his game on the range in the hope of rectifying what ails him.
Alih-alih berada di tengah-tengah aksi, seperti yang biasanya dia lakukan untuk Amerika Serikat, pemenang utama lima kali ini membagi waktunya antara menjadi pemandu sorak dan melakukan permainannya pada rentang tersebut, dengan harapan dapat memperbaiki apa yang telah menyusahkannya.
Never the straightest of drivers even at the peak of his career, the 48-year-old is not an ideal fit for the tight Le Golf National course, where the long rough routinely punishes errant shots.
Tidak pernah menjadi pemukul golf yang paling lurus meskipun saat berada di puncak kariernya, pria berusia 48 tahun ini tidak cocok untuk mengikuti kursus yang sangat ketat di Le Golf National, yang rutin memberikan hukuman yang panjang dan kasar untuk setiap tembakan yang salah.
And if the course on its own is not daunting enough, Mickelson, in the ninth match on Sunday, faces accurate British Open champion Francesco Molinari, who has teamed up with rookie Tommy Fleetwood to win all four of their matches this week.
Dan untuk lapangannya sendiri, tidak cukup menakutkan bagi Mickelson, dalam pertandingan kesembilan pada hari Minggu, menghadapi juara Inggris Terbuka yang sangat akurat Francesco Molinari, yang telah bekerja sama dengan pendatang baru Tommy Fleetwood untuk memenangkan semua dari empat pertandingan mereka minggu ini.
If the Americans, four points down starting the 12 singles matches, get off to a hot start, Mickelson's match could prove absolutely crucial.
Jika pegolf Amerika ini, memulai 12 pertandingan tunggal dengan empat poin di bawah, memulainya dengan awal yang panas, maka pertandingan Mickelson terbukti akan sangat penting.
Furyk expressed confidence in his man, not that he could say much else.
Furyk menyatakan keyakinan pada pria ini, bukan karena dia bisa mengatakan banyak hal lainnya.
"He fully understood the role that he had today, gave me a pat on the back and put his arm around me and said he would be ready tomorrow," Furyk said.
"Dia benar-benar memahami perannya pada hari ini, menepuk punggung dan merangkul saya, serta berkata dia akan siap untuk pertandingan besok," kata Furyk.
"He's got a lot of confidence in himself.
"Dia begitu percaya diri.
He's a Hall of Famer and he's added so much to these teams in the past, and this week.
Dia adalah Hall of Famer dan dia memberi begitu banyak pada tim ini di masa yang lalu, dan minggu ini.
I probably didn't envision him playing two matches.
Mungkin saya tidak bisa membayangkan dia memainkan dua pertandingan.
I envisioned more, but that's the way it worked out and that's the way we thought we had to go.
Saya membayangkan yang lainnya, tetapi begitulah cara mainnya dan itulah jalan yang menurut kami harus kami lalui.
He wants to be out there, just like everyone else."
Dia ingin menikmati suasana lain, sama seperti orang kebanyakan."
Mickelson will pass Nick Faldo's record for the most Ryder Cup matches played on Sunday.
Mickelson akan melewati rekor Nick Faldo untuk pertandingan Ryder Cup yang paling banyak dimainkan, pada hari Minggu.
It could mark the end of a Ryder Cup career that has never quite matched the heights of his individual record.
Ini bisa menandai akhir kariernya di Ryder Cup yang tidak akan pernah menyamai ketinggian rekor individualnya.
Mickelson has 18 wins, 20 losses and seven halves, though Furyk said his presence brought some intangibles to the team.
Mickelson mengantongi 18 kemenangan, 20 kekalahan dan tujuh kali seri, meskipun Furyk mengatakan kehadirannya membawa beberapa hal yang tidak dapat dikatakan pada tim.
"He's funny, he's sarcastic, witty, likes to poke fun at people, and he's a great guy to have in the team room," he explained.
"Dia lucu, dia tajam, jenaka, suka mengolok-olok orang, dan dia orang yang keren di ruang tim,” katanya menjelaskan.
"I think the younger players had fun having a go at him, as well, this week, which was fun to see.
"Saya rasa pemain yang lebih muda bersenang-senang dengannya, minggu ini juga, yang cukup menyenangkan untuk dilihat.
He provides a lot more than just play."
Dia memberikan banyak hal, lebih dari sekedar bermain."
Europe captain Thomas Bjorn knows big lead can soon disappear
Kapten Eropa Thomas Bjorn tahu keunggulan besar bisa segera menghilang
Thomas Bjorn, the European captain, knows from experience that a sizeable lead heading into the last-day singles in the Ryder Cup can easily turn into an uncomfortable ride.
Thomas Bjorn, kapten Eropa, belajar dari pengalaman bahwa seseorang yang memimpin cukup besar menuju pertandingan tunggal terakhirnya di Ryder Cup dengan mudah bisa menjadi perjalanan yang tidak menyenangkan.
The Dane made his debut in the 1997 match at Valderrama, where a side captained by Seve Ballesteros held a five-point advantage over the Americans but only just got over the finishing line with their noses in front by the narrowest of margins, winning 14½-13½.
Dane melakukan debut pertamanya pada pertandingan tahun 1997 di Valderrama, dengan kapten tim Seve Ballesteros memegang keunggulan lima poin atas Amerika, namun baru saja menyentuh garis finis dengan hidung mereka dengan margin paling tipis, menang 14½-13½.
"You keep reminding yourself that we had a big lead at Valderrama; we had a big lead at Brookline, where we lost, and at Valderrama, where we won, but only just," said Bjorn, pictured, after watching the Class of 2018 win 5-3 both on Friday and yesterday to lead 10-6 at Le Golf National.
"Anda terus mengingatkan diri Anda bahwa kita mendapatkan keunggulan besar di Valderrama; kita mendapatkan keunggulan besar di Brookline, di mana kita kalah, dan di Valderrama, di mana kita menang, tetapi baru saja," kata Bjorn, mengambil gambar, setelah menonton Class of 2018, menang 5-3 baik pada hari Jumat dan kemarin dengan memimpin 10-6 di Le Golf National.
So history will show me and everybody on that team that this is not over.
Jadi, sejarah akan menunjukkan kepada saya dan semua orang di tim itu bahwa ini belum berakhir.
You go full bore tomorrow.
Besok Anda akan memasuki pertandingan yang benar-benar membosankan.
Get out there and do all the right things.
Keluarlah dan lakukanlah semua hal yang tepat.
This is not over till you've got the points on the board.
Ini belum berakhir hingga Anda mendapatkan poin di papan tulis.
We have a goal, and that is to try to win this trophy, and that's where the focus stays.
Kami memiliki sasaran, dan sasaran itu adalah memenangkan trofi ini, dan itulah fokusnya.
I've said all along, I focus on the 12 players that are in our side, but we are so well aware of what's standing across on the other side - the greatest players in the world."
Saya sudah lama mengatakan, saya fokus pada 12 pemain yang ada di pihak kami, tetapi kami juga sangat menyadari apa yang ada di pihak lainnya - para pemain terhebat di dunia."
Delighted how his players have performed on a tough golf course, Bjorn added: "I would never get ahead of myself in this.
Senang melihat para pemain bermain di lapangan golf yang keras, Bjorn menambahkan: "Dalam hal ini saya tidak akan pernah maju sendiri.
Tomorrow's a different beast.
Besok adalah bintang berbeda.
Tomorrow is the individual performances that come forward, and that is a different thing to do.
Besok, pemain individual yang akan maju, dan ini adalah hal berbeda yang akan dilakukan.
It's great to be out there with a partner when things are going good, but when you're out there individually, then you're tested to the full of your capacity as a golfer.
Sangat senang berada di luar sana bersama seorang rekan bila semuanya berjalan baik, tapi bila Anda di luar sana bermain secara individual, maka kemampuan Anda sepenuhnya sebagai seorang pemain golf akan diuji.
That's the message that you need to get across to players, is get the best out of yourself tomorrow.
Itulah pesan yang harus Anda sampaikan kepada semua pemain, mengeluarkan yang terbaik dari diri Anda untuk pertandingan besok.
Now, you leave your partner behind and he has to go and get the best out of himself, as well."
Sekarang, Anda meninggalkan rekan Anda dan dia harus pergi untuk mengeluarkan yang terbaik dari dirinya."
In contrast to Bjorn, opposite number Jim Furyk will be looking for his players to perform better individually than they did as partners, the exceptions being Jordan Spieth and Justin Thomas, who picked up three points out of four.
Berbeda dengan Bjorn, lawannya Jim Furyk akan meminta pemainnya untuk bermain lebih baik secara individual daripada yang mereka lakukan sebagai yapasangann, kecuali untuk Jordan Spieth dan Justin Thomas, yang memenangkan tiga dari empat poin.
Furyk himself has been on both ends of those big last-day turnarounds, having been part of the winning team at Brookline before ending up a loser as Europe pulled off the "Miracle at Medinah."
Furyk sendiri telah berada di kedua ujung perputaran hari terakhir pertandingan besar itu, telah menjadi bagian dari tim yang menang di Brookline sebelum berakhir dengan kekalahan saat Eropa melakukan "Keajaiban di Medinah."