en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
A financial instrument is any contract that gives rise to a financial asset of one entity and a financial liability or equity instrument of another entity. | الصك المالي هو أي عقد ينشئ أصلًا ماليًا لكيان ما وخصمًا ماليًا أو أداة حقوق ملكية لكيان آخر. | ar | technical | moderate |
Cash is a financial asset because it represents the medium of exchange. | النقد هو أصل مالي لأنه يمثل وسيلة التبادل. | ar | technical | simple |
Trade receivables are a contractual right to receive cash. | الذمم المدينة التجارية هي حق تعاقدي في استلام النقد. | ar | technical | simple |
Physical assets such as inventories are not financial assets. | الأصول المادية مثل المخزونات ليست أصولًا مالية. | ar | technical | simple |
A financial liability is a contractual obligation to deliver cash or another financial asset. | الخصم المالي هو التزام تعاقدي بتسليم النقد أو أصل مالي آخر. | ar | technical | simple |
Loans payable are a common example of a financial liability. | القروض المستحقة الدفع هي مثال شائع على الخصوم المالية. | ar | technical | simple |
An equity instrument represents a residual interest in the assets of an entity after deducting all of its liabilities. | أداة حقوق الملكية تمثل حصة متبقية في أصول الكيان بعد خصم جميع التزاماته. | ar | technical | moderate |
The chapter is divided into several units. | الفصل مقسم إلى عدة وحدات. | ar | general | simple |
These Ind AS are largely aligned with the prevailing guidance in IFRS. | تتماشى معايير المحاسبة الهندية هذه إلى حد كبير مع التوجيهات السائدة في المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية. | ar | technical | moderate |
Investors are getting cautious to invest. | يصبح المستثمرون حذرين في الاستثمار. | ar | general | simple |
Accounting treatment of these instruments is important. | المعالجة المحاسبية لهذه الأدوات مهمة. | ar | technical | simple |
The company makes sale of goods to customers on credit. | تقوم الشركة ببيع البضائع للعملاء بالائتمان. | ar | general | simple |
A financial guarantee contract cannot be disclosed as a contingent liability. | لا يمكن الإفصاح عن عقد الضمان المالي كالتزام محتمل. | ar | technical | moderate |
The definition of financial liability includes a carve-out from IAS 32. | يتضمن تعريف الخصوم المالية استثناءً من المعيار المحاسبي الدولي 32. | ar | technical | moderate |
The terms of the bond require annual payments in perpetuity. | تتطلب شروط السندات دفعات سنوية إلى الأبد. | ar | technical | moderate |
The instrument has characteristics of both equity and financial liability. | تتميز الأداة بخصائص كل من حقوق الملكية والخصوم المالية. | ar | technical | moderate |
A Ltd. makes purchase of steel for its consumption. | تقوم شركة A المحدودة بشراء الفولاذ لاستهلاكها. | ar | general | simple |
The purchase terms provide for payment of goods at 30 days credit. | تنص شروط الشراء على دفع ثمن البضائع بائتمان لمدة 30 يومًا. | ar | general | simple |
The company defaults at the end of the 5th year. | تتخلف الشركة عن السداد في نهاية السنة الخامسة. | ar | general | simple |
This meets the definition of financial liability. | هذا يفي بتعريف الخصوم المالية. | ar | technical | simple |
Equity instruments do not carry a contractual obligation for any payment. | الأدوات المالية للأسهم لا تحمل أي التزام تعاقدي بأي دفعة. | ar | technical | moderate |
Preference shares may have terms for redemption at a pre-determined amount. | قد يكون للأسهم الممتازة شروط للاسترداد بمبلغ محدد مسبقًا. | ar | technical | moderate |
The company has an obligation to distribute dividends after shareholder approval. | على الشركة التزام بتوزيع الأرباح بعد موافقة المساهمين. | ar | technical | moderate |
Non-puttable ordinary shares are a type of equity instrument. | الأسهم العادية غير القابلة للاسترداد هي نوع من أدوات حقوق الملكية. | ar | technical | simple |
A financial liability arises when the company is obliged to pay cash. | تنشأ التزامات مالية عندما تكون الشركة ملزمة بدفع النقد. | ar | technical | moderate |
Warrants can allow the holder to purchase shares. | يمكن أن تسمح الضمانات للحامل بشراء الأسهم. | ar | technical | simple |
The classification of an instrument depends on its contractual terms. | يعتمد تصنيف الأداة على شروطها التعاقدية. | ar | technical | moderate |
Distributions on preference shares are at the discretion of the issuer. | توزيعات الأرباح على الأسهم الممتازة تخضع لتقدير المصدر. | ar | technical | moderate |
A company may issue preference shares with non-cumulative dividends. | يجوز للشركة إصدار أسهم ممتازة بأرباح غير متراكمة. | ar | technical | moderate |
Contracts settled in own equity instruments can be classified as financial liabilities. | العقود التي تتم تسويتها بأدوات حقوق الملكية الخاصة يمكن تصنيفها على أنها التزامات مالية. | ar | technical | complex |
A Ltd. invests in compulsorily convertible preference shares. | تستثمر شركة A المحدودة في أسهم ممتازة قابلة للتحويل إلزاميًا. | ar | technical | moderate |
The fair value per share is determined based on the market price. | يتم تحديد القيمة العادلة للسهم بناءً على سعر السوق. | ar | technical | moderate |
Financial assets include cash and equity instruments. | تشمل الأصول المالية النقدية وأدوات حقوق الملكية. | ar | technical | simple |
Interests in subsidiaries are outside the scope of financial instruments. | المصالح في الشركات التابعة تقع خارج نطاق الأدوات المالية. | ar | technical | moderate |
Loan commitments are subject to the derecognition requirements. | تخضع التزامات القروض لمتطلبات الشطب. | ar | technical | moderate |
Share-based payment transactions are generally excluded. | تُستبعد معاملات الدفع القائمة على الأسهم بشكل عام. | ar | technical | moderate |
Contracts to buy or sell non-financial items have specific exceptions. | العقود لشراء أو بيع بنود غير مالية لها استثناءات محددة. | ar | technical | complex |
The issuer may elect to apply either this Standard or Ind AS 117. | يجوز للمصدر أن يختار تطبيق هذا المعيار أو المعيار المحاسبي الهندي 117. | ar | technical | moderate |
This standard applies to derivatives embedded in leases. | ينطبق هذا المعيار على المشتقات المضمنة في عقود الإيجار. | ar | technical | moderate |
The entity has no obligation to pay unless upon liquidation. | لا يوجد على الكيان التزام بالدفع إلا عند التصفية. | ar | technical | moderate |
The company's financial statements must accurately reflect the loan's terms. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة شروط القرض. | ar | technical | moderate |
Interest accrual on the loan ceases going forward. | يتوقف تراكم الفائدة على القرض في المستقبل. | ar | technical | simple |
Upon repayment, both parent and subsidiary reverse the initial entries. | عند السداد، تقوم كل من الشركة الأم والشركة التابعة بعكس الإدخالات الأولية. | ar | technical | moderate |
The difference between the loan amount and its fair value is treated as an equity contribution. | يُعامل الفرق بين مبلغ القرض وقيمته العادلة كحصة في حقوق الملكية. | ar | technical | complex |
This represents a further investment by the parent in the subsidiary. | يمثل هذا استثمارًا إضافيًا من قبل الشركة الأم في الشركة التابعة. | ar | technical | moderate |
The loan is recognized at fair value. | يتم الاعتراف بالقرض بالقيمة العادلة. | ar | technical | simple |
Interest income is accrued annually. | تُستحق إيرادات الفوائد سنويًا. | ar | technical | simple |
The loan is repaid in full. | يتم سداد القرض بالكامل. | ar | technical | simple |
The subsidiary recognizes the loan from the parent. | تعترف الشركة التابعة بالقرض من الشركة الأم. | ar | technical | moderate |
Interest expense is recognized. | يتم الاعتراف بمصروفات الفوائد. | ar | technical | simple |
The present value of the loan is calculated. | يتم حساب القيمة الحالية للقرض. | ar | technical | moderate |
The interest for each year is computed. | يتم حساب الفائدة لكل عام. | ar | technical | simple |
A loan repayable when funds are available cannot be stated to be repayable on demand. | لا يمكن القول بأن القرض المستحق السداد عندما تكون الأموال متاحة مستحق السداد عند الطلب. | ar | technical | complex |
The loan and interest income/expense will get eliminated as intra-group transaction. | سيتم إلغاء القرض وإيرادات/مصروفات الفوائد كمعاملة داخل المجموعة. | ar | technical | moderate |
Exchange differences will continue to impact the statement of profit and loss. | ستستمر فروق العملة في التأثير على بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | moderate |
Financial liabilities are initially measured at fair value. | يتم قياس المطلوبات المالية في البداية بالقيمة العادلة. | ar | technical | simple |
Liabilities can be measured at amortized cost. | يمكن قياس المطلوبات بالتكلفة المطفأة. | ar | technical | simple |
Financial assets and liabilities held for trading are defined. | يتم تعريف الأصول والخصوم المالية المحتفظ بها للمتاجرة. | ar | technical | moderate |
Trading reflects active and frequent buying and selling. | تعكس المتاجرة عمليات شراء وبيع نشطة ومتكررة. | ar | technical | simple |
The classification of creditors is determined. | يتم تحديد تصنيف الدائنين. | ar | technical | moderate |
The entity's business model refers to how an entity manages its financial assets in order to generate cash flows. | يشير نموذج عمل الكيان إلى كيفية إدارة الكيان لأصوله المالية من أجل توليد التدفقات النقدية. | ar | technical | moderate |
This assessment is not determined by a single factor or activity. | لا يتم تحديد هذا التقييم بعامل أو نشاط واحد. | ar | technical | simple |
The entity must consider all relevant evidence that is available. | يجب على الكيان أن يأخذ في الاعتبار جميع الأدلة ذات الصلة المتاحة. | ar | technical | simple |
How the performance of business model and the financial assets held within that business model are evaluated & reported to the entity's key management personnel. | كيفية تقييم وتقديم تقارير أداء نموذج الأعمال والأصول المالية المحتفظ بها ضمن نموذج الأعمال هذا إلى كبار موظفي إدارة الكيان. | ar | technical | moderate |
The risks that affect the performance of the business model and the financial assets held within that business model. | المخاطر التي تؤثر على أداء نموذج الأعمال والأصول المالية المحتفظ بها ضمن نموذج الأعمال هذا. | ar | technical | moderate |
How managers of the business are compensated. | كيف يتم تعويض مديري الأعمال. | ar | technical | simple |
An entity's business model is determined at a level that reflects how groups of financial assets are managed together. | يتم تحديد نموذج عمل الكيان على مستوى يعكس كيفية إدارة مجموعات الأصول المالية معًا. | ar | technical | moderate |
This condition is not an instrument-by-instrument approach to classification. | هذا الشرط ليس نهجًا لتصنيف أداة بأداة. | ar | technical | moderate |
A single entity may have more than one business model for managing its financial instruments. | قد يكون لدى كيان واحد أكثر من نموذج عمل واحد لإدارة أدواته المالية. | ar | technical | moderate |
The entity expects that it will sell a particular portfolio of financial assets only in a stress case scenario. | يتوقع الكيان أنه سيبيع محفظة معينة من الأصول المالية فقط في سيناريو حالة الإجهاد. | ar | technical | moderate |
Financial assets held for trading are defined as those that are acquired or incurred principally for the purpose of sale or repurchase in the near term. | يتم تعريف الأصول المالية المحتفظ بها للمتاجرة على أنها تلك التي يتم الحصول عليها أو تكبدها بشكل أساسي لغرض البيع أو إعادة الشراء على المدى القصير. | ar | technical | complex |
Trading generally reflects active and frequent buying and selling. | تعكس المتاجرة بشكل عام عمليات الشراء والبيع النشطة والمتكررة. | ar | technical | simple |
The entity performs credit risk management activities with the objective of minimising credit losses. | يقوم الكيان بأنشطة إدارة مخاطر الائتمان بهدف تقليل خسائر الائتمان. | ar | technical | moderate |
Reports to key management personnel focus on the credit quality of the financial assets and the contractual return. | تركز التقارير المقدمة إلى كبار موظفي الإدارة على الجودة الائتمانية للأصول المالية والعائد التعاقدي. | ar | technical | moderate |
The entity also monitors fair values of the financial assets, among other information. | يراقب الكيان أيضًا القيم العادلة للأصول المالية، من بين معلومات أخرى. | ar | technical | simple |
The objective of the entity's business model is to hold the financial assets in order to collect the contractual cash flows. | هدف نموذج عمل الكيان هو الاحتفاظ بالأصول المالية من أجل تحصيل التدفقات النقدية التعاقدية. | ar | technical | moderate |
The same analysis would apply even if the entity does not expect to receive all of the contractual cash flows. | ينطبق التحليل نفسه حتى لو لم يتوقع الكيان استلام جميع التدفقات النقدية التعاقدية. | ar | technical | moderate |
Entity B collects cash in accordance with the contractual cash flows of trade receivables and has no intention to dispose of the receivables. | تقوم الكيان ب بتحصيل النقدية وفقًا للتدفقات النقدية التعاقدية للمبالغ المستحقة القبض التجارية وليس لديها نية للتخلص من المبالغ المستحقة القبض. | ar | technical | moderate |
The objective of the business model is achieved by both collecting contractual cash flows and selling financial assets. | يتحقق هدف نموذج الأعمال من خلال تحصيل التدفقات النقدية التعاقدية وبيع الأصول المالية. | ar | technical | moderate |
The entity will make decisions on an ongoing basis about whether collecting contractual cash flows or selling financial assets will maximise the return on the portfolio. | سيتخذ الكيان قرارات على أساس مستمر بشأن ما إذا كان تحصيل التدفقات النقدية التعاقدية أو بيع الأصول المالية سيزيد من العائد على المحفظة. | ar | technical | complex |
The company's financial statements must adhere to the accounting standards. | يجب أن تلتزم البيانات المالية للشركة بمعايير المحاسبة. | ar | financial | moderate |
Interest income is recognized based on the current market rate. | يتم الاعتراف بإيرادات الفوائد بناءً على سعر السوق الحالي. | ar | financial | moderate |
The fair value of a financial liability with a demand feature is not less than the amount payable on demand. | القيمة العادلة للخصوم المالية ذات الميزة المطلوبة ليست أقل من المبلغ المستحق عند الطلب. | ar | financial | complex |
The entity recalculates the gross carrying amount of the financial asset. | تقوم الكيان بإعادة حساب المبلغ الإجمالي للحمل للأصل المالي. | ar | financial | moderate |
Changes in estimated cash flows should apply to changing prepayment expectations. | يجب أن تنطبق التغييرات في التدفقات النقدية المقدرة على تغيير توقعات الدفع المسبق. | ar | financial | moderate |
The investment is measured at fair value through profit or loss. | يتم قياس الاستثمار بالقيمة العادلة من خلال الأرباح أو الخسائر. | ar | financial | moderate |
Cost may be an appropriate estimate of fair value in limited circumstances. | قد تكون التكلفة تقديرًا مناسبًا للقيمة العادلة في ظروف محدودة. | ar | financial | moderate |
The entity acquires a financial asset for CU 100 plus a purchase commission of CU 2. | تحصل الكيان على أصل مالي مقابل 100 وحدة نقدية بالإضافة إلى عمولة شراء قدرها 2 وحدة نقدية. | ar | financial | moderate |
The loan notes will be redeemed solely out of dividends received from these subsidiaries. | سيتم استرداد سندات القرض فقط من الأرباح المستلمة من هذه الشركات التابعة. | ar | financial | complex |
The fair value of the instrument on initial recognition is recognized as a gain or a loss. | يتم الاعتراف بالقيمة العادلة للأداة عند الاعتراف الأولي كمكسب أو خسارة. | ar | financial | moderate |
The security deposit is refundable when the service contract terminates. | يتم استرداد وديعة التأمين عند انتهاء عقد الخدمة. | ar | financial | simple |
The lessee makes interest free deposits. | يقوم المستأجر بإيداعات بدون فوائد. | ar | financial | simple |
Assets are classified as measured at amortised cost if certain conditions are met. | يتم تصنيف الأصول على أنها مقاسة بالتكلفة المطفأة إذا تم استيفاء شروط معينة. | ar | financial | moderate |
They are initially measured at fair value plus or minus transaction costs. | يتم قياسها في البداية بالقيمة العادلة بالإضافة إلى أو ناقصًا تكاليف المعاملات. | ar | financial | moderate |
For assets not carried at amortised cost, they shall be carried at fair value. | بالنسبة للأصول غير المحتفظ بها بالتكلفة المطفأة، يجب الاحتفاظ بها بالقيمة العادلة. | ar | financial | moderate |
An equity instrument may be irrevocably recognized at fair value through other comprehensive income. | يجوز الاعتراف بأداة حقوق الملكية بشكل لا رجعة فيه بالقيمة العادلة من خلال الدخل الشامل الآخر. | ar | financial | complex |
The list above is not exhaustive. | القائمة أعلاه ليست شاملة. | ar | general | simple |
The entity shall use all information about the performance and operations of the investee. | يجب على الكيان استخدام جميع المعلومات حول أداء وعمليات المستثمر فيه. | ar | financial | moderate |
The reporting period ends one day later. | تنتهي الفترة المشمولة بالتقرير بعد يوم واحد. | ar | financial | simple |
The loan is repayable on demand. | القرض مستحق الدفع عند الطلب. | ar | financial | simple |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.