en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company's receivables increased significantly during the last quarter. | زادت مستحقات الشركة بشكل كبير خلال الربع الأخير. | ar | financial | moderate |
Cash and cash equivalents are essential for daily operations. | النقد وما يعادله ضروريان للعمليات اليومية. | ar | financial | simple |
Equity share capital represents the ownership of a company. | يمثل رأس المال الأسهم حقوق ملكية الشركة. | ar | financial | simple |
The company issued 12% debentures to raise capital. | أصدرت الشركة سندات دين بفائدة 12٪ لجمع رأس المال. | ar | financial | moderate |
Trade payables are amounts owed to suppliers. | الدائنون التجاريون هم المبالغ المستحقة للموردين. | ar | financial | simple |
Goodwill is an intangible asset representing the value of a company's brand. | الشهرة هي أصل غير ملموس يمثل قيمة علامة تجارية للشركة. | ar | financial | moderate |
The merger was approved by the shareholders. | تمت الموافقة على الاندماج من قبل المساهمين. | ar | financial | simple |
The acquisition date is the date control is obtained. | تاريخ الاستحواذ هو التاريخ الذي يتم فيه الحصول على السيطرة. | ar | financial | moderate |
The purchase consideration was based on the market price. | استند مقابل الشراء إلى سعر السوق. | ar | financial | moderate |
The balance sheet provides a snapshot of a company's financial position. | توفر الميزانية العمومية لمحة عن الوضع المالي للشركة. | ar | financial | moderate |
Non-current assets include property, plant, and equipment. | تشمل الأصول غير المتداولة الممتلكات والمنشآت والمعدات. | ar | financial | simple |
Current assets include inventories and trade receivables. | تشمل الأصول المتداولة المخزون والمدينين التجاريين. | ar | financial | simple |
The company acquired 70% of the shares of another company. | استحوذت الشركة على 70٪ من أسهم شركة أخرى. | ar | financial | moderate |
Fair value is the price at which an asset would be sold. | القيمة العادلة هي السعر الذي سيتم به بيع الأصل. | ar | financial | moderate |
Deferred consideration is paid at a later date. | يتم دفع المقابل المؤجل في تاريخ لاحق. | ar | financial | moderate |
Consolidated financial statements combine the financial results of a parent and its subsidiaries. | تجمع البيانات المالية الموحدة بين النتائج المالية للشركة الأم وشركاتها التابعة. | ar | financial | complex |
Non-controlling interest represents the portion of equity not owned by the parent company. | تمثل حصة الأقلية الجزء من حقوق الملكية غير المملوكة للشركة الأم. | ar | financial | complex |
The acquirer must record assets and liabilities at fair value. | يجب على المستحوذ تسجيل الأصول والخصوم بالقيمة العادلة. | ar | financial | moderate |
Goodwill is not amortized but tested for impairment annually. | لا يتم إطفاء الشهرة ولكن يتم اختبارها لتقييم الانخفاض في القيمة سنويًا. | ar | financial | moderate |
The company's annual report provides detailed financial information. | يوفر التقرير السنوي للشركة معلومات مالية مفصلة. | ar | financial | moderate |
The company's financial statements must be prepared in accordance with generally accepted accounting principles. | يجب إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا لمبادئ المحاسبة المقبولة عمومًا. | ar | technical | moderate |
Consolidated financial statements provide a comprehensive view of a group's financial performance. | توفر البيانات المالية الموحدة نظرة شاملة على الأداء المالي للمجموعة. | ar | technical | moderate |
Investors rely on financial reports to make informed decisions about their investments. | يعتمد المستثمرون على التقارير المالية لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن استثماراتهم. | ar | general | moderate |
Understanding the nuances of accounting standards is crucial for financial professionals. | فهم الفروق الدقيقة في معايير المحاسبة أمر بالغ الأهمية للمهنيين الماليين. | ar | technical | complex |
The auditor verified the accuracy of the financial data presented in the report. | تحقق المدقق من دقة البيانات المالية المقدمة في التقرير. | ar | technical | moderate |
Separate financial statements focus on the performance of a single entity. | تركز البيانات المالية المنفصلة على أداء كيان واحد. | ar | technical | moderate |
The company's profitability increased significantly during the last quarter. | زادت ربحية الشركة بشكل كبير خلال الربع الأخير. | ar | general | simple |
Inter-company transactions must be eliminated in consolidated financial statements. | يجب إلغاء المعاملات بين الشركات في البيانات المالية الموحدة. | ar | technical | complex |
The board of directors approved the annual financial report. | وافق مجلس الإدارة على التقرير المالي السنوي. | ar | general | simple |
Disclosure requirements are essential for transparency in financial reporting. | متطلبات الإفصاح ضرورية للشفافية في التقارير المالية. | ar | technical | moderate |
The company's assets and liabilities are clearly presented in the balance sheet. | يتم عرض أصول والتزامات الشركة بوضوح في الميزانية العمومية. | ar | technical | simple |
The equity method is used to account for investments in associates. | تُستخدم طريقة حقوق الملكية للمحاسبة عن الاستثمارات في الشركات الزميلة. | ar | technical | moderate |
The scope of Ind AS 110 is very important for understanding consolidation. | نطاق المعيار المحاسبي الدولي رقم 110 مهم جدًا لفهم التوحيد. | ar | technical | moderate |
The company's financial performance was negatively impacted by the economic downturn. | تأثر الأداء المالي للشركة سلبًا بسبب التباطؤ الاقتصادي. | ar | general | moderate |
The auditor issued an unqualified opinion on the financial statements. | أصدر المدقق رأيًا غير متحفظ على البيانات المالية. | ar | technical | moderate |
The company is required to disclose its interests in other entities. | الشركة مطالبة بالإفصاح عن مصالحها في الكيانات الأخرى. | ar | technical | moderate |
The principles of control evaluation are crucial for determining consolidation. | مبادئ تقييم السيطرة ضرورية لتحديد التوحيد. | ar | technical | complex |
The company's revenue increased significantly due to new product launches. | زادت إيرادات الشركة بشكل كبير بسبب إطلاق منتجات جديدة. | ar | general | simple |
The financial statements provide a snapshot of the company's financial health. | توفر البيانات المالية لمحة عن الصحة المالية للشركة. | ar | general | simple |
The management team is responsible for preparing the financial statements. | فريق الإدارة مسؤول عن إعداد البيانات المالية. | ar | general | simple |
Company A acquired 90% equity interest in Company B on 1st April, 20X1 for a consideration of ` 85 crores in a distress sale. | استحوذت الشركة (أ) على حصة ملكية بنسبة 90٪ في الشركة (ب) في 1 أبريل 20X1 مقابل 85 كرور روبية في عملية بيع متعثرة. | ar | technical | moderate |
Find the value at which NCI has to be shown in the financial statements. | ابحث عن القيمة التي يجب أن يظهر بها NCI في البيانات المالية. | ar | technical | simple |
On 1st April, 20X1, Company A acquired 5% of the equity share capital of Company B for 1,00,000. | في 1 أبريل 20X1، استحوذت الشركة (أ) على 5٪ من رأس المال الأسهم للشركة (ب) مقابل 1,00,000. | ar | technical | moderate |
Comment on the treatment to be done based on the facts given in the question. | علق على المعالجة التي يجب القيام بها بناءً على الحقائق الواردة في السؤال. | ar | technical | simple |
Company A acquires 70 percent of Company S on 1st January, 20X1 for consideration transferred of ` 5 million. | تستحوذ الشركة (أ) على 70 في المائة من الشركة (س) في 1 يناير 20X1 مقابل تحويل 5 ملايين. | ar | technical | moderate |
State whether the procedures followed by A and the resulting measurements are appropriate or not. | اذكر ما إذا كانت الإجراءات التي اتبعتها (أ) والقياسات الناتجة مناسبة أم لا. | ar | technical | moderate |
Also calculate the bargain purchase gain in the process. | احسب أيضًا مكسب الشراء بالمساومة في هذه العملية. | ar | technical | simple |
Entity A and entity B provide construction services in India. | توفر الكيان (أ) والكيان (ب) خدمات البناء في الهند. | ar | technical | simple |
Is the combination of entities A and B a combination of entities under common control? | هل يعتبر الجمع بين الكيانين (أ) و (ب) مزيجًا من الكيانات الخاضعة لسيطرة مشتركة؟ | ar | technical | moderate |
On 1 April 20X1, Alpha Ltd. acquires 80 percent of the equity interest of Beta Pvt. Ltd. | في 1 أبريل 20X1، استحوذت شركة Alpha Ltd. على 80 في المائة من حصة الأسهم في شركة Beta Pvt. Ltd. | ar | technical | moderate |
Calculate the gain or loss on acquisition of Beta Pvt. Ltd. and also show the journal entries for accounting of its acquisition. | احسب الربح أو الخسارة من الاستحواذ على شركة Beta Pvt. Ltd. وأظهر أيضًا قيود دفتر اليومية لمحاسبة استحواذها. | ar | technical | complex |
Also calculate the value of the non-controlling interest in Beta Pvt. Ltd. on the basis of proportionate interest method, if alternatively applied? | احسب أيضًا قيمة الحصة غير المسيطرة في شركة Beta Pvt. Ltd. على أساس طريقة الفائدة النسبية، إذا تم تطبيقها بدلاً من ذلك؟ | ar | technical | complex |
ABC Ltd. prepares consolidated financial statements upto 31st March each year. | تقوم شركة ABC Ltd. بإعداد بيانات مالية موحدة حتى 31 مارس من كل عام. | ar | technical | moderate |
Compute the impairment of goodwill in the consolidated financial statements of ABC Ltd. | احسب انخفاض قيمة الشهرة في البيانات المالية الموحدة لشركة ABC Ltd. | ar | technical | complex |
How should contingent consideration payable in relation to a business combination be accounted for on initial recognition and at the subsequent measurement as per Ind AS in the following cases: | كيف يجب المحاسبة عن المقابل المشروط المستحق الدفع فيما يتعلق بدمج الأعمال عند الاعتراف الأولي وعند القياس اللاحق وفقًا لـ Ind AS في الحالات التالية: | ar | technical | complex |
As per the terms of agreement the purchase consideration is payable in the following 2 tranches: | وفقًا لشروط الاتفاقية، يكون مقابل الشراء مستحقًا الدفع على دفعتين: | ar | technical | moderate |
The fair value of the shares of A Ltd. on the date of acquisition is ` 20 per share. | القيمة العادلة لأسهم شركة A Ltd. في تاريخ الاستحواذ هي 20 روبية للسهم الواحد. | ar | technical | moderate |
Further, the management has estimated that on the date of acquisition, the fair value of contingent consideration is ` 25 lakhs. | علاوة على ذلك، قدرت الإدارة أنه في تاريخ الاستحواذ، تبلغ القيمة العادلة للمقابل المشروط 25 لكح. | ar | technical | moderate |
During the year ended 31st March 20X2, the profit before interest and tax of B Ltd. exceeded ` 1 crore. | خلال السنة المنتهية في 31 مارس 20X2، تجاوز الربح قبل الفوائد والضرائب لشركة B Ltd. 1 كرور روبية. | ar | technical | moderate |
A Ltd. issued shares with ` 40 lakhs after a year. | أصدرت شركة A Ltd. أسهمًا بقيمة 40 لكح بعد عام. | ar | technical | simple |
Investor can have the current ability to direct the activities of an investee even if it does not actively direct the activities of the investee. | يمكن للمستثمر أن يتمتع بالقدرة الحالية على توجيه أنشطة الشركة المستثمر فيها حتى لو لم يوجه الأنشطة بشكل فعال. | ar | technical | moderate |
Having the current ability to direct the activities of an investee is not limited to being able to act today. | إن امتلاك القدرة الحالية على توجيه أنشطة الشركة المستثمر فيها لا يقتصر على القدرة على التصرف اليوم. | ar | technical | moderate |
There may be steps to be taken in order to act - for example, an investor may need to initiate a meeting before it can exercise its voting or other rights that give it power. | قد تكون هناك خطوات يجب اتخاذها من أجل التصرف - على سبيل المثال، قد يحتاج المستثمر إلى بدء اجتماع قبل أن يتمكن من ممارسة حقوق التصويت أو الحقوق الأخرى التي تمنحه السلطة. | ar | technical | complex |
However, such a delay would not prevent the investor from having power, assuming that there are no other barriers that would prevent the investor from exercising its rights when it chooses to do so. | ومع ذلك، فإن مثل هذا التأخير لن يمنع المستثمر من امتلاك السلطة، على افتراض عدم وجود عوائق أخرى من شأنها أن تمنع المستثمر من ممارسة حقوقه عندما يختار القيام بذلك. | ar | technical | complex |
For some investees, particularly those with most of their operating and financing decisions predetermined, decisions that significantly affect the returns of the investee are not made continuously. | بالنسبة لبعض الشركات المستثمر فيها، وخاصة تلك التي يتم تحديد معظم قراراتها التشغيلية والتمويلية مسبقًا، لا يتم اتخاذ القرارات التي تؤثر بشكل كبير على عوائد الشركة المستثمر فيها بشكل مستمر. | ar | technical | complex |
Such decisions may be made only if particular events occur or circumstances arise. | قد يتم اتخاذ مثل هذه القرارات فقط إذا حدثت أحداث معينة أو نشأت ظروف. | ar | technical | moderate |
For such investees, having the ability to make those decisions if and when they arise is a source of a current ability to direct the relevant activities. | بالنسبة لهذه الشركات المستثمر فيها، فإن القدرة على اتخاذ هذه القرارات إذا ومتى نشأت هي مصدر للقدرة الحالية على توجيه الأنشطة ذات الصلة. | ar | technical | complex |
It must be borne in mind that the current ability to direct the activities of an investee would, in all cases, arise from rights (voting rights, potential voting rights, rights within other arrangements or a combination of these). | يجب أن نضع في اعتبارنا أن القدرة الحالية على توجيه أنشطة الشركة المستثمر فيها ستنشأ، في جميع الحالات، من الحقوق (حقوق التصويت، حقوق التصويت المحتملة، الحقوق ضمن ترتيبات أخرى أو مجموعة من هذه). | ar | technical | complex |
In some situations, activities both before and after a particular set of circumstances arises or event occurs may be relevant activities. | في بعض الحالات، قد تكون الأنشطة قبل وبعد مجموعة معينة من الظروف أو وقوع حدث ما أنشطة ذات صلة. | ar | technical | moderate |
When two or more investors have the current ability to direct relevant activities and those activities occur at different times, the investors shall determine which investor is able to direct the activities that most significantly affect those returns consistently with the treatment of concurrent decision-making rights... | عندما يتمتع اثنان أو أكثر من المستثمرين بالقدرة الحالية على توجيه الأنشطة ذات الصلة وتحدث هذه الأنشطة في أوقات مختلفة، يجب على المستثمرين تحديد المستثمر القادر على توجيه الأنشطة التي تؤثر بشكل كبير على تلك العوائد بما يتسق مع التعامل مع حقوق اتخاذ القرار المتزامنة. | ar | technical | complex |
The investors shall reconsider this assessment over time if relevant facts or circumstances change. | يجب على المستثمرين إعادة النظر في هذا التقييم بمرور الوقت إذا تغيرت الحقائق أو الظروف ذات الصلة. | ar | technical | moderate |
An investment vehicle (the investee) is created and financed with a debt instrument held by an investor (the debt investor) and equity instruments held by a number of other investors. | يتم إنشاء أداة استثمار (الشركة المستثمر فيها) وتمويلها بأداة دين يحتفظ بها مستثمر (المستثمر الدائن) وأدوات حقوق ملكية يحتفظ بها عدد من المستثمرين الآخرين. | ar | technical | complex |
The equity tranche is designed to absorb the first losses and to receive any residual return from the investee. | تم تصميم شريحة الأسهم لاستيعاب الخسائر الأولى وتلقي أي عائد متبقي من الشركة المستثمر فيها. | ar | technical | moderate |
One of the equity investors who holds 30 per cent of the equity is also the asset manager. | أحد مستثمري الأسهم الذين يمتلكون 30 في المائة من الأسهم هو أيضًا مدير الأصول. | ar | technical | simple |
The investee uses its proceeds to purchase a portfolio of financial assets, exposing the investee to the credit risk associated with the possible default of principal and interest payments of the assets. | تستخدم الشركة المستثمر فيها عائداتها لشراء محفظة من الأصول المالية، مما يعرض الشركة المستثمر فيها لمخاطر الائتمان المرتبطة بالتخلف المحتمل عن سداد مدفوعات أصل الدين والفوائد على الأصول. | ar | technical | complex |
The returns of the investee are significantly affected by the management of the investee’s asset portfolio, which includes decisions about the selection, acquisition and disposal of the assets within portfolio guidelines and the management upon default of any portfolio assets. | تتأثر عوائد الشركة المستثمر فيها بشكل كبير بإدارة محفظة أصول الشركة المستثمر فيها، والتي تتضمن قرارات بشأن اختيار الأصول واقتنائها والتصرف فيها ضمن إرشادات المحفظة والإدارة عند التخلف عن سداد أي أصول في المحفظة. | ar | technical | complex |
All those activities are managed by the asset manager until defaults reach a specified proportion of the portfolio value (ie when the value of the portfolio is such that the equity tranche of the investee has been consumed). | يتم إدارة جميع هذه الأنشطة من قبل مدير الأصول حتى تصل حالات التخلف عن السداد إلى نسبة محددة من قيمة المحفظة (أي عندما تكون قيمة المحفظة بحيث يتم استهلاك شريحة الأسهم من الشركة المستثمر فيها). | ar | technical | complex |
From that time, a third-party trustee manages the assets according to the instructions of the debt investor. | منذ ذلك الحين، يتولى أمين طرف ثالث إدارة الأصول وفقًا لتعليمات المستثمر الدائن. | ar | technical | moderate |
Based on the above, who has power over the investment vehicle? | بناءً على ما سبق، من يمتلك السلطة على أداة الاستثمار؟ | ar | technical | simple |
Managing the investee’s asset portfolio is the relevant activity of the investee. | تعد إدارة محفظة أصول الشركة المستثمر فيها هي النشاط ذو الصلة بالشركة المستثمر فيها. | ar | technical | moderate |
An investor may delegate its decision-making authority to an agent on some specific issues or on all relevant activities. | يجوز للمستثمر أن يفوض سلطته في اتخاذ القرار إلى وكيل بشأن بعض القضايا المحددة أو بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة. | ar | technical | moderate |
When assessing whether it controls an investee, the investor shall treat the decision-making rights delegated to its agent as held by the investor directly. | عند تقييم ما إذا كان يسيطر على شركة مستثمر فيها، يجب على المستثمر أن يعامل حقوق اتخاذ القرار المفوضة إلى وكيله كما لو كانت في حوزة المستثمر مباشرة. | ar | technical | moderate |
A decision maker shall consider the overall relationship between itself, the investee being managed and other parties involved with the investee. | يجب على صانع القرار أن يأخذ في الاعتبار العلاقة الشاملة بينه وبين الشركة المستثمر فيها التي تتم إدارتها والأطراف الأخرى المشاركة في الشركة المستثمر فيها. | ar | technical | moderate |
The scope of a decision maker’s decision-making authority is evaluated by considering the activities that are permitted according to the decision-making agreement(s) and specified by law. | يتم تقييم نطاق سلطة اتخاذ القرار الخاصة بصانع القرار من خلال النظر في الأنشطة المسموح بها وفقًا لاتفاقية (اتفاقيات) اتخاذ القرار والمحددة بموجب القانون. | ar | technical | complex |
For example, if a decision maker is significantly involved in the design of the investee, that involvement may indicate that the decision maker had the opportunity and incentive to obtain rights that result in the decision maker having the ability to direct the relevant activities. | على سبيل المثال، إذا كان صانع القرار متورطًا بشكل كبير في تصميم الشركة المستثمر فيها، فقد يشير هذا التورط إلى أن صانع القرار كان لديه الفرصة والحافز للحصول على حقوق تؤدي إلى قدرة صانع القرار على توجيه الأنشطة ذات الصلة. | ar | technical | complex |
Substantive removal or other rights may indicate that the decision maker is an agent. | قد تشير حقوق الإزالة الجوهرية أو الحقوق الأخرى إلى أن صانع القرار هو وكيل. | ar | technical | moderate |
Removal rights are rights to deprive the decision-maker of its decision-making authority. | حقوق الإزالة هي حقوق لحرمان صانع القرار من سلطته في اتخاذ القرار. | ar | technical | simple |
If more than one party holds such rights (and no individual party can remove the decision maker without the agreement of other parties) those rights are not, in isolation, conclusive in determining that a decision maker is an agent. | إذا كان أكثر من طرف واحد يتمتع بهذه الحقوق (ولا يمكن لأي طرف فردي إزالة صانع القرار دون موافقة الأطراف الأخرى) ، فإن هذه الحقوق ليست، بمعزل عن غيرها، قاطعة في تحديد ما إذا كان صانع القرار وكيلاً. | ar | technical | complex |
The greater the number of parties required to act together to exercise removal rights and the greater the magnitude of, and variability associated with, the decision maker’s other economic interests, the less the weighting that shall be placed on removal rights. | كلما زاد عدد الأطراف المطلوبة للعمل معًا لممارسة حقوق الإزالة وزادت أهمية، والتقلبات المرتبطة بها، المصالح الاقتصادية الأخرى لصانع القرار، قل الوزن الذي يجب وضعه على حقوق الإزالة. | ar | technical | complex |
For example, if a variation in investee’s returns by 1% causes variation in decision maker’s remuneration from investee by less than 1% then the decision maker can be an agent. | على سبيل المثال، إذا تسبب اختلاف في عوائد الشركة المستثمر فيها بنسبة 1٪ في اختلاف في مكافأة صانع القرار من الشركة المستثمر فيها بأقل من 1٪ ، فيمكن أن يكون صانع القرار وكيلاً. | ar | technical | moderate |
A decision maker that holds other interests in an investee shall consider its exposure to variability of returns from those interests in assessing whether it is an agent. | يجب على صانع القرار الذي يمتلك مصالح أخرى في شركة مستثمر فيها أن يأخذ في الاعتبار تعرضه لتقلب العوائد من تلك المصالح عند تقييم ما إذا كان وكيلاً. | ar | technical | moderate |
Holding other interests in an investee indicates that the decision maker may be a principal. | يشير الاحتفاظ بمصالح أخرى في شركة مستثمر فيها إلى أن صانع القرار قد يكون رئيسيًا. | ar | technical | simple |
The remuneration agreement includes only terms, conditions or amounts that are customarily present in arrangements for similar services and level of skills negotiated on an arm’s length basis. | يتضمن اتفاق المكافآت فقط الشروط أو الأحكام أو المبالغ الموجودة عادة في الترتيبات الخاصة بالخدمات المماثلة ومستوى المهارات المتفاوض عليها على أساس مستقل. | ar | technical | complex |
It is to be noted that here the decision maker needs to consider the remuneration and other interests in aggregate. | تجدر الإشارة إلى أنه يتعين على صانع القرار هنا أن يأخذ في الاعتبار المكافآت والمصالح الأخرى في المجمل. | ar | technical | moderate |
If yes, then whether this might influence its actions. | إذا كان الأمر كذلك، فما إذا كان هذا قد يؤثر على أفعاله. | ar | technical | simple |
The decision maker shall evaluate its exposure relative to the total variability of returns of the investee. | يجب على صانع القرار تقييم تعرضه بالنسبة للتقلب الإجمالي في عوائد الشركة المستثمر فيها. | ar | technical | moderate |
The fund manager receives a market-based fee for its services that is commensurate with the services provided and has also made a pro rata investment in the fund. | يتلقى مدير الصندوق رسومًا تعتمد على السوق مقابل خدماته تتناسب مع الخدمات المقدمة، كما قام أيضًا باستثمار نسبي في الصندوق. | ar | technical | moderate |
The investors do not hold any substantive rights that would affect the decision-making authority of the fund manager but can redeem their interests within particular limits set by the fund. | لا يمتلك المستثمرون أي حقوق جوهرية من شأنها التأثير على سلطة اتخاذ القرار لمدير الصندوق، ولكن يمكنهم استرداد مصالحهم ضمن حدود معينة يحددها الصندوق. | ar | technical | complex |
The fund manager concludes that it does not control the fund. | يخلص مدير الصندوق إلى أنه لا يسيطر على الصندوق. | ar | technical | simple |
The other investors’ rights to remove the fund manager are considered to be protective rights because they are exercisable only for breach of contract. | تعتبر حقوق المستثمرين الآخرين في إزالة مدير الصندوق حقوقًا وقائية لأنها لا يمكن ممارستها إلا في حالة الإخلال بالعقد. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.