en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company must maintain a complete record of private placement offers. | يجب على الشركة الاحتفاظ بسجل كامل لعروض التوظيف الخاصة. | ar | technical | moderate |
Subscription money should be paid through banking channels, not cash. | يجب دفع أموال الاشتراك من خلال القنوات المصرفية، وليس نقداً. | ar | technical | simple |
The company shall not utilize monies raised through private placement until allotment is made. | لا يجوز للشركة استخدام الأموال التي تم جمعها من خلال التوظيف الخاص حتى يتم التخصيص. | ar | technical | moderate |
In case of joint holders, money should be paid from the first-named account. | في حالة أصحاب الحسابات المشتركة، يجب دفع الأموال من الحساب الأول. | ar | technical | simple |
No fresh offer can be made until previous allotments are complete. | لا يمكن تقديم عرض جديد حتى تكتمل التخصيصات السابقة. | ar | technical | moderate |
A company must allot securities within sixty days of receiving the application money. | يجب على الشركة تخصيص الأوراق المالية في غضون ستين يومًا من تاريخ استلام أموال الطلب. | ar | technical | moderate |
Failure to allot within sixty days requires repayment with interest. | يتطلب الفشل في التخصيص في غضون ستين يومًا السداد مع الفائدة. | ar | technical | moderate |
Monies received must be kept in a separate bank account. | يجب الاحتفاظ بالأموال المستلمة في حساب مصرفي منفصل. | ar | technical | simple |
Public advertisements about the private placement are prohibited. | الإعلانات العامة حول التوظيف الخاص محظورة. | ar | technical | simple |
A return of allotment must be filed with the Registrar. | يجب تقديم عائد التخصيص إلى المسجل. | ar | technical | moderate |
The return of allotment includes details of all allottees. | يتضمن عائد التخصيص تفاصيل جميع المخصص لهم. | ar | technical | moderate |
There are penalties for failing to file the return of allotment. | هناك عقوبات على عدم تقديم عائد التخصيص. | ar | technical | moderate |
Promoters and directors face penalties for contravening the rules. | يواجه المروجون والمديرون عقوبات على انتهاك القواعد. | ar | technical | moderate |
The company must refund all monies with interest if rules are broken. | يجب على الشركة رد جميع الأموال مع الفائدة إذا تم انتهاك القواعد. | ar | technical | moderate |
Private placements have less stringent disclosure requirements. | التوظيف الخاص لديه متطلبات إفصاح أقل صرامة. | ar | technical | moderate |
A deemed prospectus requires specific disclosures. | يتطلب نشرة الإصدار المعتبرة إفصاحات محددة. | ar | technical | moderate |
Companies must apply to stock exchanges before a public offer. | يجب على الشركات التقدم بطلب إلى البورصات قبل العرض العام. | ar | technical | moderate |
A shelf prospectus allows for multiple offers over time. | تسمح نشرة الإصدار المؤقتة بتقديم عروض متعددة بمرور الوقت. | ar | technical | moderate |
The prospectus must be signed by every director. | يجب أن يوقع على نشرة الإصدار كل مدير. | ar | technical | simple |
Irregular allotment occurs when rules are violated. | يحدث التخصيص غير المنتظم عندما يتم انتهاك القواعد. | ar | technical | moderate |
The company must refund the application money if the minimum subscription is not received within 30 days. | يجب على الشركة أن ترد أموال الطلب إذا لم يتم استلام الحد الأدنى للاشتراك في غضون 30 يومًا. | ar | technical | moderate |
Directors are liable to repay the money with 15% interest if the application money is not refunded within fifteen days. | يكون المديرون مسؤولين عن سداد الأموال بفائدة 15٪ إذا لم يتم رد أموال الطلب في غضون خمسة عشر يومًا. | ar | technical | moderate |
The company and its officer in default are liable to a penalty of one thousand rupees per day or one lakh rupees, whichever is less. | تكون الشركة وموظفها المتخلف مسؤولين عن دفع غرامة قدرها ألف روبية في اليوم أو مائة ألف روبية، أيهما أقل. | ar | technical | moderate |
A company may pay commission to any person for subscription to its securities. | يجوز للشركة أن تدفع عمولة لأي شخص للاشتراك في أوراقها المالية. | ar | technical | simple |
The rate of commission shall not exceed 5% of the price at which the shares are issued. | يجب ألا يتجاوز معدل العمولة 5٪ من السعر الذي يتم به إصدار الأسهم. | ar | technical | simple |
The decision to pay 5% underwriting commission was invalid. | كان قرار دفع عمولة الاكتتاب البالغة 5٪ غير صحيح. | ar | technical | simple |
This chapter explains the provisions regarding Share Capital and Debentures. | يشرح هذا الفصل الأحكام المتعلقة برأس المال والديون. | ar | technical | simple |
Shares and debentures are financial instruments used to raise funds. | الأسهم والسندات هي أدوات مالية تستخدم لجمع الأموال. | ar | technical | simple |
Shares represent ownership interest, while debentures represent lenders’ interest. | تمثل الأسهم حصة الملكية، بينما تمثل السندات مصلحة المقرضين. | ar | technical | moderate |
The company has to follow the provisions for alteration or reduction of share capital. | يجب على الشركة اتباع الأحكام الخاصة بتغيير أو تخفيض رأس المال. | ar | technical | moderate |
Both shares and debentures are presented on the liabilities side of the balance sheet. | يتم عرض كل من الأسهم والسندات في جانب الخصوم من الميزانية العمومية. | ar | technical | moderate |
A share is an interest measured in a sum of money. | السهم هو مصلحة مقاسة بمبلغ من المال. | ar | technical | simple |
The company has 5 lakh shares of 10 rupees each. | لدى الشركة 5 لاك من الأسهم بقيمة 10 روبيات لكل منها. | ar | technical | simple |
Stock is a collection or bundle of fully paid-up shares. | المخزون هو مجموعة أو حزمة من الأسهم المدفوعة بالكامل. | ar | technical | simple |
There are two kinds of share capital: Equity and Preference. | هناك نوعان من رأس المال: الأسهم الممتازة والأسهم العادية. | ar | technical | simple |
Preference share capital has preferential rights regarding dividend and repayment of capital. | رأس مال الأسهم الممتازة له حقوق تفضيلية فيما يتعلق بالأرباح وسداد رأس المال. | ar | technical | moderate |
Equity share capital is classified as equity shares with voting rights or differential rights. | يتم تصنيف رأس مال الأسهم العادية على أنه أسهم عادية ذات حقوق تصويت أو حقوق تفاضلية. | ar | technical | moderate |
A company may issue equity shares with differential rights if it complies with certain conditions. | يجوز للشركة إصدار أسهم عادية ذات حقوق تفاضلية إذا امتثلت لشروط معينة. | ar | technical | complex |
The voting power in respect of shares with differential rights shall not exceed 74%. | يجب ألا تتجاوز القوة التصويتية فيما يتعلق بالأسهم ذات الحقوق التفاضلية 74٪. | ar | technical | moderate |
A share certificate is prima facie evidence of the title to shares. | شهادة الأسهم هي دليل ظاهري على ملكية الأسهم. | ar | technical | moderate |
A company can issue shares at a premium, meaning at a price higher than their face value. | يمكن للشركة أن تصدر أسهمًا بعلاوة، أي بسعر أعلى من قيمتها الاسمية. | ar | technical | simple |
The amount received as premium must be kept in a separate account called the Securities Premium Account. | يجب الاحتفاظ بالمبلغ المستلم كعلاوة في حساب منفصل يسمى حساب علاوة الأوراق المالية. | ar | technical | moderate |
The Securities Premium Account can be used for specific purposes like issuing bonus shares or writing off expenses. | يمكن استخدام حساب علاوة الأوراق المالية لأغراض محددة مثل إصدار أسهم المنح أو شطب المصروفات. | ar | technical | moderate |
Issuing shares at a discount, below their face value, is generally prohibited, with some exceptions. | يُحظر بشكل عام إصدار الأسهم بخصم، أي أقل من قيمتها الاسمية، مع بعض الاستثناءات. | ar | technical | moderate |
Sweat equity shares are issued to directors or employees for their know-how or intellectual property. | تصدر أسهم الملكية العرقية للمديرين أو الموظفين مقابل درايتهم أو ملكيتهم الفكرية. | ar | technical | moderate |
These shares are issued at a discount or for consideration other than cash. | تصدر هذه الأسهم بخصم أو مقابل اعتبار بخلاف النقد. | ar | technical | simple |
The rights of sweat equity shareholders are the same as other equity shareholders. | حقوق المساهمين في الأسهم العرقية هي نفس حقوق المساهمين الآخرين. | ar | technical | simple |
A special resolution is required to authorize the issue of sweat equity shares. | مطلوب قرار خاص للمصادقة على إصدار أسهم الملكية العرقية. | ar | technical | moderate |
The resolution must specify details like the number of shares and the current market price. | يجب أن يحدد القرار تفاصيل مثل عدد الأسهم وسعر السوق الحالي. | ar | technical | moderate |
Calls on shares must be made on a uniform basis for all shares of the same class. | يجب إجراء طلبات الحصول على الأسهم على أساس موحد لجميع الأسهم من نفس الفئة. | ar | technical | moderate |
A company may accept advance payments from members if authorized by its articles. | يجوز للشركة قبول المدفوعات المقدمة من الأعضاء إذا سمحت بذلك موادها. | ar | technical | moderate |
Dividends can be paid in proportion to the amount paid up on each share, if the articles allow. | يمكن دفع الأرباح بما يتناسب مع المبلغ المدفوع على كل سهم، إذا سمحت المواد بذلك. | ar | technical | moderate |
Voting rights are generally proportional to the paid-up equity share capital held. | بشكل عام، تتناسب حقوق التصويت مع رأس المال المساهم المدفوع. | ar | technical | moderate |
Preference shareholders have voting rights on resolutions affecting their preference shares. | يتمتع المساهمون المفضلون بحقوق التصويت على القرارات التي تؤثر على أسهمهم المفضلة. | ar | technical | moderate |
If dividends on preference shares are unpaid for two years, they get voting rights on all resolutions. | إذا لم يتم دفع أرباح الأسهم الممتازة لمدة عامين، فإنهم يحصلون على حقوق التصويت على جميع القرارات. | ar | technical | complex |
Variation of shareholders' rights requires specific procedures and consent. | يتطلب تغيير حقوق المساهمين إجراءات وموافقة محددة. | ar | technical | complex |
A shareholder with pre-emptive rights forms a special class. | يشكل المساهم الذي يتمتع بحقوق الأولوية فئة خاصة. | ar | technical | moderate |
Consent of at least 75% of the affected class is usually needed for variation of rights. | عادة ما تكون هناك حاجة إلى موافقة 75٪ على الأقل من الفئة المتأثرة لتغيير الحقوق. | ar | technical | complex |
The Tribunal may confirm a variation if certain conditions are met. | يجوز للمحكمة أن تؤكد التغيير إذا تم استيفاء شروط معينة. | ar | technical | complex |
The company must file a copy of the Tribunal's order with the Registrar. | يجب على الشركة إيداع نسخة من أمر المحكمة لدى المسجل. | ar | technical | moderate |
The company must send a notice of refusal to both the transferor and the transferee. | يجب على الشركة إرسال إشعار بالرفض إلى كل من المحول إليه والمحول. | ar | legal | moderate |
Shares of a public company are freely transferable. | أسهم الشركة العامة قابلة للتحويل بحرية. | ar | legal | simple |
The transferee may appeal to the Tribunal against the refusal. | يجوز للمحول إليه أن يستأنف أمام المحكمة ضد الرفض. | ar | legal | moderate |
If a public company refuses to register the transfer without sufficient cause, the transferee can appeal. | إذا رفضت شركة عامة تسجيل التحويل دون سبب كافٍ ، فيمكن للمحول إليه الاستئناف. | ar | legal | moderate |
The Tribunal may direct the company to pay damages. | يجوز للمحكمة أن تأمر الشركة بدفع تعويضات. | ar | legal | simple |
Contravention of the Tribunal's order can lead to imprisonment and fines. | قد يؤدي انتهاك أمر المحكمة إلى السجن والغرامات. | ar | legal | moderate |
The company has a duty to keep the register up to date. | على الشركة واجب الحفاظ على السجل محدثًا. | ar | legal | simple |
An aggrieved person can appeal to the tribunal for rectification. | يجوز للشخص المتضرر أن يستأنف أمام المحكمة للتصحيح. | ar | legal | moderate |
The Tribunal can order rectification of the register. | يجوز للمحكمة أن تأمر بتصحيح السجل. | ar | legal | simple |
The right to transfer securities is protected. | يتمتع الحق في تحويل الأوراق المالية بالحماية. | ar | legal | simple |
The Tribunal can direct a company to rectify contraventions. | يجوز للمحكمة أن توجه الشركة إلى تصحيح المخالفات. | ar | legal | moderate |
A limited company can alter its share capital. | يمكن للشركة ذات المسؤولية المحدودة تغيير رأس مال أسهمها. | ar | legal | simple |
The company can increase its authorized capital. | يمكن للشركة زيادة رأس مالها المصرح به. | ar | legal | simple |
A rights issue offers existing shareholders the chance to buy more shares. | تمنح إصدار الحقوق المساهمين الحاليين فرصة لشراء المزيد من الأسهم. | ar | legal | moderate |
The price of new shares in a rights issue is often lower. | غالبًا ما يكون سعر الأسهم الجديدة في إصدار الحقوق أقل. | ar | legal | simple |
A company can offer further shares to existing shareholders. | يمكن للشركة أن تعرض المزيد من الأسهم على المساهمين الحاليين. | ar | legal | moderate |
The offer must specify the time period for acceptance. | يجب أن يحدد العرض الفترة الزمنية للقبول. | ar | legal | moderate |
The notice of offer should be dispatched through registered post. | يجب إرسال إشعار العرض عن طريق البريد المسجل. | ar | legal | moderate |
Section 62 does not apply to the conversion of debentures into equity shares. | لا تنطبق المادة 62 على تحويل السندات إلى أسهم. | ar | legal | complex |
The government can direct the conversion of debentures or loans into shares. | يمكن للحكومة أن توجه تحويل السندات أو القروض إلى أسهم. | ar | legal | complex |
The company must complete the buy-back within twelve months of the special resolution. | يجب على الشركة إتمام عملية إعادة الشراء في غضون اثني عشر شهرًا من القرار الخاص. | ar | technical | moderate |
A declaration of solvency must be filed before the buy-back resolution is implemented. | يجب تقديم إعلان الملاءة قبل تنفيذ قرار إعادة الشراء. | ar | technical | moderate |
The buy-back can be from existing shareholders or the open market. | يمكن أن تتم عملية إعادة الشراء من المساهمين الحاليين أو من السوق المفتوحة. | ar | technical | simple |
The company shall maintain a register of shares bought back. | يجب على الشركة الاحتفاظ بسجل للأسهم التي تم شراؤها مرة أخرى. | ar | technical | simple |
If a company defaults, buy-back is prohibited. | إذا تخلفت الشركة عن السداد، يُحظر إعادة الشراء. | ar | technical | simple |
Debentures can be secured or unsecured. | يمكن أن تكون السندات مضمونة أو غير مضمونة. | ar | technical | simple |
The company pays periodic interest on debentures. | تدفع الشركة فائدة دورية على السندات. | ar | technical | simple |
A debenture is a debt instrument. | السند هو أداة دين. | ar | technical | simple |
The terms of issue may allow conversion of debentures into equity shares. | قد تسمح شروط الإصدار بتحويل السندات إلى أسهم. | ar | technical | moderate |
Secured debentures have a maximum tenor of 10 years. | السندات المضمونة لها مدة أقصاها 10 سنوات. | ar | technical | simple |
The debenture trust deed protects the interest of debenture holders. | تحمي سندات الائتمان الخاصة بالسندات مصلحة حاملي السندات. | ar | technical | moderate |
A company can issue debentures with an option to convert them into shares. | يمكن للشركة إصدار سندات مع خيار تحويلها إلى أسهم. | ar | technical | moderate |
No company shall issue debentures carrying any voting rights. | لا يجوز لأي شركة إصدار سندات تحمل أي حقوق تصويت. | ar | technical | simple |
The company must create a debenture redemption reserve. | يجب على الشركة إنشاء احتياطي استرداد السندات. | ar | technical | moderate |
The amount in the DRR cannot be used for anything other than redeeming debentures. | لا يمكن استخدام المبلغ الموجود في DRR لأي شيء آخر غير استرداد السندات. | ar | technical | moderate |
The company must invest a certain percentage of maturing debentures. | يجب على الشركة استثمار نسبة معينة من السندات المستحقة. | ar | technical | moderate |
The company is prohibited from buying back shares if it has defaulted on loan repayments. | يُحظر على الشركة إعادة شراء الأسهم إذا كانت قد تخلفت عن سداد القروض. | ar | technical | moderate |
The explanatory statement must include the necessity for the buy-back. | يجب أن يتضمن البيان التوضيحي ضرورة إعادة الشراء. | ar | technical | moderate |
The buy-back offer must remain open for at least fifteen days. | يجب أن يظل عرض إعادة الشراء مفتوحًا لمدة خمسة عشر يومًا على الأقل. | ar | technical | moderate |
The company must extinguish the shares bought back within seven days. | يجب على الشركة إطفاء الأسهم التي تم شراؤها مرة أخرى في غضون سبعة أيام. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.