en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company must file a copy of the report on its Annual General Meeting within the specified time limit. | يجب على الشركة أن تقدم نسخة من التقرير عن اجتماعها العام السنوي خلال المهلة المحددة. | ar | legal | moderate |
Failure to do so will result in a penalty. | عدم القيام بذلك سيؤدي إلى فرض غرامة. | ar | legal | simple |
The penalty for the company is one lakh rupees. | غرامة الشركة هي مائة ألف روبية. | ar | legal | simple |
There is also a further penalty of five hundred rupees for each day the failure continues. | هناك أيضًا غرامة إضافية قدرها خمسمائة روبية عن كل يوم يستمر فيه التقصير. | ar | legal | moderate |
This is subject to a maximum of five lakh rupees. | هذا يخضع لسقف أقصى قدره خمسة آلاف روبية. | ar | legal | simple |
Every officer in default faces a minimum penalty of twenty-five thousand rupees. | يواجه كل مسؤول متقاعس غرامة لا تقل عن خمسة وعشرين ألف روبية. | ar | legal | moderate |
The maximum penalty for an officer is one lakh rupees. | الحد الأقصى للعقوبة على المسؤول هو مائة ألف روبية. | ar | legal | simple |
Prince Auto-parts Limited failed to file the report on time. | فشلت شركة Prince Auto-parts Limited في تقديم التقرير في الوقت المحدد. | ar | legal | simple |
The company may face a penalty of up to five lakh rupees. | قد تواجه الشركة غرامة تصل إلى خمسة آلاف روبية. | ar | legal | simple |
The officers in default are also liable for penalties. | المسؤولون المتخلفون مسؤولون أيضًا عن العقوبات. | ar | legal | simple |
This chapter covers the declaration and payment of dividends. | يغطي هذا الفصل إعلان وتوزيع الأرباح. | ar | legal | simple |
Dividends are distributions of profits to shareholders. | الأرباح هي توزيعات للأرباح على المساهمين. | ar | legal | simple |
Dividend includes any interim dividend. | تشمل الأرباح أي أرباح مؤقتة. | ar | legal | simple |
Dividend is the shareholders' return on their investment. | الأرباح هي عائد المساهمين على استثماراتهم. | ar | legal | simple |
The company in general meeting may declare dividends. | يجوز للشركة في اجتماع عام أن تعلن عن أرباح. | ar | legal | moderate |
The board of directors recommends the dividend. | يوصي مجلس الإدارة بالأرباح. | ar | legal | simple |
Shareholders approve the dividend at the Annual General Meeting. | يوافق المساهمون على الأرباح في الاجتماع العام السنوي. | ar | legal | moderate |
Dividend is declared as a proportion of the face value of a share. | يتم الإعلان عن الأرباح كنسبة من القيمة الاسمية للسهم. | ar | legal | moderate |
Interim dividends can be declared by the Board of Directors. | يمكن لمجلس الإدارة أن يعلن عن أرباح مؤقتة. | ar | legal | moderate |
Final dividends are declared at the Annual General Meeting. | يتم الإعلان عن الأرباح النهائية في الاجتماع العام السنوي. | ar | legal | moderate |
The company must deposit the unpaid dividend in a separate account by September 29, 2024. | يجب على الشركة إيداع الأرباح غير المدفوعة في حساب منفصل في موعد أقصاه 29 سبتمبر 2024. | ar | legal | moderate |
Dividend shall be payable only to the registered shareholder or to his order or to his banker. | يجب أن تدفع الأرباح فقط للمساهم المسجل أو لأمره أو إلى مصرفه. | ar | legal | moderate |
A purchaser of shares whose name is not entered in the Register of Members cannot claim payment of dividend. | لا يمكن لمشتري الأسهم الذي لم يتم إدخال اسمه في سجل الأعضاء المطالبة بدفع الأرباح. | ar | legal | moderate |
The Directors proposed a dividend of 15% on equity shares. | اقترح المديرون توزيع أرباح بنسبة 15٪ على الأسهم العادية. | ar | legal | simple |
The company announced September 7, 2024, as the record date for payment of dividend. | أعلنت الشركة يوم 7 سبتمبر 2024 كتاريخ تسجيل لدفع الأرباح. | ar | legal | moderate |
Mr. Mohan’s name is present in the register of members on the record date. | اسم السيد موهان موجود في سجل الأعضاء في تاريخ التسجيل. | ar | legal | simple |
Dividends are payable in cash and not in kind. | الأرباح مستحقة الدفع نقداً وليست عينية. | ar | legal | simple |
Dividends may also be paid by cheque or dividend warrant or through any electronic mode. | يمكن أيضًا دفع الأرباح عن طريق الشيك أو أمر توزيع الأرباح أو من خلال أي وسيلة إلكترونية. | ar | legal | moderate |
The declared dividend must be paid within thirty days from the date of declaration. | يجب دفع الأرباح المعلنة في غضون ثلاثين يومًا من تاريخ الإعلان. | ar | legal | moderate |
This sub-section shall apply to the Nidhis, subject to modification. | يجب أن ينطبق هذا القسم الفرعي على Nidhis ، مع مراعاة التعديل. | ar | legal | moderate |
A company which fails to comply with certain sections shall not declare any dividend. | الشركة التي تفشل في الامتثال لأقسام معينة لن تعلن عن أي أرباح. | ar | legal | moderate |
A company with charitable objects is prohibited from paying any dividend. | يُحظر على الشركة ذات الأهداف الخيرية دفع أي أرباح. | ar | legal | moderate |
Unpaid or unclaimed dividend to be transferred to the Unpaid Dividend Account. | يجب تحويل الأرباح غير المدفوعة أو غير المطالب بها إلى حساب الأرباح غير المدفوعة. | ar | legal | moderate |
The company shall prepare a statement of the unpaid dividend. | يجب على الشركة إعداد بيان بالأرباح غير المدفوعة. | ar | legal | simple |
The company shall pay interest at the rate of twelve per cent per annum. | يجب على الشركة دفع فائدة بمعدل اثني عشر بالمائة سنويًا. | ar | legal | moderate |
Any person claiming to be entitled to any money may apply to the company. | يجوز لأي شخص يدعي أنه يحق له الحصول على أي أموال أن يتقدم بطلب إلى الشركة. | ar | legal | moderate |
Money unclaimed for seven years shall be transferred to the Investor Education and Protection Fund. | يجب تحويل الأموال غير المطالب بها لمدة سبع سنوات إلى صندوق تثقيف المستثمرين وحمايتهم. | ar | legal | moderate |
Shares with unclaimed dividends for seven years shall be transferred to the IEPF. | يجب تحويل الأسهم التي لم تتم المطالبة بأرباحها لمدة سبع سنوات إلى IEPF. | ar | legal | moderate |
The company shall be liable to a penalty of one lakh rupees. | تكون الشركة مسؤولة عن دفع غرامة قدرها مائة ألف روبية. | ar | legal | moderate |
The Authority shall administer the Fund and maintain separate accounts. | يجب على الهيئة إدارة الصندوق والاحتفاظ بحسابات منفصلة. | ar | legal | moderate |
The company can adjust the dividend against any dues from the member. | يمكن للشركة تعديل الأرباح الموزعة مقابل أي مستحقات على العضو. | ar | legal | simple |
This action is justified and no punishment is attracted. | هذا الإجراء مبرر ولا يستدعي أي عقوبة. | ar | legal | simple |
Section 127 dealing with punishment shall apply to the Nidhis. | ينطبق القسم 127 الذي يتعامل مع العقوبة على Nidhis. | ar | legal | moderate |
The declaration of the dividend is announced in the local language. | يُعلن عن إعلان الأرباح الموزعة باللغة المحلية. | ar | legal | moderate |
Dividend can be declared out of profits of the current year. | يمكن إعلان الأرباح الموزعة من أرباح السنة الحالية. | ar | legal | simple |
The company may transfer any appropriate percentage of its profits to the reserves. | يجوز للشركة تحويل أي نسبة مناسبة من أرباحها إلى الاحتياطيات. | ar | legal | moderate |
The amount of dividend shall be deposited in a separate bank account. | يجب إيداع مبلغ الأرباح الموزعة في حساب مصرفي منفصل. | ar | legal | simple |
Payment of dividend is payable in cash or by cheque. | يتم دفع الأرباح الموزعة نقدًا أو عن طريق الشيك. | ar | legal | simple |
Unpaid dividend shall be transferred to the Unpaid Dividend Account. | يجب تحويل الأرباح الموزعة غير المدفوعة إلى حساب الأرباح الموزعة غير المدفوعة. | ar | legal | moderate |
Transfer unpaid or unclaimed amount of dividend to Investor Education and Protection Fund. | تحويل المبلغ غير المدفوع أو غير المطالب به من الأرباح الموزعة إلى صندوق تعليم وحماية المستثمرين. | ar | legal | complex |
The company fails to pay declared dividends within 30 days. | إذا فشلت الشركة في دفع الأرباح الموزعة المعلنة في غضون 30 يومًا. | ar | legal | moderate |
The company shall be liable to a penalty of one lakh rupees. | تكون الشركة مسؤولة عن دفع غرامة قدرها مائة ألف روبية. | ar | legal | moderate |
Dividend could not be paid by reason of operation of any law. | لم يتمكن من دفع الأرباح الموزعة بسبب تطبيق أي قانون. | ar | legal | complex |
The shareholder gave directions regarding payment of dividend. | أعطى المساهم توجيهات بشأن دفع الأرباح الموزعة. | ar | legal | moderate |
There is a dispute regarding right to receive dividend. | هناك نزاع بشأن الحق في تلقي الأرباح الموزعة. | ar | legal | moderate |
Dividend had been lawfully adjusted against any sum due. | تم تعديل الأرباح الموزعة بشكل قانوني مقابل أي مبلغ مستحق. | ar | legal | complex |
When the dividend is declared at the Annual General Meeting, it is known as Final Dividend. | عندما يتم الإعلان عن الأرباح الموزعة في الاجتماع العام السنوي، تُعرف باسم الأرباح الموزعة النهائية. | ar | legal | moderate |
The Board of Directors are contemplating to declare interim dividend. | يفكر مجلس الإدارة في إعلان أرباح موزعة مؤقتة. | ar | legal | moderate |
The amount accumulated in the Investor Education and Protection Fund shall not be used for distribution of any disgorged amount. | لا يجوز استخدام المبلغ المتراكم في صندوق تعليم وحماية المستثمرين لتوزيع أي مبلغ مسترد. | ar | legal | complex |
In case a company fails to pay declared dividends, it shall be liable to pay simple interest. | في حالة فشل الشركة في دفع الأرباح الموزعة المعلنة، تكون مسؤولة عن دفع فائدة بسيطة. | ar | legal | moderate |
The company's financial statements must accurately reflect its financial performance. | يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة أدائها المالي. | ar | technical | moderate |
Books of account should provide a true and fair view of the company's financial position. | يجب أن تقدم دفاتر الحسابات صورة صادقة وعادلة عن الوضع المالي للشركة. | ar | technical | moderate |
The audit trail ensures accountability in financial transactions. | تضمن مسار التدقيق المساءلة في المعاملات المالية. | ar | technical | moderate |
The company's annual report was presented at the AGM. | تم تقديم التقرير السنوي للشركة في الاجتماع العام السنوي. | ar | technical | simple |
Financial statements must comply with accounting standards. | يجب أن تتوافق البيانات المالية مع معايير المحاسبة. | ar | technical | simple |
The board of directors is responsible for the financial statements. | مجلس الإدارة مسؤول عن البيانات المالية. | ar | technical | simple |
Consolidated financial statements are required for companies with subsidiaries. | البيانات المالية الموحدة مطلوبة للشركات التي لديها شركات تابعة. | ar | technical | moderate |
The company's financial year ends on March 31st. | تنتهي السنة المالية للشركة في 31 مارس. | ar | technical | simple |
The Central Government may grant exemptions in the public interest. | يجوز للحكومة المركزية منح إعفاءات للمصلحة العامة. | ar | technical | moderate |
The company must maintain its books of account in electronic form. | يجب على الشركة الاحتفاظ بدفاتر حساباتها في شكل إلكتروني. | ar | technical | moderate |
The financial statements should be presented at the annual general meeting. | يجب تقديم البيانات المالية في الاجتماع العام السنوي. | ar | technical | moderate |
The company's financial performance was strong this year. | كان الأداء المالي للشركة قويًا هذا العام. | ar | general | simple |
The auditors reviewed the company's financial records. | راجع المدققون السجلات المالية للشركة. | ar | technical | simple |
The company's assets and liabilities are clearly stated in the balance sheet. | يتم تحديد أصول والتزامات الشركة بوضوح في الميزانية العمومية. | ar | technical | moderate |
The company's profits increased significantly. | زادت أرباح الشركة بشكل كبير. | ar | general | simple |
The company's financial position is sound. | الوضع المالي للشركة سليم. | ar | general | simple |
The company's management is responsible for the financial reporting. | إدارة الشركة مسؤولة عن التقارير المالية. | ar | technical | moderate |
The company's financial statements are prepared in accordance with accounting principles. | يتم إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا للمبادئ المحاسبية. | ar | technical | moderate |
The company's financial performance is closely monitored. | تتم مراقبة الأداء المالي للشركة عن كثب. | ar | general | simple |
The company's financial health is a priority. | الصحة المالية للشركة هي أولوية. | ar | general | simple |
The NFRA has the power to impose penalties for professional misconduct. | لدى الهيئة الوطنية للتقارير المالية السلطة لفرض عقوبات على المخالفات المهنية. | ar | technical | moderate |
The minimum penalty for an individual is one lakh rupee. | الحد الأدنى للعقوبة على الفرد هو مائة ألف روبية. | ar | technical | simple |
Firms can be penalized up to ten times the fees received. | يمكن تغريم الشركات بما يصل إلى عشرة أضعاف الرسوم المستلمة. | ar | technical | simple |
Aggrieved parties can appeal to the Appellate Tribunal. | يمكن للأطراف المتضررة الطعن أمام المحكمة الاستئنافية. | ar | technical | moderate |
The NFRA shall meet at prescribed times and places. | تجتمع الهيئة الوطنية للتقارير المالية في الأوقات والأماكن المحددة. | ar | technical | simple |
The CAG audits the accounts of the NFRA. | يقوم المراقب العام للحسابات بمراجعة حسابات الهيئة الوطنية للتقارير المالية. | ar | technical | simple |
The NFRA prepares an annual report of its activities. | تعد الهيئة الوطنية للتقارير المالية تقريرًا سنويًا عن أنشطتها. | ar | technical | simple |
The Central Government receives the annual report. | تتلقى الحكومة المركزية التقرير السنوي. | ar | technical | simple |
Existing bodies corporate must inform the NFRA about their auditors. | يجب على الهيئات الاعتبارية القائمة إبلاغ الهيئة الوطنية للتقارير المالية عن مراجعي حساباتهم. | ar | technical | moderate |
Non-compliance with NFRA rules can lead to penalties. | قد يؤدي عدم الامتثال لقواعد الهيئة الوطنية للتقارير المالية إلى فرض عقوبات. | ar | technical | moderate |
The Central Government prescribes accounting standards. | تحدد الحكومة المركزية معايير المحاسبة. | ar | technical | simple |
The ICAI recommends accounting standards. | يوصي معهد المحاسبين القانونيين في الهند بمعايير المحاسبة. | ar | technical | simple |
Listed entities must comply with accounting standards. | يجب على الكيانات المدرجة الامتثال لمعايير المحاسبة. | ar | technical | moderate |
Section 134 deals with financial statement approval. | يتناول القسم 134 الموافقة على البيانات المالية. | ar | technical | simple |
Financial statements must be approved by the Board. | يجب أن تتم الموافقة على البيانات المالية من قبل مجلس الإدارة. | ar | technical | simple |
The auditor's report must be attached to the financial statement. | يجب إرفاق تقرير مراجع الحسابات بالبيان المالي. | ar | technical | moderate |
Unaudited accounts cannot be circulated to members. | لا يمكن توزيع الحسابات غير المراجعة على الأعضاء. | ar | technical | moderate |
The Board's report includes the web address of the annual return. | يتضمن تقرير مجلس الإدارة عنوان الويب الخاص بالإقرار السنوي. | ar | technical | moderate |
Directors must provide a responsibility statement. | يجب على المديرين تقديم بيان مسؤولية. | ar | technical | simple |
The company is liable to a penalty for non-compliance. | تكون الشركة مسؤولة عن دفع غرامة لعدم الامتثال. | ar | technical | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.