en
stringlengths
4
1.51k
translation
stringlengths
3
21.5k
target_lang
stringclasses
11 values
domain
stringclasses
103 values
complexity
stringclasses
3 values
The company's financial statements must accurately reflect its current financial position.
يجب أن تعكس البيانات المالية للشركة بدقة وضعها المالي الحالي.
ar
technical
moderate
Changes in accounting policies should be clearly disclosed in the notes to the financial statements.
يجب الإفصاح بوضوح عن التغييرات في السياسات المحاسبية في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
ar
technical
moderate
Inventory valuation methods can significantly impact a company's reported profit.
يمكن لأساليب تقييم المخزون أن تؤثر بشكل كبير على الربح المعلن للشركة.
ar
technical
moderate
The company decided to value its year-end inventory at factory cost.
قررت الشركة تقييم مخزونها في نهاية العام بتكلفة المصنع.
ar
technical
simple
A provision was made for the permanent diminution in the value of investments.
تم تخصيص مخصص للانخفاض الدائم في قيمة الاستثمارات.
ar
technical
moderate
The managing director requested a draft of the notes on accounts.
طلب المدير الإداري مسودة للملاحظات على الحسابات.
ar
technical
simple
Changes in accounting policies with a material effect must be disclosed.
يجب الإفصاح عن التغييرات في السياسات المحاسبية ذات التأثير الجوهري.
ar
technical
moderate
The notes should disclose the change in policy and its effect on the financial statements.
يجب أن تكشف الملاحظات عن التغيير في السياسة وتأثيره على البيانات المالية.
ar
technical
moderate
The company's profit increased due to the change in inventory valuation.
زاد ربح الشركة بسبب التغيير في تقييم المخزون.
ar
technical
simple
The company provided for the diminution in the value of investments.
خصصت الشركة مخصصًا للانخفاض في قيمة الاستثمارات.
ar
technical
simple
The provision reduced the profit disclosed in the accounts.
قلل المخصص الربح المعلن في الحسابات.
ar
technical
simple
The company is facing a tight liquidity position.
تواجه الشركة وضعًا سيئًا من حيث السيولة.
ar
technical
simple
The company is making efforts to settle its dues.
تبذل الشركة جهودًا لتسوية مستحقاتها.
ar
technical
simple
Claims against the company were not acknowledged as debt.
لم يتم الاعتراف بالمطالبات ضد الشركة كديون.
ar
technical
moderate
The company disclosed the claims by way of a note in the accounts.
أفصحت الشركة عن المطالبات عن طريق ملاحظة في الحسابات.
ar
technical
moderate
Prudence is a major consideration in selecting accounting policies.
الحذر هو اعتبار رئيسي في اختيار السياسات المحاسبية.
ar
technical
moderate
Provision is made for known liabilities and losses.
يتم تخصيص مخصصات للمطلوبات والخسائر المعروفة.
ar
technical
simple
The company should provide for the overdue interest liability.
يجب على الشركة توفير مخصص لمسؤولية الفائدة المتأخرة.
ar
technical
moderate
The treatment of not providing interest was not correct.
لم يكن التعامل بعدم توفير الفائدة صحيحًا.
ar
technical
simple
Comparability is affected by different accounting policies.
تتأثر القدرة على المقارنة بالسياسات المحاسبية المختلفة.
ar
technical
moderate
The company's financial statements must adhere to the guidelines.
يجب أن تلتزم البيانات المالية للشركة بالإرشادات.
ar
technical
moderate
Depreciation is a non-cash expense that reduces the value of an asset.
الاستهلاك هو مصروف غير نقدي يقلل من قيمة الأصل.
ar
technical
moderate
The cash flow statement provides insights into a company's liquidity.
يوفر بيان التدفق النقدي رؤى حول سيولة الشركة.
ar
technical
moderate
The direct method of preparing a cash flow statement is preferred by some.
يفضل البعض الطريقة المباشرة لإعداد بيان التدفق النقدي.
ar
technical
moderate
Interest paid is classified as a financing activity in the cash flow statement.
يتم تصنيف الفوائد المدفوعة كنشاط تمويل في بيان التدفق النقدي.
ar
technical
moderate
The company's profitability increased significantly this year.
زادت ربحية الشركة بشكل كبير هذا العام.
ar
general
simple
The balance sheet shows the assets, liabilities, and equity of a company.
تُظهر الميزانية العمومية أصول الشركة وخصومها وحقوق الملكية.
ar
technical
moderate
Working capital management is crucial for business operations.
تعتبر إدارة رأس المال العامل أمرًا بالغ الأهمية للعمليات التجارية.
ar
technical
moderate
The company invested in new equipment to expand its production capacity.
استثمرت الشركة في معدات جديدة لتوسيع طاقتها الإنتاجية.
ar
general
moderate
The indirect method starts with net profit and adjusts for non-cash items.
تبدأ الطريقة غير المباشرة بصافي الربح وتعدل البنود غير النقدية.
ar
technical
moderate
Cash equivalents are short-term, highly liquid investments.
المعادل النقدي هو استثمارات قصيرة الأجل وسائلة للغاية.
ar
technical
simple
The company's financial performance was strong in the last quarter.
كان الأداء المالي للشركة قويًا في الربع الأخير.
ar
general
simple
The sale of a fixed asset is an investing activity.
بيع الأصول الثابتة هو نشاط استثماري.
ar
technical
simple
The company issued new shares to raise capital.
أصدرت الشركة أسهمًا جديدة لجمع رأس المال.
ar
general
simple
The accountant prepared the cash flow statement accurately.
أعد المحاسب بيان التدفق النقدي بدقة.
ar
general
simple
The company's debt-to-equity ratio is an important financial metric.
نسبة الدين إلى حقوق الملكية للشركة هي مقياس مالي مهم.
ar
technical
moderate
The company's management is focused on improving cash flow.
تركز إدارة الشركة على تحسين التدفق النقدي.
ar
general
simple
The company's financial health is a key indicator of its success.
الصحة المالية للشركة هي مؤشر رئيسي على نجاحها.
ar
general
simple
The company's auditors reviewed the financial statements.
راجع مدققو حسابات الشركة البيانات المالية.
ar
general
simple
The company's investment strategy is focused on long-term growth.
تركز استراتيجية الاستثمار الخاصة بالشركة على النمو على المدى الطويل.
ar
general
moderate
The cash balance with the bank was reduced by ₹15,000.
تم تخفيض الرصيد النقدي لدى البنك بمبلغ 15000 روبية.
ar
technical
simple
Short-term investments in highly liquid sovereign debt mutual funds totaled ₹1,00,000.
بلغت الاستثمارات قصيرة الأجل في صناديق الدين السيادية عالية السيولة 1,00,000 روبية.
ar
technical
moderate
The bank balance in the foreign currency account was equivalent to ₹70,000.
كان الرصيد البنكي في حساب العملة الأجنبية يعادل 70,000 روبية.
ar
technical
moderate
Interest income of €5,000 at an exchange rate of ₹85 per euro resulted in ₹4,25,000.
أدى الدخل من الفوائد البالغ 5000 يورو بسعر صرف 85 روبية لكل يورو إلى 4,25,000 روبية.
ar
technical
complex
An exchange difference of €100,000, with a rate difference of ₹3, resulted in ₹3,00,000.
أدى فرق سعر الصرف البالغ 100,000 يورو، مع فرق سعر 3 روبيات، إلى 3,00,000 روبية.
ar
technical
complex
The exchange difference of ₹3,00,000 should be deducted from the Net Profit before taxes.
يجب خصم فرق سعر الصرف البالغ 3,00,000 روبية من صافي الربح قبل الضرائب.
ar
technical
moderate
Cash flows arising from transactions in a Foreign Currency shall be recorded in Z Ltd.’s reporting currency.
يجب تسجيل التدفقات النقدية الناشئة عن المعاملات بالعملات الأجنبية بعملة إعداد التقارير لشركة Z Ltd.
ar
technical
complex
Net profit before taxation and extraordinary items was ₹28,000.
بلغ صافي الربح قبل الضرائب والبنود الاستثنائية 28,000 روبية.
ar
technical
moderate
Depreciation for the period amounted to ₹40,000.
بلغت قيمة الإهلاك للفترة 40,000 روبية.
ar
technical
simple
Operating profit before working capital changes was ₹68,000.
بلغ الربح التشغيلي قبل التغيرات في رأس المال العامل 68,000 روبية.
ar
technical
moderate
An increase in trade receivables resulted in a decrease of ₹75,000 in cash flow.
أدت الزيادة في الذمم المدينة التجارية إلى انخفاض قدره 75,000 روبية في التدفق النقدي.
ar
technical
moderate
The purchase of PPE resulted in a net cash outflow of ₹2,10,000.
أدى شراء الممتلكات والمنشآت والمعدات إلى تدفق نقدي صافي للخارج قدره 2,10,000 روبية.
ar
technical
moderate
The issue of equity shares for cash generated ₹2,10,000.
أدى إصدار أسهم رأس المال نقداً إلى توليد 2,10,000 روبية.
ar
technical
moderate
Dividends paid resulted in a cash outflow of ₹10,000.
أدت الأرباح الموزعة إلى تدفق نقدي للخارج قدره 10,000 روبية.
ar
technical
simple
Net increase in cash and cash equivalents was ₹15,000.
بلغ صافي الزيادة في النقد وما يعادله 15,000 روبية.
ar
technical
simple
Cash and cash equivalents at the end of the period totaled ₹1,05,000.
بلغ النقد وما يعادله في نهاية الفترة 1,05,000 روبية.
ar
technical
simple
Acquisitions of property, plant, and equipment during 20X1-20X2 amounted to ₹2,10,000.
بلغت عمليات الاستحواذ على الممتلكات والمنشآت والمعدات خلال الفترة 20X1-20X2 ما قيمته 2,10,000 روبية.
ar
technical
moderate
AS 17 is mandatory in respect of non-SMCs and level I entities in case of non-corporates.
يعتبر المعيار المحاسبي رقم 17 إلزاميًا فيما يتعلق بالشركات غير الصغيرة والمتوسطة والكيانات من المستوى الأول في حالة الشركات غير المساهمة.
ar
technical
complex
The objective of this Standard is to establish principles for reporting financial information.
الهدف من هذا المعيار هو وضع مبادئ لإعداد التقارير عن المعلومات المالية.
ar
technical
moderate
Such information helps users of financial statements better understand the performance of the enterprise.
تساعد هذه المعلومات مستخدمي البيانات المالية على فهم أداء المؤسسة بشكل أفضل.
ar
technical
moderate
The disclosure of the nature of the change and the financial effects of the change, if reasonably determinable.
الإفصاح عن طبيعة التغيير والآثار المالية للتغيير، إذا كان ذلك قابلاً للتحديد بشكل معقول.
ar
technical
moderate
An enterprise should indicate the types of products and services included in each reported business segment.
يجب على المؤسسة أن تشير إلى أنواع المنتجات والخدمات المدرجة في كل قطاع أعمال يتم الإبلاغ عنه.
ar
technical
moderate
The Chief Accountant of Sports Ltd. gives the following data regarding its six segments:
يقدم كبير المحاسبين في شركة Sports Ltd. البيانات التالية فيما يتعلق بأقسامها الستة:
ar
technical
moderate
Is he justified in his view? Discuss.
هل هو محق في رأيه؟ ناقش.
ar
technical
simple
As per AS 17 ‘Segment Reporting’, a business segment or geographical segment should be identified as a reportable segment if:
وفقًا للمعيار المحاسبي رقم 17 'إعداد التقارير عن القطاعات'، يجب تحديد قطاع الأعمال أو القطاع الجغرافي كقطاع قابل للإبلاغ إذا:
ar
technical
complex
Its revenue from sales to external customers and from other transactions with other segments is 10% or more of the total revenue- external and internal of all segments; or
إيراداتها من المبيعات للعملاء الخارجيين ومن المعاملات الأخرى مع القطاعات الأخرى تمثل 10٪ أو أكثر من إجمالي الإيرادات - الخارجية والداخلية - لجميع القطاعات؛ أو
ar
technical
complex
Its segment result whether profit or loss is 10% or more of:
نتيجة القطاع سواء كانت ربحًا أو خسارة تمثل 10٪ أو أكثر من:
ar
technical
moderate
The combined result of all segments in profit; or
النتيجة المجمعة لجميع القطاعات في الربح؛ أو
ar
technical
simple
The combined result of all segments in loss, whichever is greater in absolute amount; or
النتيجة المجمعة لجميع القطاعات في الخسارة، أيهما أكبر من حيث المبلغ المطلق؛ أو
ar
technical
moderate
Its segment assets are 10% or more of the total assets of all segments.
أصول القطاع تمثل 10٪ أو أكثر من إجمالي أصول جميع القطاعات.
ar
technical
moderate
If the total external revenue attributable to reportable segments constitutes less than 75% of total enterprise revenue, additional segments should be identified as reportable segments even if they do not meet the 10% thresholds until atleast 75% of total enterprise revenue is included in reportable segments.
إذا كانت إجمالي الإيرادات الخارجية المنسوبة إلى القطاعات القابلة للإبلاغ تمثل أقل من 75٪ من إجمالي إيرادات المؤسسة، فيجب تحديد قطاعات إضافية كقطاعات قابلة للإبلاغ حتى لو لم تستوفِ حدود الـ 10٪ حتى يتم تضمين ما لا يقل عن 75٪ من إجمالي إيرادات المؤسسة في القطاعات القابلة للإبلاغ.
ar
technical
complex
On the basis of turnover criteria segments M and N are reportable segments.
على أساس معايير حجم التداول، القطاعان M و N هما قطاعات قابلة للإبلاغ.
ar
technical
moderate
On the basis of the result criteria, segments M, N and R are reportable segments (since their results in absolute amount is 10% or more of` 200 lakhs).
على أساس معايير النتيجة، القطاعات M و N و R هي قطاعات قابلة للإبلاغ (نظرًا لأن نتائجها بالمبلغ المطلق تمثل 10٪ أو أكثر من 200 ألف روبية).
ar
technical
complex
On the basis of asset criteria, all segments except R are reportable segments.
على أساس معايير الأصول، جميع القطاعات باستثناء R هي قطاعات قابلة للإبلاغ.
ar
technical
moderate
Since all the segments are covered in at least one of the above criteria, all segments have to be reported in accordance with Accounting Standard (AS) 17.
نظرًا لتغطية جميع القطاعات في واحد على الأقل من المعايير المذكورة أعلاه، يجب الإبلاغ عن جميع القطاعات وفقًا للمعيار المحاسبي (AS) 17.
ar
technical
complex
Hence the opinion of chief accountant is wrong.
وبالتالي فإن رأي كبير المحاسبين خاطئ.
ar
technical
simple
AS 17 ‘Segment Reporting’ requires that inter-segment transfers should be measured on the basis that the enterprise actually used to price these transfers.
يتطلب المعيار المحاسبي رقم 17 'إعداد التقارير عن القطاعات' قياس التحويلات بين القطاعات على أساس أن المؤسسة استخدمت بالفعل لتسعير هذه التحويلات.
ar
technical
complex
The basis of pricing inter-segment transfers and any change therein should be disclosed in the financial statements.
يجب الإفصاح عن أساس تسعير التحويلات بين القطاعات وأي تغيير فيها في البيانات المالية.
ar
technical
moderate
Hence the enterprise can have its own policy for pricing inter-segment transfers and hence inter-segment transfers may be based on cost, below cost or market price.
وبالتالي، يمكن للمؤسسة أن تضع سياستها الخاصة لتسعير التحويلات بين القطاعات، وبالتالي، قد تعتمد التحويلات بين القطاعات على التكلفة أو أقل من التكلفة أو سعر السوق.
ar
technical
complex
However, whichever policy is followed, the same should be disclosed and applied consistently.
ومع ذلك، أياً كانت السياسة المتبعة، يجب الإفصاح عنها وتطبيقها باستمرار.
ar
technical
moderate
The company's financial statements must adhere to AS-18 for related party disclosures.
يجب أن تلتزم البيانات المالية للشركة بـ AS-18 للإفصاحات المتعلقة بالأطراف ذات الصلة.
ar
technical
moderate
According to AS-18, related party transactions need to be disclosed.
وفقًا لـ AS-18 ، يجب الإفصاح عن معاملات الأطراف ذات الصلة.
ar
technical
simple
The Chief Accountant's contention was incorrect regarding the disclosure requirements.
كان ادعاء كبير المحاسبين غير صحيح فيما يتعلق بمتطلبات الإفصاح.
ar
technical
moderate
Key management personnel are considered related parties under the standard.
يعتبر الموظفون الإداريون الرئيسيون أطرافًا ذات صلة بموجب المعيار.
ar
technical
simple
The sale of goods between related parties requires specific disclosure.
يتطلب بيع السلع بين الأطراف ذات الصلة إفصاحًا محددًا.
ar
technical
simple
The standard emphasizes the importance of identifying related parties.
يؤكد المعيار على أهمية تحديد الأطراف ذات الصلة.
ar
technical
simple
Disclosure is required for transactions during the related party relationship.
الإفصاح مطلوب للمعاملات خلال علاقة الطرف ذي الصلة.
ar
technical
moderate
The company's financial year ended on March 31st, 20X2.
انتهت السنة المالية للشركة في 31 مارس 20X2.
ar
general
simple
The sale of goods amounted to Rs. 5 lacs.
بلغت مبيعات البضائع 5 لاك روبية.
ar
general
simple
P Ltd. held 22% shares in Q Ltd.
كانت P Ltd. تمتلك 22٪ من أسهم Q Ltd.
ar
general
simple
The related party relationship ceased to exist after June 30th, 20X1.
توقفت علاقة الطرف ذي الصلة عن الوجود بعد 30 يونيو 20X1.
ar
general
moderate
The company continued to supply goods to Q Ltd.
واصلت الشركة توريد البضائع إلى Q Ltd.
ar
general
simple
Goods worth Rs. 15 lacs were sold during the period.
تم بيع بضائع بقيمة 15 لاك روبية خلال الفترة.
ar
general
simple
Determine if the transaction needs to be disclosed under AS-18.
حدد ما إذا كانت المعاملة بحاجة إلى الإفصاح عنها بموجب AS-18.
ar
technical
moderate
Only transactions during the related party relationship are disclosed.
يتم الإفصاح فقط عن المعاملات خلال علاقة الطرف ذي الصلة.
ar
technical
moderate
Narmada Ltd. sold goods to Ganga Ltd. during the financial year.
باعت Narmada Ltd. بضائع إلى Ganga Ltd. خلال السنة المالية.
ar
general
simple
The Managing Director owned 100% shares of Ganga Ltd.
كان العضو المنتدب يمتلك 100٪ من أسهم Ganga Ltd.
ar
general
simple
The sales were made at normal selling prices.
تمت المبيعات بأسعار البيع العادية.
ar
general
simple
The Chief Accountant's contention was incorrect.
كان ادعاء كبير المحاسبين غير صحيح.
ar
general
simple
Enterprises over which key management personnel exercise influence are related parties.
تعتبر الشركات التي يمارس عليها الموظفون الإداريون الرئيسيون نفوذًا أطرافًا ذات صلة.
ar
technical
complex