en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The carrying value of its net assets is 40 million. | تبلغ القيمة الدفترية لصافي أصولها 40 مليون. | ar | technical | moderate |
Management has produced two computations for the value-in-use of the business segment. | أنتجت الإدارة حسابين لقيمة استخدام قطاع الأعمال. | ar | technical | moderate |
The first value of ` 36 million excludes the benefit to be derived from a future reorganization. | تستبعد القيمة الأولى البالغة 36 مليون دولار الفائدة التي سيتم الحصول عليها من إعادة تنظيم مستقبلية. | ar | technical | complex |
There is not an active market for the sale of the business segments. | لا يوجد سوق نشط لبيع قطاعات الأعمال. | ar | technical | moderate |
The benefit of the future reorganization should not be taken into account in calculating value-in-use. | لا ينبغي أن تؤخذ فائدة إعادة التنظيم المستقبلية في الاعتبار عند حساب قيمة الاستخدام. | ar | technical | complex |
Future cash flows are first estimated in the currency in which they will be generated. | يتم أولاً تقدير التدفقات النقدية المستقبلية بالعملة التي سيتم توليدها بها. | ar | technical | moderate |
This is to avoid the problems inherent in using forward exchange rates. | هذا لتجنب المشاكل المتأصلة في استخدام أسعار الصرف الآجلة. | ar | technical | moderate |
The discount rate (rates) shall be a pre-tax rate (rates) that reflect(s) current market assessments of: | يجب أن يكون سعر (أسعار) الخصم هو سعر (أسعار) ما قبل الضريبة الذي يعكس تقييمات السوق الحالية لـ: | ar | technical | complex |
When an asset-specific rate is not directly available from the market, the entity uses surrogates to estimate the discount rates. | عندما لا يتوفر معدل خاص بالأصل مباشرة من السوق، تستخدم الكيان بدائل لتقدير معدلات الخصم. | ar | technical | complex |
it should be adjusted to reflect the specific risks associated with the projected cash flows. | يجب تعديله ليعكس المخاطر المحددة المرتبطة بالتدفقات النقدية المتوقعة. | ar | technical | moderate |
The discount rate is independent of the entity’s capital structure. | معدل الخصم مستقل عن هيكل رأس مال الكيان. | ar | technical | simple |
Calculate impairment loss, if any on the property, plant and equipment. | احسب خسارة الانخفاض، إن وجدت، على الممتلكات والمنشآت والمعدات. | ar | technical | moderate |
If and only if, the recoverable amount of an asset is less than its carrying amount, the carrying amount of the asset shall be reduced to its recoverable amount. | إذا وفقط إذا كان المبلغ القابل للاسترداد للأصل أقل من قيمته الدفترية، فيجب تخفيض القيمة الدفترية للأصل إلى قيمته القابلة للاسترداد. | ar | technical | complex |
Any impairment loss of a revalued asset shall be treated as a revaluation decrease as per other standard. | يجب التعامل مع أي خسارة انخفاض في قيمة الأصل المعاد تقييمه على أنها انخفاض في إعادة التقييم وفقًا لمعيار آخر. | ar | technical | complex |
Calculate the impairment loss to be recognised in the books of the company? | احسب خسارة الانخفاض التي سيتم الاعتراف بها في دفاتر الشركة؟ | ar | technical | moderate |
An impairment loss shall be recognised immediately in profit or loss, unless the asset is carried at revalued amount in accordance with another Standard. | يجب الاعتراف بخسارة الانخفاض على الفور في الأرباح أو الخسائر، ما لم يتم إدراج الأصل بالقيمة المعاد تقييمها وفقًا لمعيار آخر. | ar | technical | complex |
The effect of impairment loss is as follows: | تأثير خسارة الانخفاض هو كما يلي: | ar | technical | simple |
A cash-generating unit is the smallest identifiable group of assets that generates cash inflows that are largely independent of the cash inflows from other assets or groups of assets. | وحدة توليد النقد هي أصغر مجموعة أصول قابلة للتحديد تولد تدفقات نقدية داخلة مستقلة إلى حد كبير عن التدفقات النقدية الداخلة من الأصول أو مجموعات الأصول الأخرى. | ar | technical | complex |
If it is not possible to estimate the recoverable amount of the individual asset, an entity is required to determine the recoverable amount of the cash- generating unit to which the asset belongs. | إذا لم يكن من الممكن تقدير المبلغ القابل للاسترداد للأصل الفردي، يُطلب من الكيان تحديد المبلغ القابل للاسترداد لوحدة توليد النقد التي ينتمي إليها الأصل. | ar | technical | complex |
The cash-generating unit for each route is the bus company as a whole. | وحدة توليد النقد لكل مسار هي شركة الحافلات ككل. | ar | technical | moderate |
Calculate the impairment loss, if any. | احسب خسارة الانخفاض في القيمة، إن وجدت. | ar | technical | moderate |
Also advise the accounting treatment for reversal of impairment loss and the subsequent depreciation thereon. | كما تنصح بالمعالجة المحاسبية لعكس خسارة الانخفاض في القيمة والإهلاك اللاحق عليها. | ar | technical | complex |
The carrying amount of the assets of the CGU on 31 st March, 20X3 is as follows: | القيمة الدفترية لأصول وحدة توليد النقد في 31 مارس 20X3 هي كما يلي: | ar | technical | moderate |
Impairment Loss = Carrying Amount – Recoverable Amount | خسارة الانخفاض في القيمة = المبلغ الدفتري – المبلغ القابل للاسترداد | ar | technical | simple |
Impairment loss is charged in statement of profit and loss for the period ending 31 st March, 20X3 as impairment loss. | يتم تحميل خسارة الانخفاض في القيمة في بيان الأرباح والخسائر للفترة المنتهية في 31 مارس 20X3 كخسارة انخفاض في القيمة. | ar | technical | moderate |
Impairment loss is allocated first to goodwill and remaining loss is allocated to the other assets. | يتم تخصيص خسارة الانخفاض في القيمة أولاً للشهرة، ويتم تخصيص الخسارة المتبقية للأصول الأخرى. | ar | technical | moderate |
Reversal of impairment loss is recognised subject to certain conditions. | يتم الاعتراف بعكس خسارة الانخفاض في القيمة وفقًا لشروط معينة. | ar | technical | moderate |
The impairment loss on goodwill cannot be reversed. | لا يمكن عكس خسارة الانخفاض في القيمة على الشهرة. | ar | technical | simple |
The increased carrying amount of an asset after reversal of an impairment loss not to exceed the carrying amount. | يجب ألا يتجاوز المبلغ الدفتري المتزايد للأصل بعد عكس خسارة الانخفاض في القيمة المبلغ الدفتري. | ar | technical | complex |
Carrying amount had no impairment loss is recognised on 31 st March, 20X5. | تم الاعتراف بالمبلغ الدفتري الذي لم يكن لديه خسارة انخفاض في القيمة في 31 مارس 20X5. | ar | technical | moderate |
The impairment loss recognised previously can be reversed only to the extent of lower of re -estimated recoverable amount. | لا يمكن عكس خسارة الانخفاض في القيمة المعترف بها سابقًا إلا بقدر المبلغ الأقل من المبلغ القابل للاسترداد المعاد تقديره. | ar | technical | complex |
Impairment loss reversal will be recognised as income. | سيتم الاعتراف بعكس خسارة الانخفاض في القيمة كدخل. | ar | technical | simple |
The carrying amount of other assets after recognition of impairment loss. | القيمة الدفترية للأصول الأخرى بعد الاعتراف بخسارة الانخفاض في القيمة. | ar | technical | moderate |
From 1 st April , 20X5 the depreciation charge will be calculated. | اعتبارًا من 1 أبريل 20X5، سيتم احتساب مصروف الإهلاك. | ar | technical | simple |
The increased carrying amount of an asset (other than goodwill) due to reversal of an impairment loss shall not exceed the carrying amount. | يجب ألا يتجاوز المبلغ الدفتري المتزايد للأصل (بخلاف الشهرة) بسبب عكس خسارة الانخفاض في القيمة المبلغ الدفتري. | ar | technical | complex |
A reversal of an impairment loss (other than goodwill) is recognised immediately in profit or loss. | يتم الاعتراف بعكس خسارة الانخفاض في القيمة (بخلاف الشهرة) على الفور في الأرباح أو الخسائر. | ar | technical | moderate |
Impairment loss is not reversed just because of the passage of time. | لا يتم عكس خسارة الانخفاض في القيمة لمجرد مرور الوقت. | ar | technical | simple |
If a subsidiary, or part of a subsidiary, with NCI is itself a CGU, the impairment loss is allocated between the parent and NCI. | إذا كانت الشركة التابعة، أو جزء منها، مع مصلحة غير مسيطرة هي نفسها وحدة توليد النقد، يتم تخصيص خسارة الانخفاض في القيمة بين الشركة الأم والمصلحة غير المسيطرة. | ar | technical | complex |
Calculate impairment loss allocable to Parent and NCI in both the cases. | احسب خسارة الانخفاض في القيمة المخصصة للشركة الأم والمصلحة غير المسيطرة في كلتا الحالتين. | ar | technical | moderate |
An entity is required to disclose the following for each class of assets: | يُطلب من الكيان الإفصاح عن ما يلي لكل فئة من الأصول: | ar | technical | moderate |
Goodwill is sometimes not allocated on a non-arbitrary basis to individual cash-generating units. | في بعض الأحيان، لا يتم تخصيص الشهرة على أساس غير تعسفي لوحدات توليد النقد الفردية. | ar | technical | moderate |
Each unit or group of units to which the goodwill is allocated represents the lowest level within the entity at which the goodwill is monitored. | تمثل كل وحدة أو مجموعة وحدات يتم تخصيص الشهرة لها أدنى مستوى داخل الكيان الذي تتم فيه مراقبة الشهرة. | ar | technical | moderate |
Goodwill recognised in a business combination is an asset representing future economic benefits. | الشهرة المعترف بها في تركيبة الأعمال هي أحد الأصول التي تمثل المنافع الاقتصادية المستقبلية. | ar | technical | moderate |
Goodwill will always be tested for impairment as part of a CGU or a group of CGUs. | سيتم دائمًا اختبار الشهرة بحثًا عن انخفاض القيمة كجزء من وحدة توليد النقد أو مجموعة من وحدات توليد النقد. | ar | technical | moderate |
If the initial allocation of goodwill cannot be completed before the end of the annual period, it shall be completed before the end of the first annual period after the acquisition. | إذا تعذر إكمال التخصيص الأولي للشهرة قبل نهاية الفترة السنوية، فيجب إكماله قبل نهاية الفترة السنوية الأولى بعد الاستحواذ. | ar | technical | complex |
The acquirer accounts for the combination using provisional values. | يحاسب المستحوذ على التركيبة باستخدام القيم المؤقتة. | ar | technical | moderate |
Adjustments to provisional values are recognised within the measurement period. | يتم الاعتراف بالتعديلات على القيم المؤقتة خلال فترة القياس. | ar | technical | moderate |
If goodwill has been allocated to a cash-generating unit and the entity disposes of an operation within that unit, the goodwill associated with the operation disposed of shall be included. | إذا تم تخصيص الشهرة لوحدة توليد النقد وتخلص الكيان من عملية داخل تلك الوحدة، فيجب تضمين الشهرة المرتبطة بالعملية المتخلص منها. | ar | technical | complex |
The goodwill is measured on the basis of the relative values of the operation disposed of and the portion of the cash-generating unit retained. | يتم قياس الشهرة على أساس القيم النسبية للعملية المتخلص منها والجزء المحتفظ به من وحدة توليد النقد. | ar | technical | complex |
An entity sells an operation that was part of a cash-generating unit to which goodwill has been allocated. | تبيع الشركة عملية كانت جزءًا من وحدة توليد النقد التي تم تخصيص الشهرة لها. | ar | technical | moderate |
The recoverable amount of the portion of the cash-generating unit retained is $300. | المبلغ القابل للاسترداد من جزء وحدة توليد النقد المحتفظ به هو 300 دولار. | ar | technical | simple |
If an entity reorganises its reporting structure, the goodwill shall be reallocated. | إذا أعادت الشركة هيكلة هيكل إعداد التقارير الخاص بها، فيجب إعادة تخصيص الشهرة. | ar | technical | moderate |
Goodwill had previously been allocated to cash-generating unit A. | تم تخصيص الشهرة سابقًا لوحدة توليد النقد أ. | ar | technical | simple |
A is to be divided and integrated into three other cash-generating units, B, C and D. | سيتم تقسيم A ودمجها في ثلاث وحدات أخرى لتوليد النقد، B و C و D. | ar | technical | moderate |
Corporate assets contribute to the future cash flows of both the cash-generating unit under review and other cash-generating units. | تساهم أصول الشركة في التدفقات النقدية المستقبلية لكل من وحدة توليد النقد قيد المراجعة ووحدات توليد النقد الأخرى. | ar | technical | complex |
Corporate assets do not generate cash inflows independently of other assets. | لا تولد أصول الشركة تدفقات نقدية داخلة بشكل مستقل عن الأصول الأخرى. | ar | technical | moderate |
Corporate assets are tested for impairment in the context of the CGU or group of CGUs to which the asset belongs. | يتم اختبار أصول الشركة بحثًا عن انخفاض القيمة في سياق وحدة توليد النقد أو مجموعة وحدات توليد النقد التي ينتمي إليها الأصل. | ar | technical | complex |
An impairment loss is recognised for a cash-generating unit if the recoverable amount is less than the carrying amount. | يتم الاعتراف بخسارة انخفاض القيمة لوحدة توليد النقد إذا كان المبلغ القابل للاسترداد أقل من المبلغ الدفتري. | ar | technical | moderate |
The impairment loss is allocated to reduce the carrying amount of the assets. | يتم تخصيص خسارة انخفاض القيمة لتقليل المبلغ الدفتري للأصول. | ar | technical | simple |
An impairment loss recognised for goodwill shall not be reversed in a subsequent period. | لا يجوز عكس خسارة انخفاض القيمة المعترف بها للشهرة في فترة لاحقة. | ar | technical | moderate |
The company recognized an impairment loss on the asset. | أقرت الشركة بخسارة انخفاض قيمة الأصل. | ar | financial | simple |
Impairment loss is recognized as an expense in the profit and loss statement. | يتم الاعتراف بخسارة انخفاض القيمة كمصروف في بيان الأرباح والخسائر. | ar | financial | moderate |
The recoverable amount is the higher of fair value less costs to sell and value in use. | المبلغ القابل للاسترداد هو الأعلى من القيمة العادلة ناقص تكاليف البيع والقيمة قيد الاستخدام. | ar | financial | moderate |
Goodwill allocated to a cash-generating unit cannot be arbitrarily identified. | لا يمكن تحديد الشهرة المخصصة لوحدة توليد النقد بشكل تعسفي. | ar | financial | complex |
The impairment loss was allocated to goodwill and identifiable assets. | تم تخصيص خسارة انخفاض القيمة للشهرة والأصول القابلة للتحديد. | ar | financial | moderate |
The company's financial statements are prepared in accordance with accounting standards. | يتم إعداد البيانات المالية للشركة وفقًا للمعايير المحاسبية. | ar | financial | simple |
The entity estimates the recoverable amount of the cash-generating unit. | تقدر الكيان المبلغ القابل للاسترداد لوحدة توليد النقد. | ar | financial | moderate |
Internal transfer prices do not reflect market prices. | أسعار التحويل الداخلية لا تعكس أسعار السوق. | ar | financial | moderate |
The impairment loss is the excess of carrying amount over recoverable amount. | خسارة انخفاض القيمة هي الزيادة في المبلغ الدفتري على المبلغ القابل للاسترداد. | ar | financial | moderate |
The company has a policy to abandon old titles. | لدى الشركة سياسة للتخلي عن العناوين القديمة. | ar | financial | simple |
The cash inflows from direct sales are identifiable. | تدفقات النقد الداخلة من المبيعات المباشرة قابلة للتحديد. | ar | financial | simple |
The entity owns a private railway to support its mining activities. | يمتلك الكيان سكة حديد خاصة لدعم أنشطة التعدين الخاصة به. | ar | financial | moderate |
The bus company provides services under contract with a municipality. | تقدم شركة الحافلات خدمات بموجب عقد مع بلدية. | ar | financial | moderate |
The lowest level of identifiable cash inflows is the cash inflows generated by the seven routes together. | أدنى مستوى من التدفقات النقدية الداخلة القابلة للتحديد هو التدفقات النقدية الداخلة الناتجة عن الطرق السبعة معًا. | ar | financial | complex |
The entity adjusts financial budgets to reflect management’s best estimate. | يقوم الكيان بتعديل الميزانيات المالية لتعكس أفضل تقدير للإدارة. | ar | financial | moderate |
The recoverable amount of each plant cannot be assessed independently. | لا يمكن تقييم المبلغ القابل للاسترداد لكل مصنع بشكل مستقل. | ar | financial | complex |
Goodwill is reallocated to units based on relative values. | تتم إعادة تخصيص الشهرة للوحدات بناءً على القيم النسبية. | ar | financial | moderate |
The impairment loss should be allocated to goodwill first. | يجب تخصيص خسارة انخفاض القيمة للشهرة أولاً. | ar | financial | moderate |
The cost of investment includes the fair value of the non-controlling interest. | تشمل تكلفة الاستثمار القيمة العادلة للحصة غير المسيطرة. | ar | financial | moderate |
The carrying value of the goodwill is calculated after the impairment review. | يتم احتساب القيمة الدفترية للشهرة بعد مراجعة انخفاض القيمة. | ar | financial | moderate |
The company's financial statements must adhere to the guidelines set by the Indian Accounting Standards. | يجب أن تلتزم البيانات المالية للشركة بالإرشادات التي وضعتها معايير المحاسبة الهندية. | ar | financial | moderate |
Impairment losses are calculated for individual cash-generating units and allocated accordingly. | يتم احتساب خسائر انخفاض القيمة لوحدات توليد النقد الفردية وتخصيصها وفقًا لذلك. | ar | financial | moderate |
Goodwill is the difference between the consideration transferred and the net identifiable assets. | الشهرة هي الفرق بين المقابل المحول وصافي الأصول القابلة للتحديد. | ar | financial | moderate |
The subsidiary is tested for impairment annually, or more frequently if there is an indication that it may be impaired. | يتم اختبار الشركة التابعة بحثًا عن انخفاض القيمة سنويًا، أو بشكل متكرر إذا كان هناك ما يشير إلى أنها قد تكون منخفضة القيمة. | ar | financial | moderate |
Non-controlling interests are measured as the proportionate interest of the subsidiary's net identifiable assets. | يتم قياس المصالح غير المسيطرة على أنها المصلحة النسبية لصافي أصول الشركة التابعة القابلة للتحديد. | ar | financial | moderate |
The recoverable amount of the machinery is higher of value in use and fair value less costs to sell. | المبلغ القابل للاسترداد للآلات هو الأعلى من القيمة المستخدمة والقيمة العادلة ناقص تكاليف البيع. | ar | financial | moderate |
Depreciation is charged on the carrying amount of the asset after providing for impairment loss. | يتم احتساب الإهلاك على المبلغ الدفتري للأصل بعد توفير خسارة انخفاض القيمة. | ar | financial | moderate |
Reversal of an impairment loss should not exceed the carrying amount that would have been determined had no impairment loss been recognized. | يجب ألا يتجاوز عكس خسارة انخفاض القيمة المبلغ الدفتري الذي كان سيتم تحديده إذا لم يتم الاعتراف بخسارة انخفاض القيمة. | ar | financial | complex |
The objective of this Standard is to prescribe the accounting treatment for intangible assets. | الهدف من هذا المعيار هو تحديد المعالجة المحاسبية للأصول غير الملموسة. | ar | financial | moderate |
An intangible asset is an identifiable non-monetary asset without physical substance. | الأصل غير الملموس هو أصل غير نقدي قابل للتحديد دون جوهر مادي. | ar | financial | simple |
Computer software, patents, and copyrights are examples of intangible assets. | برامج الكمبيوتر وبراءات الاختراع وحقوق النشر هي أمثلة على الأصول غير الملموسة. | ar | financial | simple |
An asset is a resource controlled by an entity as a result of past events. | الأصل هو مورد تسيطر عليه الكيان نتيجة للأحداث الماضية. | ar | financial | simple |
The entity must have the power to obtain future economic benefits from the asset. | يجب أن يكون لدى الكيان القدرة على الحصول على منافع اقتصادية مستقبلية من الأصل. | ar | financial | moderate |
Control over an asset usually stems from legal rights. | عادة ما تنبع السيطرة على الأصل من الحقوق القانونية. | ar | financial | simple |
Market share does not meet the definition of an intangible asset. | حصة السوق لا تفي بتعريف الأصل غير الملموس. | ar | financial | simple |
Expenditure to acquire an item that does not meet the definition of an intangible asset is recognized as an expense. | يتم الاعتراف بالمصروفات لشراء بند لا يفي بتعريف الأصل غير الملموس كمصروف. | ar | financial | moderate |
Goodwill represents the future economic benefits arising from assets not individually identified. | تمثل الشهرة المنافع الاقتصادية المستقبلية الناشئة عن الأصول غير المحددة بشكل فردي. | ar | financial | moderate |
An asset is identifiable if it is separable or arises from contractual or legal rights. | الأصل قابل للتحديد إذا كان قابلاً للفصل أو ينشأ من حقوق تعاقدية أو قانونية. | ar | financial | moderate |
The standard applies to all intangible assets, except those within the scope of another standard. | ينطبق المعيار على جميع الأصول غير الملموسة، باستثناء تلك التي تقع ضمن نطاق معيار آخر. | ar | financial | moderate |
Amortization is the systematic allocation of the depreciable amount of an intangible asset. | الإطفاء هو التخصيص المنهجي للمبلغ القابل للإهلاك للأصل غير الملموس. | ar | financial | moderate |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.