en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The acquired asset is measured in this way even if an entity cannot immediately derecognize the asset given up. | يتم قياس الأصل المكتسب بهذه الطريقة حتى لو لم تتمكن الكيان من إلغاء الاعتراف الفوري بالأصل المتنازل عنه. | ar | technical | moderate |
An entity determines whether an exchange transaction has commercial substance by considering the extent to which its future cash flows are expected to change as a result of the transaction. | تحدد الكيان ما إذا كانت المعاملة التبادلية لها جوهر تجاري من خلال النظر في مدى توقع تغير تدفقاتها النقدية المستقبلية نتيجة للمعاملة. | ar | technical | complex |
The fair value of an asset is reliably measurable if the variability in the range of reasonable fair value measurements is not significant for that asset. | يمكن قياس القيمة العادلة للأصل بشكل موثوق إذا لم يكن التباين في نطاق قياسات القيمة العادلة المعقولة كبيرًا لهذا الأصل. | ar | technical | moderate |
An investment property held by a lessee as a right-of-use asset shall be measured initially at its cost in accordance with Ind AS 116. | يجب قياس عقار الاستثمار الذي يحتفظ به المستأجر كأصل حق استخدام في البداية بتكلفته وفقًا للمعيار المحاسبي الهندي 116. | ar | technical | complex |
An investment property is measured at the carrying amount of the asset given up. | يتم قياس عقار الاستثمار بالمبلغ الدفتري للأصل المتنازل عنه. | ar | technical | moderate |
The company decided to keep that building for rental purposes. | قررت الشركة الاحتفاظ بهذا المبنى لأغراض التأجير. | ar | technical | simple |
Therefore, Journal entry at the time of acquisition is : Investment Property (Building) (5,00,000 + 2,00,000) Dr. 7,00,000 To Cash 2,00,000 To PPE (Property, Plant and Equipment) i.e. Warehouse 5,00,000 | لذلك، قيد اليومية في وقت الاستحواذ هو: عقار الاستثمار (المبنى) (5,00,000 + 2,00,000) مدين 7,00,000 إلى النقدية 2,00,000 إلى الممتلكات والمنشآت والمعدات (PPE) أي المستودع 5,00,000 | ar | technical | complex |
An entity shall adopt as its accounting policy the cost model for all of its investment property. | يجب على الكيان اعتماد نموذج التكلفة كسياسة محاسبية لجميع عقاراته الاستثمارية. | ar | technical | moderate |
Entities are required to measure the fair value of investment property, for the purpose of disclosure even though they are required to follow the cost model. | يُطلب من الكيانات قياس القيمة العادلة لعقار الاستثمار، لغرض الإفصاح على الرغم من أنها مطالبة باتباع نموذج التكلفة. | ar | technical | complex |
When a lessee measures fair value of an investment property that is held as a right-of- use asset, it shall measure the right-of-use asset, and not the underlying property at fair value. | عندما يقوم المستأجر بقياس القيمة العادلة لعقار استثماري محتفظ به كأصل حق استخدام، يجب عليه قياس أصل حق الاستخدام، وليس العقار الأساسي بالقيمة العادلة. | ar | technical | complex |
There is a rebuttable presumption that an entity can reliably measure the fair value of an investment property on a continuing basis. | هناك افتراض قابل للدحض بأنه يمكن للكيان قياس القيمة العادلة لعقار استثماري بشكل موثوق على أساس مستمر. | ar | technical | moderate |
In exceptional cases, there is clear evidence when an entity first acquires an investment property that the fair value of the property will not be reliably measurable on a continuing basis. | في الحالات الاستثنائية، هناك دليل واضح عندما تكتسب الكيان عقارًا استثماريًا لأول مرة على أن القيمة العادلة للعقار لن تكون قابلة للقياس بشكل موثوق على أساس مستمر. | ar | technical | complex |
Once an entity becomes able to measure reliably the fair value of an investment property under construction for which the fair value was not previously measured, it should measure the fair value of that property. | بمجرد أن يصبح الكيان قادرًا على قياس القيمة العادلة لعقار استثماري قيد الإنشاء بشكل موثوق، والذي لم يتم قياس قيمته العادلة سابقًا، يجب عليه قياس القيمة العادلة لهذا العقار. | ar | technical | complex |
An entity shall transfer a property to, or from, investment property when, and only when, there is a change in use. | يجب على الكيان تحويل عقار إلى، أو من، عقار استثماري عندما، وفقط عندما، يكون هناك تغيير في الاستخدام. | ar | technical | moderate |
In isolation, a change in management’s intentions for the use of a property does not provide evidence of a change in use. | بمعزل عن ذلك، فإن التغيير في نوايا الإدارة لاستخدام عقار لا يقدم دليلًا على تغيير في الاستخدام. | ar | technical | moderate |
When an entity decides to dispose of an investment property without development, it continues to treat the property as an investment property until it is derecognized. | عندما يقرر الكيان التخلص من عقار استثماري دون تطوير، فإنه يستمر في التعامل مع العقار كعقار استثماري حتى يتم إلغاء الاعتراف به. | ar | technical | moderate |
The building was used as a factory by the Moon Ltd. and was measured under cost model. | تم استخدام المبنى كمصنع من قبل شركة Moon Ltd. وتم قياسه بموجب نموذج التكلفة. | ar | technical | simple |
An investment property should be derecognized on disposal or when the investment property is permanently withdrawn from use and no future economic benefits are expected from its disposal. | يجب إلغاء الاعتراف بعقار الاستثمار عند التخلص منه أو عندما يتم سحبه نهائيًا من الاستخدام ولا يتوقع الحصول على منافع اقتصادية مستقبلية من التخلص منه. | ar | technical | complex |
The date of disposal for investment property that is sold is the date the recipient obtains control of the investment property. | تاريخ التخلص من عقار الاستثمار الذي يتم بيعه هو التاريخ الذي يحصل فيه المستلم على السيطرة على عقار الاستثمار. | ar | technical | moderate |
Compensation from third parties for investment property that was impaired, lost or given up shall be recognized in profit or loss when the compensation becomes receivable. | يجب الاعتراف بالتعويضات من أطراف ثالثة عن عقار الاستثمار الذي تعرض للانخفاض أو الفقد أو التنازل عنه في الأرباح أو الخسائر عندما يصبح التعويض مستحقًا. | ar | technical | complex |
The company acquired an investment property for ₹40,00,000. | حصلت الشركة على عقار استثماري مقابل 40,00,000 روبية. | ar | financial | simple |
Management estimates the building's useful life to be 20 years. | تقدر الإدارة العمر الإنتاجي للمبنى بـ 20 عامًا. | ar | financial | simple |
What is the carrying amount of the building on March 31, 20X2? | ما هو المبلغ الدفتري للمبنى في 31 مارس 20X2؟ | ar | financial | moderate |
X Limited stopped letting out the building and used it as its office premise. | توقفت شركة X المحدودة عن تأجير المبنى واستخدمته كمقر لمكاتبها. | ar | financial | moderate |
The recoverable amount of the building was estimated as ₹10,00,000. | تم تقدير المبلغ القابل للاسترداد للمبنى بـ 10,00,000 روبية. | ar | financial | moderate |
X Limited incurred expenditure in acquiring property consisting of six identical houses. | تكبدت شركة X المحدودة نفقات في الحصول على عقار يتكون من ستة منازل متطابقة. | ar | financial | complex |
Non-refundable transfer taxes amounted to ₹20,00,000. | بلغت ضرائب التحويل غير القابلة للاسترداد 20,00,000 روبية. | ar | financial | moderate |
Legal costs related to property acquisition were ₹5,00,000. | بلغت التكاليف القانونية المتعلقة بالحصول على العقار 5,00,000 روبية. | ar | financial | moderate |
An advertisement campaign to attract tenants cost ₹3,00,000. | كلفت حملة إعلانية لجذب المستأجرين 3,00,000 روبية. | ar | financial | moderate |
X Ltd. purchased a large property and leased it to Y Ltd. | اشترت شركة X المحدودة عقارًا كبيرًا وأجرته لشركة Y المحدودة. | ar | financial | moderate |
Annual rentals were ₹20,00,000. | كانت الإيجارات السنوية 20,00,000 روبية. | ar | financial | simple |
The fair value of the property was ₹2,60,00,000. | كانت القيمة العادلة للعقار 2,60,00,000 روبية. | ar | financial | moderate |
Y Ltd. gave notice and vacated the property. | أعطت شركة Y المحدودة إشعارًا وأخلت العقار. | ar | financial | simple |
X Ltd. began to convert the property into ten separate flats. | بدأت شركة X المحدودة في تحويل العقار إلى عشر شقق منفصلة. | ar | financial | moderate |
Shaurya Limited owns a building specifically used for earning rentals. | تمتلك شركة Shaurya المحدودة مبنى يستخدم خصيصًا لكسب الإيجارات. | ar | financial | moderate |
The company invested in another building for capital appreciation. | استثمرت الشركة في مبنى آخر لزيادة رأس المال. | ar | financial | moderate |
Rental income from Building A was ₹75 lakhs. | بلغ دخل الإيجار من المبنى أ 75 لكح. | ar | financial | simple |
The fair value of the properties was measured at ₹10.50 crores. | تم قياس القيمة العادلة للعقارات بـ 10.50 كرور روبية. | ar | financial | moderate |
The land's future use was not determined. | لم يتم تحديد الاستخدام المستقبلي للأرض. | ar | financial | simple |
The property should be reclassified from investment property to owner occupied. | يجب إعادة تصنيف العقار من عقار استثماري إلى عقار يشغله المالك. | ar | financial | complex |
The asset is measured in accordance with Ind AS 16. | يتم قياس الأصل وفقًا للمعيار المحاسبي الهندي رقم 16. | ar | technical | moderate |
It should be depreciated by further ` 40,000. | يجب إهلاكها بمبلغ إضافي قدره `40,000. | ar | technical | moderate |
A Ltd. acquired a property for ` 2,00,000. | حصلت شركة أ المحدودة على عقار بمبلغ `2,00,000. | ar | technical | simple |
At the time of classification as held for sale it will be measured at lower of its carrying amount. | في وقت التصنيف على أنه محتفظ به للبيع، سيتم قياسه بأقل من قيمته الدفترية. | ar | technical | complex |
Accordingly, there is a write-down on initial classification of property as held for sale. | وبناءً على ذلك، هناك تخفيض في القيمة عند التصنيف الأولي للعقار على أنه محتفظ به للبيع. | ar | technical | complex |
A loss of ` 20,000 is recognised in profit or loss. | يتم الاعتراف بخسارة قدرها `20,000 في الأرباح أو الخسائر. | ar | technical | simple |
On next reporting date, the property’s fair value less costs to sell is estimated at ` 85,000. | في تاريخ التقرير التالي، تُقدر القيمة العادلة للعقار ناقصًا تكاليف البيع بمبلغ `85,000. | ar | technical | moderate |
Accordingly, a loss of ` 15,000 is recognised in profit or loss. | وبناءً على ذلك، يتم الاعتراف بخسارة قدرها `15,000 في الأرباح أو الخسائر. | ar | technical | simple |
Subsequently, the property is sold for ` 90,000. | في وقت لاحق، يتم بيع العقار بمبلغ `90,000. | ar | technical | simple |
A gain of ` 5,000 will be recognised. | سيتم الاعتراف بمكسب قدره `5,000. | ar | technical | simple |
The entity should recognise the loss of ` 1,100. | يجب على الكيان الاعتراف بخسارة قدرها `1,100. | ar | technical | simple |
This amount shall not be considered as impairment loss. | لا يجوز اعتبار هذا المبلغ خسارة انخفاض في القيمة. | ar | technical | moderate |
The entity estimated that fair value less costs to sell of the disposal group amounts to ` 13,000. | قدر الكيان أن القيمة العادلة ناقصًا تكاليف البيع لمجموعة التخلص تبلغ `13,000. | ar | technical | moderate |
The entity should recognises an impairment loss of ` 1,900. | يجب على الكيان الاعتراف بخسارة انخفاض في القيمة قدرها `1,900. | ar | technical | simple |
Firstly, the impairment loss reduces the amount of goodwill in the disposal group. | أولاً، تقلل خسارة انخفاض القيمة من مقدار الشهرة في مجموعة التخلص. | ar | technical | moderate |
Suppose, at the end of reporting period the fair value less cost to sell is increased and estimated at ` 15,500. | لنفترض أنه في نهاية فترة التقرير، زادت القيمة العادلة ناقصًا تكلفة البيع وتقدر بمبلغ `15,500. | ar | technical | complex |
A freehold property was originally acquired for ` 40,00,000. | تم الحصول على عقار حر في الأصل بمبلغ `40,00,000. | ar | technical | simple |
Shortly thereafter, as a consequence of a proposed move to new premises, the freehold property is classified as held for sale. | بعد ذلك بوقت قصير، ونتيجة للانتقال المقترح إلى أماكن جديدة، يتم تصنيف العقار الحر على أنه محتفظ به للبيع. | ar | technical | complex |
Following classification as held for sale, no further depreciation is recognised. | بعد التصنيف على أنه محتفظ به للبيع، لا يتم الاعتراف بأي إهلاك إضافي. | ar | technical | moderate |
At the next reporting date, the property market has improved and fair value less costs to sell is reassessed at ` 26,50,000. | في تاريخ التقرير التالي، تحسن سوق العقارات وأعيد تقييم القيمة العادلة ناقصًا تكاليف البيع بمبلغ `26,50,000. | ar | technical | complex |
An entity is required to classify a non-current asset as held for sale if its carrying amount will be recovered principally through a sale transaction. | يُطلب من الكيان تصنيف الأصل غير المتداول على أنه محتفظ به للبيع إذا كان المبلغ الدفتري سيتم استرداده بشكل أساسي من خلال معاملة بيع. | ar | technical | moderate |
The asset must be available for immediate sale in its present condition. | يجب أن يكون الأصل متاحًا للبيع الفوري في حالته الحالية. | ar | technical | simple |
Sale must be highly probable. | يجب أن يكون البيع مرجحًا للغاية. | ar | technical | simple |
A disposal group may be a group of cash-generating units, a single cash-generating unit, or part of a cash-generating unit. | قد تكون مجموعة التخلص مجموعة من الوحدات المدرة للنقد، أو وحدة واحدة مدرة للنقد، أو جزءًا من وحدة مدرة للنقد. | ar | technical | moderate |
Fair value is the price that would be received to sell an asset or paid to transfer a liability in an orderly transaction. | القيمة العادلة هي السعر الذي يتم استلامه لبيع أصل أو دفعه لتحويل التزام في معاملة منظمة. | ar | technical | moderate |
An entity can’t classify a manufacturing facility as held for sale if prior to selling the facility it needs to clear a backlog of uncompleted orders. | لا يمكن للكيان تصنيف منشأة تصنيع على أنها محتفظ بها للبيع إذا كان عليه قبل بيع المنشأة مسح المتراكم من الطلبات غير المكتملة. | ar | technical | complex |
The terms that are usual and customary for sale of similar assets doesn’t disqualify to being classified as held for sale. | الشروط المعتادة والعرفية لبيع الأصول المماثلة لا تستبعد التصنيف على أنها محتفظ بها للبيع. | ar | technical | moderate |
The appropriate level of management must be committed to a plan to sell the asset. | يجب أن تلتزم الإدارة بالمستوى المناسب بخطة لبيع الأصل. | ar | technical | moderate |
An active programme to trace a buyer and complete the selling plan must have been initiated. | يجب أن يكون قد بدأ برنامج نشط لتتبع المشتري وإكمال خطة البيع. | ar | technical | moderate |
The asset must be actively marketed for sale at a price that is reasonable in relation to its current fair value. | يجب تسويق الأصل بنشاط للبيع بسعر معقول فيما يتعلق بقيمته العادلة الحالية. | ar | technical | moderate |
The sale transaction is expected to be completed within one year from the date of classification. | من المتوقع إتمام معاملة البيع في غضون عام واحد من تاريخ التصنيف. | ar | technical | moderate |
Significant changes to or withdrawal from the plan to sell the asset are unlikely. | من غير المرجح إجراء تغييرات كبيرة على خطة بيع الأصل أو الانسحاب منها. | ar | technical | moderate |
At the end of the reporting period, ABC Company’s board of directors has approved a plan to sell a non-current asset. | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، وافق مجلس إدارة شركة ABC على خطة لبيع أصل غير متداول. | ar | technical | moderate |
The eventual disposal requires approval by a majority of company’s shareholders through a formal vote which will take place after the reporting period. | يتطلب التخلص النهائي موافقة أغلبية مساهمي الشركة من خلال تصويت رسمي سيتم إجراؤه بعد الفترة المشمولة بالتقرير. | ar | technical | complex |
The 'highly probable' test is met because the shareholders have irrevocably committed to approving the transaction. | تم استيفاء اختبار 'الاحتمال الكبير' لأن المساهمين قد التزموا بشكل لا رجعة فيه بالموافقة على المعاملة. | ar | technical | moderate |
An entity which has committed to a sale plan which involves loss of control of subsidiary shall classify all the assets and liabilities of that subsidiary as held for sale. | يجب على الكيان الذي التزم بخطة بيع تتضمن فقدان السيطرة على شركة تابعة أن يصنف جميع أصول وخصوم تلك الشركة التابعة على أنها محتفظ بها للبيع. | ar | technical | complex |
The delay must have been caused by the events or circumstances which are beyond the control of the entity. | يجب أن يكون التأخير قد نتج عن أحداث أو ظروف خارجة عن سيطرة الكيان. | ar | technical | moderate |
An entity is committed to its selling plan of a manufacturing facility in its present condition and so classifies it as held for sale. | يلتزم الكيان بخطة بيع منشأة تصنيع في حالتها الحالية، وبالتالي يصنفها على أنها محتفظ بها للبيع. | ar | technical | moderate |
The entity is required by the buyer to make good the damage, which will extend the period required to complete the sale beyond one year. | يُطلب من الكيان من قبل المشتري إصلاح الضرر، مما سيؤدي إلى تمديد الفترة المطلوبة لإتمام البيع إلى ما بعد عام واحد. | ar | technical | complex |
When an entity acquires a non-current asset exclusively with a view to its subsequent disposal, the non-current asset is classified as held for sale at the acquisition date. | عندما يستحوذ الكيان على أصل غير متداول حصريًا بهدف التخلص اللاحق منه، يتم تصنيف الأصل غير المتداول على أنه محتفظ به للبيع في تاريخ الاستحواذ. | ar | technical | complex |
The analysis may be presented in the notes or in the statement of profit and loss. | يمكن تقديم التحليل في الملاحظات أو في بيان الأرباح والخسائر. | ar | technical | moderate |
Entities are required to disclose the amount of income from continuing operations and from discontinued operations attributable to owners of the parent. | يُطلب من الكيانات الإفصاح عن مقدار الدخل من العمليات المستمرة ومن العمليات المتوقفة المنسوبة إلى مالكي الشركة الأم. | ar | technical | complex |
Disclose the net cash flows attributable to the operating, investing and financing activities of discontinued operations. | الإفصاح عن التدفقات النقدية الصافية المنسوبة إلى أنشطة التشغيل والاستثمار والتمويل للعمليات المتوقفة. | ar | technical | moderate |
Earnings per share amounts should be shown separately when an entity reports discontinued operations. | يجب إظهار مبالغ ربحية السهم بشكل منفصل عندما تبلغ الكيان عن العمليات المتوقفة. | ar | technical | moderate |
Adjustments in the current period to amounts previously presented in discontinued operations that are directly related to the disposal of a discontinued operation in a prior period should be classified separately in discontinued operations. | يجب تصنيف التعديلات في الفترة الحالية على المبالغ المقدمة سابقًا في العمليات المتوقفة والتي تتعلق بشكل مباشر بالتخلص من عملية متوقفة في فترة سابقة بشكل منفصل في العمليات المتوقفة. | ar | technical | complex |
The resolution of uncertainties that arise from the terms of the disposal transaction, such as the resolution of purchase price adjustments and indemnification issues with the purchaser. | تسوية أوجه عدم اليقين الناشئة عن شروط معاملة التخلص، مثل تسوية تعديلات سعر الشراء وقضايا التعويض مع المشتري. | ar | technical | complex |
The resolution of uncertainties that arise from and are directly related to the operations of the component before its disposal, such as environmental and product warranty obligations retained by the seller. | تسوية أوجه عدم اليقين الناشئة عن العمليات المكونة وقبل التخلص منها، مثل التزامات الضمان البيئي والمنتجات التي يحتفظ بها البائع. | ar | technical | complex |
The settlement of employee benefit plan obligations, provided that the settlement is directly related to the disposal transaction. | تسوية التزامات خطة استحقاقات الموظفين، بشرط أن تكون التسوية مرتبطة بشكل مباشر بمعاملة التخلص. | ar | technical | moderate |
If an entity ceases to classify a component of an entity as held for sale, the results of operations of the component previously presented in discontinued operations should be reclassified and included in income from continuing operations for all periods presented. | إذا توقف الكيان عن تصنيف مكون من كيان على أنه محتفظ به للبيع، فيجب إعادة تصنيف نتائج عمليات المكون المقدمة سابقًا في العمليات المتوقفة وتضمينها في الدخل من العمليات المستمرة لجميع الفترات المقدمة. | ar | technical | complex |
An entity that is committed to a sale plan involving loss of control of a subsidiary should disclose the information as above when the subsidiary is a disposal group that meets the definition of a discontinued operation. | يجب على الكيان الملتزم بخطة بيع تتضمن فقدان السيطرة على شركة تابعة الإفصاح عن المعلومات على النحو الوارد أعلاه عندما تكون الشركة التابعة مجموعة تخلص تفي بتعريف العملية المتوقفة. | ar | technical | complex |
Profit for the period from discontinued Operations | ربح الفترة من العمليات المتوقفة | ar | technical | simple |
The required analysis would be given in the notes. | سيتم تقديم التحليل المطلوب في الملاحظات. | ar | technical | simple |
Ind AS 105 specifies the accounting for non-current assets held for sale, and the presentation and disclosure of discontinued operations. | يحدد المعيار المحاسبي الهندي رقم 105 المحاسبة للأصول غير المتداولة المحتفظ بها للبيع، وعرض والإفصاح عن العمليات المتوقفة. | ar | technical | moderate |
Ind AS 105 applies to all recognised non-current assets and to all disposal groups of an entity. | ينطبق المعيار المحاسبي الهندي رقم 105 على جميع الأصول غير المتداولة المعترف بها وعلى جميع مجموعات التخلص من الكيان. | ar | technical | moderate |
AS 24 establishes principles for reporting information about discontinuing operations. | يضع المعيار المحاسبي رقم 24 مبادئ للإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالعمليات المتوقفة. | ar | technical | moderate |
Under Ind AS 105, a discontinued operation is a component of an entity that either has been disposed of or is classified as held for sale and represents a separate major line of business or geographical area of operations, is part of a single coordinated plan to dispose of a separate major line of business or geographi... | بموجب المعيار المحاسبي الهندي رقم 105، العملية المتوقفة هي مكون من كيان تم التخلص منه أو مصنف على أنه محتفظ به للبيع ويمثل خط عمل رئيسي منفصل أو منطقة جغرافية للعمليات، أو جزء من خطة منسقة واحدة للتخلص من خط عمل رئيسي منفصل أو منطقة جغرافية للعمليات، أو شركة تابعة تم الاستحواذ عليها حصريًا بهدف إعادة البيع. | ar | technical | complex |
The standard lays down criteria for classifying an asset as held for sale. | يضع المعيار معايير لتصنيف الأصل على أنه محتفظ به للبيع. | ar | technical | moderate |
Under AS 24, a discontinuing operation is a component of an entity that it is disposing off substantially in its entirety or in piecemeal or abandoning and represents the major line of business or geographical area of operations and that can be distinguished operationally and for financial reporting purposes. | بموجب المعيار المحاسبي رقم 24، العملية المتوقفة هي مكون من كيان يتخلص منه بشكل كبير كليًا أو على أقساط أو يتخلى عنه ويمثل خط العمل الرئيسي أو المنطقة الجغرافية للعمليات والتي يمكن تمييزها تشغيليًا ولأغراض إعداد التقارير المالية. | ar | technical | complex |
As per Ind AS 105, the sale should be expected to qualify for recognition as a completed sale within one year from the date of classification with certain exceptions. | وفقًا للمعيار المحاسبي الهندي رقم 105، يجب أن يُتوقع أن يتأهل البيع للاعتراف به كبيع مكتمل في غضون عام واحد من تاريخ التصنيف مع بعض الاستثناءات. | ar | technical | moderate |
Ind AS 105 does not mention so as it relates to discontinued operation. | لا يذكر المعيار المحاسبي الهندي رقم 105 ذلك فيما يتعلق بالعملية المتوقفة. | ar | technical | simple |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.