en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
Countries well endowed with capital should export capital-intensive products. | يجب على البلدان الغنية برأس المال أن تصدر منتجات كثيفة رأس المال. | ar | business | moderate |
Economists today think that factor endowments matter. | يعتقد الاقتصاديون اليوم أن توزيع العوامل مهم. | ar | business | moderate |
The increase in competition puts pressure on profits. | الزيادة في المنافسة تضغط على الأرباح. | ar | business | moderate |
Trade enables greater selection across different types of goods. | تمكن التجارة من اختيار أكبر عبر أنواع مختلفة من السلع. | ar | business | moderate |
There are clear efficiency benefits from trade. | هناك فوائد كفاءة واضحة من التجارة. | ar | business | simple |
Trade can bring sustained higher growth. | يمكن للتجارة أن تحقق نموًا أعلى مستدامًا. | ar | business | simple |
Researchers have concluded that the benefits of trade reforms are much larger. | خلص الباحثون إلى أن فوائد الإصلاحات التجارية أكبر بكثير. | ar | business | complex |
The basis is the difference between countries is comparative costs. | الأساس هو الفرق بين البلدان هو التكاليف المقارنة. | ar | business | moderate |
International trade is only a special case of inter-regional trade. | التجارة الدولية هي مجرد حالة خاصة من التجارة بين المناطق. | ar | business | moderate |
The new trade theory adds to the positive sum. | تضيف نظرية التجارة الجديدة إلى المبلغ الإيجابي. | ar | business | moderate |
International trade increases competition. | التجارة الدولية تزيد من المنافسة. | ar | business | simple |
The Heckscher-Ohlin model predicted that trade would be based on such factors. | توقع نموذج هيكشر-أولين أن التجارة ستعتمد على مثل هذه العوامل. | ar | business | complex |
Krugman defended free trade. | دافع كروغمان عن التجارة الحرة. | ar | business | simple |
Low-wage jobs in multinational companies’ factories are much better alternatives. | وظائف الأجور المنخفضة في مصانع الشركات متعددة الجنسيات هي بدائل أفضل بكثير. | ar | business | moderate |
Economies of Scale: As a firm produces more of a product, its cost per unit keeps going down. | وفورات الحجم: عندما تنتج شركة المزيد من المنتجات، تنخفض تكلفتها لكل وحدة. | ar | business | moderate |
International trade is the exchange of goods and services between countries. | التجارة الدولية هي تبادل السلع والخدمات بين البلدان. | ar | business | simple |
Trade can be a powerful stimulus to economic efficiency. | يمكن أن تكون التجارة حافزًا قويًا للكفاءة الاقتصادية. | ar | business | moderate |
Efficient deployment of productive resources to their best use. | النشر الفعال للموارد الإنتاجية في أفضل استخدام لها. | ar | business | moderate |
Mercantilism advocated maximizing exports. | دعت المذهب التجاري إلى تعظيم الصادرات. | ar | business | simple |
Ricardo's theory of comparative advantage states that a nation should specialize. | تنص نظرية ريكاردو للميزة النسبية على أنه يجب على الدولة أن تتخصص. | ar | business | moderate |
They promise to give another country's products lower tariffs than their MFN rate. | إنهم يعدون بمنح منتجات دولة أخرى تعريفات جمركية أقل من معدل الدولة الأكثر رعاية. | ar | business | moderate |
These agreements are reciprocal. | هذه الاتفاقيات متبادلة. | ar | business | simple |
A lower tariff is charged from goods imported from a country which is given preferential treatment. | يتم فرض تعريفة جمركية أقل على السلع المستوردة من بلد يتمتع بمعاملة تفضيلية. | ar | business | moderate |
Examples are preferential duties in the EU region under which a good coming from one EU country to another is charged zero tariff rate. | من الأمثلة على ذلك الرسوم الجمركية التفضيلية في منطقة الاتحاد الأوروبي والتي بموجبها يتم فرض معدل تعريفة صفرية على السلع القادمة من دولة في الاتحاد الأوروبي إلى أخرى. | ar | business | complex |
Another example is North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Canada, Mexico and the USA where the preferential tariff rate is zero on essentially all products. | مثال آخر هو اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (نافتا) بين كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية حيث معدل التعريفة التفضيلية هو صفر على جميع المنتجات تقريبًا. | ar | business | moderate |
Countries, especially the affluent ones also grant ‘unilateral preferential treatment’ to select list of products from specified developing countries. | تمنح البلدان، وخاصة الغنية منها، أيضًا 'معاملة تفضيلية أحادية' لقائمة مختارة من المنتجات من البلدان النامية المحددة. | ar | business | moderate |
The Generalized System of Preferences (GSP) is one such system which is currently prevailing. | النظام المعمم للأفضليات (GSP) هو أحد هذه الأنظمة السائدة حاليًا. | ar | business | simple |
Under this, a WTO member binds itself with a legal commitment not to raise tariff rate above a certain level. | بموجب هذا، يلتزم عضو منظمة التجارة العالمية بتعهد قانوني بعدم رفع معدل التعريفة الجمركية فوق مستوى معين. | ar | business | moderate |
By binding a tariff rate, often during negotiations, the members agree to limit their right to set tariff levels beyond a certain level. | من خلال ربط معدل التعريفة الجمركية، غالبًا أثناء المفاوضات، يوافق الأعضاء على الحد من حقهم في تحديد مستويات التعريفة الجمركية بما يتجاوز مستوى معين. | ar | business | complex |
The bound rates are specific to individual products and represent the maximum level of import duty that can be levied on a product imported by that member. | الأسعار الملزمة خاصة بمنتجات فردية وتمثل الحد الأقصى لمستوى رسوم الاستيراد التي يمكن فرضها على منتج يستورده هذا العضو. | ar | business | moderate |
A member is always free to impose a tariff that is lower than the bound level. | العضو حر دائمًا في فرض تعريفة جمركية أقل من المستوى الملزم. | ar | business | simple |
Once bound, a tariff rate becomes permanent and a member can only increase its level after negotiating with its trading partners and compensating them for possible losses of trade. | بمجرد الالتزام، يصبح معدل التعريفة الجمركية دائمًا ولا يمكن للعضو زيادته إلا بعد التفاوض مع شركائه التجاريين وتعويضهم عن الخسائر التجارية المحتملة. | ar | business | complex |
A bound tariff ensures transparency and predictability. | تضمن التعريفة الجمركية الملزمة الشفافية والقدرة على التنبؤ. | ar | business | simple |
An 'applied tariff' is the duty that is actually charged on imports on a Most-Favoured Nation (MFN) basis. | التعريفة 'المطبقة' هي الرسوم التي يتم فرضها بالفعل على الواردات على أساس الدولة الأكثر رعاية (MFN). | ar | business | moderate |
A WTO member can have an applied tariff for a product that differs from the bound tariff for that product as long as the applied level is not higher than the bound level. | يمكن لعضو منظمة التجارة العالمية أن يطبق تعريفة جمركية على منتج تختلف عن التعريفة الجمركية الملزمة لهذا المنتج طالما أن المستوى المطبق ليس أعلى من المستوى الملزم. | ar | business | complex |
Escalated Tariff structure refers to the system wherein the nominal tariff rates on imports of manufactured goods are higher than the nominal tariff rates on intermediate inputs and raw materials. | تشير هيكل التعريفة المتصاعدة إلى النظام الذي تكون فيه معدلات التعريفة الاسمية على واردات السلع المصنعة أعلى من معدلات التعريفة الاسمية على المدخلات الوسيطة والمواد الخام. | ar | business | complex |
For example, a four percent tariff on iron ore or iron ingots and twelve percent tariff on steel pipes. | على سبيل المثال، تعريفة بنسبة أربعة بالمائة على خام الحديد أو سبائك الحديد وتعريفة بنسبة اثني عشر بالمائة على أنابيب الصلب. | ar | business | simple |
This type of tariff is discriminatory as it protects manufacturing industries in importing countries and dampens the attempts of developing manufacturing industries of exporting countries. | هذا النوع من التعريفات تمييزي لأنه يحمي الصناعات التحويلية في البلدان المستوردة ويقلل من محاولات تطوير الصناعات التحويلية في البلدان المصدرة. | ar | business | complex |
Developing countries are thus forced to continue to be suppliers of raw materials without much value addition. | وبالتالي، تُجبر البلدان النامية على الاستمرار في أن تكون موردة للمواد الخام دون إضافة قيمة كبيرة. | ar | business | moderate |
A prohibitive tariff is one that is set so high that no imports can enter. | التعريفة الجمركية المانعة هي التعريفة التي يتم تحديدها بحيث تكون مرتفعة للغاية بحيث لا يمكن لأي واردات أن تدخل. | ar | business | simple |
The WTO agreements allow countries to introduce changes gradually, through progressive liberalization. | تسمح اتفاقيات منظمة التجارة العالمية للدول بإدخال تغييرات تدريجياً، من خلال التحرير التدريجي. | ar | business | moderate |
Developing countries are usually given longer to fulfil their obligations. | عادة ما تُمنح البلدان النامية وقتًا أطول للوفاء بالتزاماتها. | ar | business | simple |
With stability and predictability, investment is encouraged, jobs are created and consumers can fully enjoy the benefits of competition. | مع الاستقرار والقدرة على التنبؤ، يتم تشجيع الاستثمار، ويتم خلق فرص العمل، ويمكن للمستهلكين الاستمتاع الكامل بفوائد المنافسة. | ar | business | moderate |
In the WTO, when countries agree to open their markets for goods or services, they bind their commitments. | في منظمة التجارة العالمية، عندما تتفق الدول على فتح أسواقها للسلع أو الخدمات، فإنها تلزم بالتزاماتها. | ar | business | moderate |
Sometimes countries tax imports at rates that are lower than the bound rates. | في بعض الأحيان، تفرض الدول ضرائب على الواردات بمعدلات أقل من المعدلات الملزمة. | ar | business | simple |
A country can change its bindings, but only after negotiating with its trading partners. | يمكن للدولة تغيير التزاماتها، ولكن فقط بعد التفاوض مع شركائها التجاريين. | ar | business | moderate |
One of the achievements of the Uruguay Round of multilateral trade talks was to increase the amount of trade under binding commitments. | كان أحد إنجازات جولة أوروغواي للمحادثات التجارية المتعددة الأطراف هو زيادة حجم التجارة بموجب الالتزامات الملزمة. | ar | business | complex |
In agriculture, 100% of products now have bound tariffs. | في الزراعة، 100٪ من المنتجات لديها الآن تعريفات جمركية ملزمة. | ar | business | simple |
The system tries to improve predictability and stability in other ways as well. | يحاول النظام تحسين القدرة على التنبؤ والاستقرار بطرق أخرى أيضًا. | ar | business | simple |
One way is to discourage the use of quotas and other measures used to set limits on quantities of imports. | إحدى الطرق هي تثبيط استخدام الحصص وغيرها من التدابير المستخدمة لتحديد حدود لكميات الواردات. | ar | business | moderate |
Another is to make countries’ trade rules as clear and public as possible. | طريقة أخرى هي جعل القواعد التجارية للدول واضحة وعلنية قدر الإمكان. | ar | business | simple |
Many WTO agreements require governments to disclose their policies and practices publicly. | تتطلب العديد من اتفاقيات منظمة التجارة العالمية من الحكومات الكشف عن سياساتها وممارساتها علنًا. | ar | business | moderate |
The rules on non-discrimination — MFN and national treatment — are designed to secure fair conditions of trade. | تم تصميم القواعد المتعلقة بعدم التمييز - معاملة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية - لتأمين ظروف تجارية عادلة. | ar | business | moderate |
So too are those on dumping and subsidies. | وكذلك تلك المتعلقة بالإغراق والإعانات. | ar | business | simple |
The issues are complex, and the rules try to establish what is fair or unfair. | القضايا معقدة، وتحاول القواعد تحديد ما هو عادل أو غير عادل. | ar | business | moderate |
Many of the other WTO agreements aim to support fair competition. | تهدف العديد من اتفاقيات منظمة التجارة العالمية الأخرى إلى دعم المنافسة العادلة. | ar | business | simple |
The agreement on government procurement extends competition rules to purchases by thousands of government entities. | يمدد الاتفاق بشأن المشتريات الحكومية قواعد المنافسة لتشمل المشتريات من قبل الآلاف من الكيانات الحكومية. | ar | business | moderate |
The WTO system contributes to development. | يساهم نظام منظمة التجارة العالمية في التنمية. | ar | business | simple |
Developing countries need flexibility in the time they take to implement the system’s agreements. | تحتاج البلدان النامية إلى المرونة في الوقت الذي تستغرقه لتنفيذ اتفاقيات النظام. | ar | business | moderate |
During the seven and a half years of the Uruguay Round, over 60 of these countries implemented trade liberalization programmes autonomously. | خلال سبع سنوات ونصف من جولة أوروغواي، نفذت أكثر من 60 دولة من هذه الدول برامج تحرير التجارة بشكل مستقل. | ar | business | complex |
Trade policy encompasses all instruments that governments may use to promote or restrict imports and exports. | تشمل السياسة التجارية جميع الأدوات التي قد تستخدمها الحكومات لتعزيز أو تقييد الواردات والصادرات. | ar | business | moderate |
Tariffs are the most visible and universally used trade measures. | التعريفات الجمركية هي الإجراءات التجارية الأكثر وضوحًا واستخدامًا عالميًا. | ar | business | simple |
A specific tariff is an import duty that assigns a fixed monetary tax per physical unit of the good imported. | التعريفة الجمركية المحددة هي رسم استيراد يخصص ضريبة نقدية ثابتة لكل وحدة مادية من السلعة المستوردة. | ar | business | moderate |
Mixed tariffs are expressed either on the basis of the value of the imported goods or on the basis of a unit of measure of the imported goods. | يتم التعبير عن التعريفات الجمركية المختلطة إما على أساس قيمة السلع المستوردة أو على أساس وحدة قياس السلع المستوردة. | ar | business | moderate |
MFN tariffs are what countries promise to impose on imports from all members of the WTO. | تعريفات الدولة الأكثر رعاية هي ما تعد الدول بفرضه على الواردات من جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية. | ar | business | simple |
Preferential tariff occurs when a country imposes tariffs lower than its MFN rate on another country's products. | تحدث التعريفة التفضيلية عندما تفرض دولة تعريفات جمركية أقل من معدل الدولة الأكثر رعاية على منتجات دولة أخرى. | ar | business | moderate |
The bound tariff rate is specific to individual products and represents the maximum level of import duty. | معدل التعريفة الجمركية الملزمة خاص بمنتجات فردية ويمثل الحد الأقصى لمستوى رسوم الاستيراد. | ar | business | moderate |
An 'applied tariff' is the duty that is actually charged on imports on the most- favoured nation (MFN) basis. | التعريفة 'المطبقة' هي الرسوم التي يتم فرضها بالفعل على الواردات على أساس الدولة الأكثر رعاية (MFN). | ar | business | moderate |
Escalated tariff structure refers to the system wherein the nominal tariff rates on imports of manufactured goods are higher. | تشير هيكل التعريفة المتصاعدة إلى النظام الذي تكون فيه معدلات التعريفة الاسمية على واردات السلع المصنعة أعلى. | ar | business | complex |
Dumping occurs when manufacturers sell goods in a foreign country below the sales prices in their domestic market. | يحدث الإغراق عندما يبيع المصنعون السلع في بلد أجنبي بأقل من أسعار المبيعات في سوقهم المحلية. | ar | business | moderate |
Anti-dumping measures are additional import duties so as to offset the foreign firm's unfair price advantage. | تدابير مكافحة الإغراق هي رسوم استيراد إضافية لتعويض ميزة السعر غير العادلة للشركة الأجنبية. | ar | business | moderate |
Non-tariff measures (NTMs) are policy measures, other than ordinary customs tariffs, that can potentially have an economic effect. | التدابير غير الجمركية (NTMs) هي تدابير سياسية، بخلاف التعريفات الجمركية العادية، والتي يمكن أن يكون لها تأثير اقتصادي محتمل. | ar | business | moderate |
SPS measures are applied to protect human, animal or plant life from risks. | يتم تطبيق تدابير الصحة والصحة النباتية لحماية حياة الإنسان أو الحيوان أو النبات من المخاطر. | ar | business | simple |
An import quota is a direct restriction which specifies that only a certain physical amount of the good will be allowed into the country. | حصة الاستيراد هي قيود مباشرة تحدد أنه لن يُسمح بدخول سوى كمية مادية معينة من السلعة إلى البلاد. | ar | business | moderate |
Government procurement policies may interfere with trade if they involve mandates that the whole of a specified percentage of purchases should be from domestic firms. | قد تتداخل سياسات المشتريات الحكومية مع التجارة إذا كانت تنطوي على تفويضات بأن تكون نسبة مئوية محددة من المشتريات بأكملها من الشركات المحلية. | ar | business | complex |
Rules of origin are the criteria needed by governments of importing countries to determine the national source of a product. | قواعد المنشأ هي المعايير التي تحتاجها حكومات البلدان المستوردة لتحديد المصدر الوطني للمنتج. | ar | business | moderate |
Safeguard measures are initiated by countries to temporarily restrict imports of a product. | يتم الشروع في تدابير الحماية من قبل البلدان لتقييد واردات منتج ما مؤقتًا. | ar | business | moderate |
An export tax is a tax collected on exported goods and may be either specific or ad valorem. | ضريبة التصدير هي ضريبة يتم تحصيلها على السلع المصدرة وقد تكون محددة أو بالقيمة. | ar | business | moderate |
Voluntary Export Restraints (VERs) refer to a type of informal quota administered by an exporting country. | تشير القيود الطوعية على التصدير (VERs) إلى نوع من الحصص غير الرسمية التي تديرها دولة مصدرة. | ar | business | moderate |
The WTO is the only global international organization dealing with the rules of trade between nations. | منظمة التجارة العالمية هي المنظمة الدولية العالمية الوحيدة التي تتعامل مع قواعد التجارة بين الدول. | ar | business | simple |
Exchange rate depreciation encourages economic activity and creates output expansion. | يشجع انخفاض قيمة سعر الصرف النشاط الاقتصادي ويخلق توسعًا في الإنتاج. | ar | business | moderate |
The positive effect of currency depreciation depends on demand switching and the home economy's capacity. | يعتمد التأثير الإيجابي لانخفاض قيمة العملة على تحويل الطلب وقدرة الاقتصاد المحلي. | ar | business | moderate |
For economies with high exports, a depreciated currency can be very beneficial. | بالنسبة للاقتصادات ذات الصادرات المرتفعة، يمكن أن تكون العملة المنخفضة القيمة مفيدة للغاية. | ar | business | simple |
Increased export prices from labor-intensive industries can positively affect employment and wages. | يمكن أن تؤثر أسعار التصدير المتزايدة من الصناعات كثيفة العمالة بشكل إيجابي على العمالة والأجور. | ar | business | moderate |
Depreciation can lead to consumer price inflation, especially for imported goods. | يمكن أن يؤدي انخفاض القيمة إلى تضخم أسعار المستهلك، خاصة بالنسبة للسلع المستوردة. | ar | business | simple |
Cost-push inflation may result from increased costs of imported inputs. | قد ينتج تضخم دفع التكلفة عن زيادة تكاليف المدخلات المستوردة. | ar | business | moderate |
Central banks may be hesitant to cut policy rates during inflationary periods. | قد تتردد البنوك المركزية في خفض أسعار الفائدة خلال فترات التضخم. | ar | business | moderate |
A depreciating currency affects a country's fiscal health through export earnings and import payments. | يؤثر انخفاض قيمة العملة على الصحة المالية للبلد من خلال عائدات التصدير ومدفوعات الاستيراد. | ar | business | moderate |
A widening current account deficit is a concern for overall economic growth. | يعتبر اتساع عجز الحساب الجاري مصدر قلق للنمو الاقتصادي العام. | ar | business | simple |
Companies with foreign exchange borrowings can be negatively impacted by currency depreciation. | يمكن أن تتأثر الشركات التي لديها قروض بالعملات الأجنبية سلبًا بانخفاض قيمة العملة. | ar | business | moderate |
Depreciation increases debt burden and lowers profits for such companies. | يؤدي انخفاض القيمة إلى زيادة عبء الديون وخفض الأرباح لهذه الشركات. | ar | business | simple |
Countries with foreign currency debts face increased interest burdens during depreciation. | تواجه البلدان التي لديها ديون بالعملات الأجنبية أعباء فائدة متزايدة أثناء انخفاض القيمة. | ar | business | moderate |
Exchange rate fluctuations complicate financial forecasting for businesses. | تعقد تقلبات أسعار الصرف التنبؤ المالي للشركات. | ar | business | moderate |
Exchange rates are crucial for international investments and business outcomes. | أسعار الصرف حاسمة للاستثمارات الدولية ونتائج الأعمال. | ar | business | simple |
Depreciating currency can negatively impact investor sentiments and capital flows. | يمكن أن يؤثر انخفاض قيمة العملة سلبًا على معنويات المستثمرين وتدفقات رأس المال. | ar | business | moderate |
Foreign investors may become cautious in countries with high exchange rate volatility. | قد يصبح المستثمرون الأجانب حذرين في البلدان التي تشهد تقلبات عالية في أسعار الصرف. | ar | business | moderate |
Foreign capital inflows, including FDI, may shrink due to currency weakness. | قد تتقلص تدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، بسبب ضعف العملة. | ar | business | moderate |
Russia and India agreed to trade settlements in national currencies to reduce fiscal deficit. | اتفقت روسيا والهند على تسوية التجارة بالعملات الوطنية للحد من العجز المالي. | ar | business | moderate |
Trade turnover between Moscow and New Delhi has grown significantly. | نما حجم التبادل التجاري بين موسكو ونيودلهي بشكل كبير. | ar | business | simple |
India's rupee has significantly dipped against the US Dollar and the Russian Ruble. | انخفضت الروبية الهندية بشكل كبير مقابل الدولار الأمريكي والروبل الروسي. | ar | business | simple |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.