en
stringlengths 4
1.51k
| translation
stringlengths 3
21.5k
| target_lang
stringclasses 11
values | domain
stringclasses 103
values | complexity
stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
Countries well endowed with capital should export capital-intensive products.
|
يجب على البلدان الغنية برأس المال أن تصدر منتجات كثيفة رأس المال.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Economists today think that factor endowments matter.
|
يعتقد الاقتصاديون اليوم أن توزيع العوامل مهم.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The increase in competition puts pressure on profits.
|
الزيادة في المنافسة تضغط على الأرباح.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Trade enables greater selection across different types of goods.
|
تمكن التجارة من اختيار أكبر عبر أنواع مختلفة من السلع.
|
ar
|
business
|
moderate
|
There are clear efficiency benefits from trade.
|
هناك فوائد كفاءة واضحة من التجارة.
|
ar
|
business
|
simple
|
Trade can bring sustained higher growth.
|
يمكن للتجارة أن تحقق نموًا أعلى مستدامًا.
|
ar
|
business
|
simple
|
Researchers have concluded that the benefits of trade reforms are much larger.
|
خلص الباحثون إلى أن فوائد الإصلاحات التجارية أكبر بكثير.
|
ar
|
business
|
complex
|
The basis is the difference between countries is comparative costs.
|
الأساس هو الفرق بين البلدان هو التكاليف المقارنة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
International trade is only a special case of inter-regional trade.
|
التجارة الدولية هي مجرد حالة خاصة من التجارة بين المناطق.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The new trade theory adds to the positive sum.
|
تضيف نظرية التجارة الجديدة إلى المبلغ الإيجابي.
|
ar
|
business
|
moderate
|
International trade increases competition.
|
التجارة الدولية تزيد من المنافسة.
|
ar
|
business
|
simple
|
The Heckscher-Ohlin model predicted that trade would be based on such factors.
|
توقع نموذج هيكشر-أولين أن التجارة ستعتمد على مثل هذه العوامل.
|
ar
|
business
|
complex
|
Krugman defended free trade.
|
دافع كروغمان عن التجارة الحرة.
|
ar
|
business
|
simple
|
Low-wage jobs in multinational companies’ factories are much better alternatives.
|
وظائف الأجور المنخفضة في مصانع الشركات متعددة الجنسيات هي بدائل أفضل بكثير.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Economies of Scale: As a firm produces more of a product, its cost per unit keeps going down.
|
وفورات الحجم: عندما تنتج شركة المزيد من المنتجات، تنخفض تكلفتها لكل وحدة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
International trade is the exchange of goods and services between countries.
|
التجارة الدولية هي تبادل السلع والخدمات بين البلدان.
|
ar
|
business
|
simple
|
Trade can be a powerful stimulus to economic efficiency.
|
يمكن أن تكون التجارة حافزًا قويًا للكفاءة الاقتصادية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Efficient deployment of productive resources to their best use.
|
النشر الفعال للموارد الإنتاجية في أفضل استخدام لها.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Mercantilism advocated maximizing exports.
|
دعت المذهب التجاري إلى تعظيم الصادرات.
|
ar
|
business
|
simple
|
Ricardo's theory of comparative advantage states that a nation should specialize.
|
تنص نظرية ريكاردو للميزة النسبية على أنه يجب على الدولة أن تتخصص.
|
ar
|
business
|
moderate
|
They promise to give another country's products lower tariffs than their MFN rate.
|
إنهم يعدون بمنح منتجات دولة أخرى تعريفات جمركية أقل من معدل الدولة الأكثر رعاية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
These agreements are reciprocal.
|
هذه الاتفاقيات متبادلة.
|
ar
|
business
|
simple
|
A lower tariff is charged from goods imported from a country which is given preferential treatment.
|
يتم فرض تعريفة جمركية أقل على السلع المستوردة من بلد يتمتع بمعاملة تفضيلية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Examples are preferential duties in the EU region under which a good coming from one EU country to another is charged zero tariff rate.
|
من الأمثلة على ذلك الرسوم الجمركية التفضيلية في منطقة الاتحاد الأوروبي والتي بموجبها يتم فرض معدل تعريفة صفرية على السلع القادمة من دولة في الاتحاد الأوروبي إلى أخرى.
|
ar
|
business
|
complex
|
Another example is North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Canada, Mexico and the USA where the preferential tariff rate is zero on essentially all products.
|
مثال آخر هو اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية (نافتا) بين كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية حيث معدل التعريفة التفضيلية هو صفر على جميع المنتجات تقريبًا.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Countries, especially the affluent ones also grant ‘unilateral preferential treatment’ to select list of products from specified developing countries.
|
تمنح البلدان، وخاصة الغنية منها، أيضًا 'معاملة تفضيلية أحادية' لقائمة مختارة من المنتجات من البلدان النامية المحددة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The Generalized System of Preferences (GSP) is one such system which is currently prevailing.
|
النظام المعمم للأفضليات (GSP) هو أحد هذه الأنظمة السائدة حاليًا.
|
ar
|
business
|
simple
|
Under this, a WTO member binds itself with a legal commitment not to raise tariff rate above a certain level.
|
بموجب هذا، يلتزم عضو منظمة التجارة العالمية بتعهد قانوني بعدم رفع معدل التعريفة الجمركية فوق مستوى معين.
|
ar
|
business
|
moderate
|
By binding a tariff rate, often during negotiations, the members agree to limit their right to set tariff levels beyond a certain level.
|
من خلال ربط معدل التعريفة الجمركية، غالبًا أثناء المفاوضات، يوافق الأعضاء على الحد من حقهم في تحديد مستويات التعريفة الجمركية بما يتجاوز مستوى معين.
|
ar
|
business
|
complex
|
The bound rates are specific to individual products and represent the maximum level of import duty that can be levied on a product imported by that member.
|
الأسعار الملزمة خاصة بمنتجات فردية وتمثل الحد الأقصى لمستوى رسوم الاستيراد التي يمكن فرضها على منتج يستورده هذا العضو.
|
ar
|
business
|
moderate
|
A member is always free to impose a tariff that is lower than the bound level.
|
العضو حر دائمًا في فرض تعريفة جمركية أقل من المستوى الملزم.
|
ar
|
business
|
simple
|
Once bound, a tariff rate becomes permanent and a member can only increase its level after negotiating with its trading partners and compensating them for possible losses of trade.
|
بمجرد الالتزام، يصبح معدل التعريفة الجمركية دائمًا ولا يمكن للعضو زيادته إلا بعد التفاوض مع شركائه التجاريين وتعويضهم عن الخسائر التجارية المحتملة.
|
ar
|
business
|
complex
|
A bound tariff ensures transparency and predictability.
|
تضمن التعريفة الجمركية الملزمة الشفافية والقدرة على التنبؤ.
|
ar
|
business
|
simple
|
An 'applied tariff' is the duty that is actually charged on imports on a Most-Favoured Nation (MFN) basis.
|
التعريفة 'المطبقة' هي الرسوم التي يتم فرضها بالفعل على الواردات على أساس الدولة الأكثر رعاية (MFN).
|
ar
|
business
|
moderate
|
A WTO member can have an applied tariff for a product that differs from the bound tariff for that product as long as the applied level is not higher than the bound level.
|
يمكن لعضو منظمة التجارة العالمية أن يطبق تعريفة جمركية على منتج تختلف عن التعريفة الجمركية الملزمة لهذا المنتج طالما أن المستوى المطبق ليس أعلى من المستوى الملزم.
|
ar
|
business
|
complex
|
Escalated Tariff structure refers to the system wherein the nominal tariff rates on imports of manufactured goods are higher than the nominal tariff rates on intermediate inputs and raw materials.
|
تشير هيكل التعريفة المتصاعدة إلى النظام الذي تكون فيه معدلات التعريفة الاسمية على واردات السلع المصنعة أعلى من معدلات التعريفة الاسمية على المدخلات الوسيطة والمواد الخام.
|
ar
|
business
|
complex
|
For example, a four percent tariff on iron ore or iron ingots and twelve percent tariff on steel pipes.
|
على سبيل المثال، تعريفة بنسبة أربعة بالمائة على خام الحديد أو سبائك الحديد وتعريفة بنسبة اثني عشر بالمائة على أنابيب الصلب.
|
ar
|
business
|
simple
|
This type of tariff is discriminatory as it protects manufacturing industries in importing countries and dampens the attempts of developing manufacturing industries of exporting countries.
|
هذا النوع من التعريفات تمييزي لأنه يحمي الصناعات التحويلية في البلدان المستوردة ويقلل من محاولات تطوير الصناعات التحويلية في البلدان المصدرة.
|
ar
|
business
|
complex
|
Developing countries are thus forced to continue to be suppliers of raw materials without much value addition.
|
وبالتالي، تُجبر البلدان النامية على الاستمرار في أن تكون موردة للمواد الخام دون إضافة قيمة كبيرة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
A prohibitive tariff is one that is set so high that no imports can enter.
|
التعريفة الجمركية المانعة هي التعريفة التي يتم تحديدها بحيث تكون مرتفعة للغاية بحيث لا يمكن لأي واردات أن تدخل.
|
ar
|
business
|
simple
|
The WTO agreements allow countries to introduce changes gradually, through progressive liberalization.
|
تسمح اتفاقيات منظمة التجارة العالمية للدول بإدخال تغييرات تدريجياً، من خلال التحرير التدريجي.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Developing countries are usually given longer to fulfil their obligations.
|
عادة ما تُمنح البلدان النامية وقتًا أطول للوفاء بالتزاماتها.
|
ar
|
business
|
simple
|
With stability and predictability, investment is encouraged, jobs are created and consumers can fully enjoy the benefits of competition.
|
مع الاستقرار والقدرة على التنبؤ، يتم تشجيع الاستثمار، ويتم خلق فرص العمل، ويمكن للمستهلكين الاستمتاع الكامل بفوائد المنافسة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
In the WTO, when countries agree to open their markets for goods or services, they bind their commitments.
|
في منظمة التجارة العالمية، عندما تتفق الدول على فتح أسواقها للسلع أو الخدمات، فإنها تلزم بالتزاماتها.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Sometimes countries tax imports at rates that are lower than the bound rates.
|
في بعض الأحيان، تفرض الدول ضرائب على الواردات بمعدلات أقل من المعدلات الملزمة.
|
ar
|
business
|
simple
|
A country can change its bindings, but only after negotiating with its trading partners.
|
يمكن للدولة تغيير التزاماتها، ولكن فقط بعد التفاوض مع شركائها التجاريين.
|
ar
|
business
|
moderate
|
One of the achievements of the Uruguay Round of multilateral trade talks was to increase the amount of trade under binding commitments.
|
كان أحد إنجازات جولة أوروغواي للمحادثات التجارية المتعددة الأطراف هو زيادة حجم التجارة بموجب الالتزامات الملزمة.
|
ar
|
business
|
complex
|
In agriculture, 100% of products now have bound tariffs.
|
في الزراعة، 100٪ من المنتجات لديها الآن تعريفات جمركية ملزمة.
|
ar
|
business
|
simple
|
The system tries to improve predictability and stability in other ways as well.
|
يحاول النظام تحسين القدرة على التنبؤ والاستقرار بطرق أخرى أيضًا.
|
ar
|
business
|
simple
|
One way is to discourage the use of quotas and other measures used to set limits on quantities of imports.
|
إحدى الطرق هي تثبيط استخدام الحصص وغيرها من التدابير المستخدمة لتحديد حدود لكميات الواردات.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Another is to make countries’ trade rules as clear and public as possible.
|
طريقة أخرى هي جعل القواعد التجارية للدول واضحة وعلنية قدر الإمكان.
|
ar
|
business
|
simple
|
Many WTO agreements require governments to disclose their policies and practices publicly.
|
تتطلب العديد من اتفاقيات منظمة التجارة العالمية من الحكومات الكشف عن سياساتها وممارساتها علنًا.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The rules on non-discrimination — MFN and national treatment — are designed to secure fair conditions of trade.
|
تم تصميم القواعد المتعلقة بعدم التمييز - معاملة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية - لتأمين ظروف تجارية عادلة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
So too are those on dumping and subsidies.
|
وكذلك تلك المتعلقة بالإغراق والإعانات.
|
ar
|
business
|
simple
|
The issues are complex, and the rules try to establish what is fair or unfair.
|
القضايا معقدة، وتحاول القواعد تحديد ما هو عادل أو غير عادل.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Many of the other WTO agreements aim to support fair competition.
|
تهدف العديد من اتفاقيات منظمة التجارة العالمية الأخرى إلى دعم المنافسة العادلة.
|
ar
|
business
|
simple
|
The agreement on government procurement extends competition rules to purchases by thousands of government entities.
|
يمدد الاتفاق بشأن المشتريات الحكومية قواعد المنافسة لتشمل المشتريات من قبل الآلاف من الكيانات الحكومية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The WTO system contributes to development.
|
يساهم نظام منظمة التجارة العالمية في التنمية.
|
ar
|
business
|
simple
|
Developing countries need flexibility in the time they take to implement the system’s agreements.
|
تحتاج البلدان النامية إلى المرونة في الوقت الذي تستغرقه لتنفيذ اتفاقيات النظام.
|
ar
|
business
|
moderate
|
During the seven and a half years of the Uruguay Round, over 60 of these countries implemented trade liberalization programmes autonomously.
|
خلال سبع سنوات ونصف من جولة أوروغواي، نفذت أكثر من 60 دولة من هذه الدول برامج تحرير التجارة بشكل مستقل.
|
ar
|
business
|
complex
|
Trade policy encompasses all instruments that governments may use to promote or restrict imports and exports.
|
تشمل السياسة التجارية جميع الأدوات التي قد تستخدمها الحكومات لتعزيز أو تقييد الواردات والصادرات.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Tariffs are the most visible and universally used trade measures.
|
التعريفات الجمركية هي الإجراءات التجارية الأكثر وضوحًا واستخدامًا عالميًا.
|
ar
|
business
|
simple
|
A specific tariff is an import duty that assigns a fixed monetary tax per physical unit of the good imported.
|
التعريفة الجمركية المحددة هي رسم استيراد يخصص ضريبة نقدية ثابتة لكل وحدة مادية من السلعة المستوردة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Mixed tariffs are expressed either on the basis of the value of the imported goods or on the basis of a unit of measure of the imported goods.
|
يتم التعبير عن التعريفات الجمركية المختلطة إما على أساس قيمة السلع المستوردة أو على أساس وحدة قياس السلع المستوردة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
MFN tariffs are what countries promise to impose on imports from all members of the WTO.
|
تعريفات الدولة الأكثر رعاية هي ما تعد الدول بفرضه على الواردات من جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية.
|
ar
|
business
|
simple
|
Preferential tariff occurs when a country imposes tariffs lower than its MFN rate on another country's products.
|
تحدث التعريفة التفضيلية عندما تفرض دولة تعريفات جمركية أقل من معدل الدولة الأكثر رعاية على منتجات دولة أخرى.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The bound tariff rate is specific to individual products and represents the maximum level of import duty.
|
معدل التعريفة الجمركية الملزمة خاص بمنتجات فردية ويمثل الحد الأقصى لمستوى رسوم الاستيراد.
|
ar
|
business
|
moderate
|
An 'applied tariff' is the duty that is actually charged on imports on the most- favoured nation (MFN) basis.
|
التعريفة 'المطبقة' هي الرسوم التي يتم فرضها بالفعل على الواردات على أساس الدولة الأكثر رعاية (MFN).
|
ar
|
business
|
moderate
|
Escalated tariff structure refers to the system wherein the nominal tariff rates on imports of manufactured goods are higher.
|
تشير هيكل التعريفة المتصاعدة إلى النظام الذي تكون فيه معدلات التعريفة الاسمية على واردات السلع المصنعة أعلى.
|
ar
|
business
|
complex
|
Dumping occurs when manufacturers sell goods in a foreign country below the sales prices in their domestic market.
|
يحدث الإغراق عندما يبيع المصنعون السلع في بلد أجنبي بأقل من أسعار المبيعات في سوقهم المحلية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Anti-dumping measures are additional import duties so as to offset the foreign firm's unfair price advantage.
|
تدابير مكافحة الإغراق هي رسوم استيراد إضافية لتعويض ميزة السعر غير العادلة للشركة الأجنبية.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Non-tariff measures (NTMs) are policy measures, other than ordinary customs tariffs, that can potentially have an economic effect.
|
التدابير غير الجمركية (NTMs) هي تدابير سياسية، بخلاف التعريفات الجمركية العادية، والتي يمكن أن يكون لها تأثير اقتصادي محتمل.
|
ar
|
business
|
moderate
|
SPS measures are applied to protect human, animal or plant life from risks.
|
يتم تطبيق تدابير الصحة والصحة النباتية لحماية حياة الإنسان أو الحيوان أو النبات من المخاطر.
|
ar
|
business
|
simple
|
An import quota is a direct restriction which specifies that only a certain physical amount of the good will be allowed into the country.
|
حصة الاستيراد هي قيود مباشرة تحدد أنه لن يُسمح بدخول سوى كمية مادية معينة من السلعة إلى البلاد.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Government procurement policies may interfere with trade if they involve mandates that the whole of a specified percentage of purchases should be from domestic firms.
|
قد تتداخل سياسات المشتريات الحكومية مع التجارة إذا كانت تنطوي على تفويضات بأن تكون نسبة مئوية محددة من المشتريات بأكملها من الشركات المحلية.
|
ar
|
business
|
complex
|
Rules of origin are the criteria needed by governments of importing countries to determine the national source of a product.
|
قواعد المنشأ هي المعايير التي تحتاجها حكومات البلدان المستوردة لتحديد المصدر الوطني للمنتج.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Safeguard measures are initiated by countries to temporarily restrict imports of a product.
|
يتم الشروع في تدابير الحماية من قبل البلدان لتقييد واردات منتج ما مؤقتًا.
|
ar
|
business
|
moderate
|
An export tax is a tax collected on exported goods and may be either specific or ad valorem.
|
ضريبة التصدير هي ضريبة يتم تحصيلها على السلع المصدرة وقد تكون محددة أو بالقيمة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Voluntary Export Restraints (VERs) refer to a type of informal quota administered by an exporting country.
|
تشير القيود الطوعية على التصدير (VERs) إلى نوع من الحصص غير الرسمية التي تديرها دولة مصدرة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The WTO is the only global international organization dealing with the rules of trade between nations.
|
منظمة التجارة العالمية هي المنظمة الدولية العالمية الوحيدة التي تتعامل مع قواعد التجارة بين الدول.
|
ar
|
business
|
simple
|
Exchange rate depreciation encourages economic activity and creates output expansion.
|
يشجع انخفاض قيمة سعر الصرف النشاط الاقتصادي ويخلق توسعًا في الإنتاج.
|
ar
|
business
|
moderate
|
The positive effect of currency depreciation depends on demand switching and the home economy's capacity.
|
يعتمد التأثير الإيجابي لانخفاض قيمة العملة على تحويل الطلب وقدرة الاقتصاد المحلي.
|
ar
|
business
|
moderate
|
For economies with high exports, a depreciated currency can be very beneficial.
|
بالنسبة للاقتصادات ذات الصادرات المرتفعة، يمكن أن تكون العملة المنخفضة القيمة مفيدة للغاية.
|
ar
|
business
|
simple
|
Increased export prices from labor-intensive industries can positively affect employment and wages.
|
يمكن أن تؤثر أسعار التصدير المتزايدة من الصناعات كثيفة العمالة بشكل إيجابي على العمالة والأجور.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Depreciation can lead to consumer price inflation, especially for imported goods.
|
يمكن أن يؤدي انخفاض القيمة إلى تضخم أسعار المستهلك، خاصة بالنسبة للسلع المستوردة.
|
ar
|
business
|
simple
|
Cost-push inflation may result from increased costs of imported inputs.
|
قد ينتج تضخم دفع التكلفة عن زيادة تكاليف المدخلات المستوردة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Central banks may be hesitant to cut policy rates during inflationary periods.
|
قد تتردد البنوك المركزية في خفض أسعار الفائدة خلال فترات التضخم.
|
ar
|
business
|
moderate
|
A depreciating currency affects a country's fiscal health through export earnings and import payments.
|
يؤثر انخفاض قيمة العملة على الصحة المالية للبلد من خلال عائدات التصدير ومدفوعات الاستيراد.
|
ar
|
business
|
moderate
|
A widening current account deficit is a concern for overall economic growth.
|
يعتبر اتساع عجز الحساب الجاري مصدر قلق للنمو الاقتصادي العام.
|
ar
|
business
|
simple
|
Companies with foreign exchange borrowings can be negatively impacted by currency depreciation.
|
يمكن أن تتأثر الشركات التي لديها قروض بالعملات الأجنبية سلبًا بانخفاض قيمة العملة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Depreciation increases debt burden and lowers profits for such companies.
|
يؤدي انخفاض القيمة إلى زيادة عبء الديون وخفض الأرباح لهذه الشركات.
|
ar
|
business
|
simple
|
Countries with foreign currency debts face increased interest burdens during depreciation.
|
تواجه البلدان التي لديها ديون بالعملات الأجنبية أعباء فائدة متزايدة أثناء انخفاض القيمة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Exchange rate fluctuations complicate financial forecasting for businesses.
|
تعقد تقلبات أسعار الصرف التنبؤ المالي للشركات.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Exchange rates are crucial for international investments and business outcomes.
|
أسعار الصرف حاسمة للاستثمارات الدولية ونتائج الأعمال.
|
ar
|
business
|
simple
|
Depreciating currency can negatively impact investor sentiments and capital flows.
|
يمكن أن يؤثر انخفاض قيمة العملة سلبًا على معنويات المستثمرين وتدفقات رأس المال.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Foreign investors may become cautious in countries with high exchange rate volatility.
|
قد يصبح المستثمرون الأجانب حذرين في البلدان التي تشهد تقلبات عالية في أسعار الصرف.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Foreign capital inflows, including FDI, may shrink due to currency weakness.
|
قد تتقلص تدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر، بسبب ضعف العملة.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Russia and India agreed to trade settlements in national currencies to reduce fiscal deficit.
|
اتفقت روسيا والهند على تسوية التجارة بالعملات الوطنية للحد من العجز المالي.
|
ar
|
business
|
moderate
|
Trade turnover between Moscow and New Delhi has grown significantly.
|
نما حجم التبادل التجاري بين موسكو ونيودلهي بشكل كبير.
|
ar
|
business
|
simple
|
India's rupee has significantly dipped against the US Dollar and the Russian Ruble.
|
انخفضت الروبية الهندية بشكل كبير مقابل الدولار الأمريكي والروبل الروسي.
|
ar
|
business
|
simple
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.