en stringlengths 4 1.51k | translation stringlengths 3 21.5k | target_lang stringclasses 11
values | domain stringclasses 103
values | complexity stringclasses 3
values |
|---|---|---|---|---|
The company should not overstate its revenue by amounts given to customers. | يجب على الشركة ألا تبالغ في تقدير إيراداتها بالمبالغ الممنوحة للعملاء. | ar | technical | moderate |
Consideration payable to a customer includes cash amounts that an entity pays, or expects to pay, to the customer. | يشمل الاعتبار المستحق للعميل المبالغ النقدية التي تدفعها الكيان، أو يتوقع أن يدفعها، للعميل. | ar | technical | moderate |
When the entity receives a goods or service from the customer, it applies the guidance in Step 2. | عندما يتلقى الكيان سلعة أو خدمة من العميل، فإنه يطبق الإرشادات الواردة في الخطوة 2. | ar | technical | moderate |
If the entity cannot reasonably estimate the fair value of the goods or service received from the customer, it shall account for all of the consideration payable to the customer as a reduction of the transaction price. | إذا لم يتمكن الكيان من تقدير القيمة العادلة للسلع أو الخدمات المستلمة من العميل بشكل معقول، فيجب عليه أن يحاسب على كل الاعتبار المستحق للعميل كتخفيض لسعر المعاملة. | ar | technical | complex |
The entity would reduce the transaction price by the amount it pays or owes the customer. | سيقوم الكيان بتخفيض سعر المعاملة بالمبلغ الذي يدفعه أو يدين به للعميل. | ar | technical | moderate |
The below diagram summarises the guidance above. | يلخص الرسم البياني أدناه الإرشادات المذكورة أعلاه. | ar | technical | simple |
If the consideration payable to a customer includes a variable amount, an entity shall estimate the transaction price. | إذا كان الاعتبار المستحق للعميل يتضمن مبلغًا متغيرًا، فيجب على الكيان تقدير سعر المعاملة. | ar | technical | moderate |
Consideration paid or payable to a customer can take many different forms. | يمكن أن يتخذ الاعتبار المدفوع أو المستحق للعميل أشكالًا مختلفة. | ar | technical | simple |
Manufacturers of consumer products commonly pay retailers fees to have their goods displayed prominently on store shelves. | عادة ما يدفع مصنعو المنتجات الاستهلاكية رسومًا لتجار التجزئة لعرض بضائعهم بشكل بارز على أرفف المتاجر. | ar | technical | moderate |
Generally, such fees do not provide a distinct goods or service to the manufacturer and are treated as a reduction of the transaction price. | بشكل عام، لا توفر هذه الرسوم سلعًا أو خدمات متميزة للمصنع وتُعامل كتخفيض لسعر المعاملة. | ar | technical | moderate |
In some arrangements, a vendor agrees to reimburse a reseller for a portion of costs incurred by the reseller to advertise the vendor’s products. | في بعض الترتيبات، يوافق البائع على سداد جزء من التكاليف التي يتكبدها الموزع للإعلان عن منتجات البائع. | ar | technical | moderate |
Mobile-Co sells 1,000 phones to Retailer for ` 10,00,000. | تبيع شركة Mobile-Co 1000 هاتفًا إلى بائع التجزئة مقابل 10,00,000. | ar | technical | simple |
The contract includes an advertising arrangement that requires Mobile-Co to pay ` 1,00,000 toward a specific advertising promotion that Retailer will provide. | يتضمن العقد ترتيبًا للإعلان يتطلب من شركة Mobile-Co دفع 1,00,000 نحو ترويج إعلاني محدد سيوفره بائع التجزئة. | ar | technical | moderate |
The retailer will provide the advertising on strategically located billboards and in local advertisements. | سيوفر بائع التجزئة الإعلان على اللوحات الإعلانية ذات المواقع الإستراتيجية وفي الإعلانات المحلية. | ar | technical | moderate |
A vendor may agree to reimburse a retailer up to a specified amount for shortfalls in the sales price received by the retailer. | قد يوافق البائع على سداد قيمة بائع التجزئة حتى مبلغ محدد مقابل العجز في سعر المبيعات الذي يتلقاه بائع التجزئة. | ar | technical | moderate |
The entity does not obtain control of any rights to the customer's shelves. | لا يحصل الكيان على السيطرة على أي حقوق لأرفف العميل. | ar | technical | moderate |
The entity applies the requirements in paragraph 72 of Ind AS 115. | يطبق الكيان المتطلبات الواردة في الفقرة 72 من Ind AS 115. | ar | technical | simple |
D Ltd. determines that it should account for the port-in credit as consideration payable to a customer. | تحدد شركة D Ltd. أنه يجب عليها أن تحاسب على رصيد النقل كاعتبار مستحق للعميل. | ar | technical | moderate |
The objective of the entity should be to allocate the transaction price to each performance obligation. | يجب أن يكون هدف الكيان هو تخصيص سعر المعاملة لكل التزام بالأداء. | ar | technical | moderate |
The stand-alone selling price is the price at which an entity would sell a promised goods or service separately to a customer. | سعر البيع المستقل هو السعر الذي سيبيع به الكيان سلعة أو خدمة واعدة بشكل منفصل للعميل. | ar | technical | moderate |
The entity allocates the transaction price of ` 1,05,000 to Products X, Y, Z and Alpha using the relative stand-alone selling prices. | تقوم الكيان بتخصيص سعر المعاملة البالغ 1,05,000 روبية هندية للمنتجات X و Y و Z و Alpha باستخدام أسعار البيع المستقلة النسبية. | ar | technical | moderate |
Consequently, the application of the residual approach would result in a stand-alone selling price of ` 5,000 for Product Alpha. | وبالتالي، فإن تطبيق النهج المتبقي سيؤدي إلى سعر بيع مستقل قدره 5,000 روبية هندية للمنتج ألفا. | ar | technical | moderate |
The entity concludes that ` 5,000 would not faithfully depict the amount of consideration. | يخلص الكيان إلى أن 5,000 روبية هندية لن تصور بأمانة مبلغ المقابل. | ar | technical | moderate |
Variable consideration may be attributable to the entire contract or a specific part of the contract. | قد يُعزى المقابل المتغير إلى العقد بأكمله أو جزء معين من العقد. | ar | technical | moderate |
For example, a contract may include two performance obligations. | على سبيل المثال، قد يتضمن العقد التزامات أداء. | ar | technical | simple |
The entity enters into a contract with a customer for two intellectual property licences. | يدخل الكيان في عقد مع العميل للحصول على ترخيصين للملكية الفكرية. | ar | technical | moderate |
The stand-alone selling prices of Licences A and B are ` 16,00,000 and ` 20,00,000, respectively. | أسعار البيع المستقلة للتراخيص A و B هي 16,00,000 روبية هندية و 20,00,000 روبية هندية على التوالي. | ar | technical | moderate |
The entity transfers Licence B at inception of the contract and transfers Licence A one month later. | يقوم الكيان بتحويل الترخيص B في بداية العقد ويقوم بتحويل الترخيص A بعد شهر واحد. | ar | technical | moderate |
Allocate the transaction price. | تخصيص سعر المعاملة. | ar | technical | simple |
The entity concludes that the criteria are met for the following reasons. | يخلص الكيان إلى أن المعايير قد تم الوفاء بها للأسباب التالية. | ar | technical | moderate |
This is because the entity's estimate of the amount of sales-based royalties approximates the stand-alone selling price of Licence B. | وذلك لأن تقدير الكيان لمبلغ الإتاوات المستندة إلى المبيعات يقترب من سعر البيع المستقل للترخيص B. | ar | technical | complex |
The entity allocates ` 16,00,000 to Licence A. | يقوم الكيان بتخصيص 16,00,000 روبية هندية للترخيص A. | ar | technical | simple |
The entity transfers Licence B at inception of the contract and transfers Licence A three months later. | يقوم الكيان بتحويل الترخيص B في بداية العقد ويقوم بتحويل الترخيص A بعد ثلاثة أشهر. | ar | technical | moderate |
After contract inception, the transaction price can change for various reasons. | بعد بدء العقد، يمكن أن يتغير سعر المعاملة لأسباب مختلفة. | ar | technical | moderate |
An entity shall allocate to the performance obligations in the contract any subsequent changes in the transaction price. | يجب على الكيان أن يخصص لالتزامات الأداء في العقد أي تغييرات لاحقة في سعر المعاملة. | ar | technical | complex |
The consultant can earn ` 20 lakh bonus if it completes the software implementation by 30 th September, 20X0. | يمكن للمستشار أن يكسب مكافأة قدرها 20 لكح إذا أكمل تنفيذ البرنامج بحلول 30 سبتمبر 20X0. | ar | technical | moderate |
The due diligence, valuation, and software implementation services are distinct. | خدمات العناية الواجبة والتقييم وتنفيذ البرامج متميزة. | ar | technical | moderate |
Determine the transaction price. | تحديد سعر المعاملة. | ar | technical | simple |
G Ltd. grants a one-time credit of ` 50 to a customer in Month 14 of a two-year contract. | تمنح شركة G Ltd. ائتمانًا لمرة واحدة بقيمة 50 روبية هندية للعميل في الشهر الرابع عشر من عقد مدته عامان. | ar | technical | moderate |
An asset is transferred when (or as) the customer obtains control of that asset. | يتم تحويل الأصل عندما (أو كما) يحصل العميل على السيطرة على هذا الأصل. | ar | technical | moderate |
If the contract is terminated before maturity and transferred to another entity, the new entity won't need to re-perform the services for the expired months. | إذا تم إنهاء العقد قبل انتهاء مدته ونقله إلى كيان آخر، فلن يحتاج الكيان الجديد إلى إعادة أداء الخدمات للأشهر المنتهية. | ar | technical | moderate |
Therefore, it satisfies the first criterion, i.e., services completed on a monthly basis are consumed by the entity at the same time, and hence, revenue shall be recognized over the period of time. | لذلك، فإنه يفي بالمعيار الأول، أي أن الخدمات المكتملة على أساس شهري يتم استهلاكها من قبل الكيان في نفس الوقت، وبالتالي، يجب الاعتراف بالإيرادات على مدار الفترة الزمنية. | ar | technical | moderate |
For certain performance obligations, an entity may not be able to readily identify whether a customer simultaneously receives and consumes the benefits from the entity's performance as the entity performs. | بالنسبة لبعض التزامات الأداء، قد لا يتمكن الكيان من تحديد ما إذا كان العميل يتلقى ويستهلك في وقت واحد الفوائد من أداء الكيان أثناء قيام الكيان بالأداء. | ar | technical | complex |
In such cases, a performance obligation is satisfied over time if an entity determines that another entity would not need to substantially re-perform the work that the entity has completed to date if that other entity were to fulfil the remaining performance obligation to the customer. | في مثل هذه الحالات، يتم الوفاء بالتزام الأداء بمرور الوقت إذا قرر الكيان أنه لن يحتاج كيان آخر إلى إعادة أداء العمل الذي أكمله الكيان حتى الآن إذا كان على هذا الكيان الآخر الوفاء بالتزام الأداء المتبقي للعميل. | ar | technical | complex |
In making such determination, an entity shall make both of the following assumptions: (a) disregard potential contractual restrictions or practical limitations that otherwise would prevent the entity from transferring the remaining performance obligation to another entity; and (b) presume that another entity fulfilling... | عند اتخاذ مثل هذا التحديد، يجب على الكيان أن يضع في اعتباره كلا الافتراضين التاليين: (أ) تجاهل القيود التعاقدية المحتملة أو القيود العملية التي قد تمنع الكيان من نقل التزام الأداء المتبقي إلى كيان آخر؛ و (ب) افتراض أن كيانًا آخر يفي ببقية التزام الأداء لن يستفيد من أي عمل قيد التنفيذ. | ar | technical | complex |
T&L is responsible for shipping the goods from Mumbai port to Colombo port. | T&L مسؤولة عن شحن البضائع من ميناء مومباي إلى ميناء كولومبو. | ar | technical | simple |
Whether T&L’s performance obligation is met over a period of time? | هل يتم الوفاء بالتزام أداء T&L على مدار فترة زمنية؟ | ar | technical | simple |
As the voyage is performed, the service undertaken by T&L is progressing, such that no other entity will need to re-perform the service till so far as the voyage has been performed, if T&L was to deliver only part-way. | بينما يتم تنفيذ الرحلة، تتقدم الخدمة التي تقدمها T&L، بحيث لن يحتاج أي كيان آخر إلى إعادة أداء الخدمة حتى الآن، إذا كان على T&L التسليم جزئيًا فقط. | ar | technical | moderate |
The customer is directly benefiting from the performance of the voyage as & when it progresses. | يستفيد العميل بشكل مباشر من أداء الرحلة كلما تقدمت. | ar | technical | moderate |
Therefore, such performance obligation is said to be met over a period of time. | لذلك، يقال إن التزام الأداء هذا قد تم الوفاء به على مدار فترة زمنية. | ar | technical | simple |
In such cases, the customer ordinarily obtains control of the asset whose work is in progress and therefore, the entity carrying out the work can recognize revenue over a period of time. | في مثل هذه الحالات، يحصل العميل عادة على السيطرة على الأصل الذي يكون العمل قيد التنفيذ فيه، وبالتالي، يمكن للكيان الذي يقوم بالعمل أن يعترف بالإيرادات على مدار فترة زمنية. | ar | technical | moderate |
Ordinarily, this criterion is applied to the following type of contracts with customers: (a) Construction contracts, wherein the contractor engages to construct a specific asset for the customer on customer’s land; (b) Contracts with the government, wherein the government agency is ordinarily entitled to any work in pr... | عادة، يتم تطبيق هذا المعيار على النوع التالي من العقود مع العملاء: (أ) عقود الإنشاء، حيث يتعاقد المقاول على بناء أصل محدد للعميل على أرض العميل؛ (ب) العقود مع الحكومة، حيث يحق للوكالة الحكومية عادة أي عمل قيد التنفيذ يؤديه مقدم الخدمة. | ar | technical | complex |
Where a customer does not meet either criterion (a) or criterion (b), the seller entity evaluates the third and last criterion to determine if performance obligation is satisfied over a period of time. | عندما لا يستوفي العميل أيًا من المعيار (أ) أو المعيار (ب)، يقوم الكيان البائع بتقييم المعيار الثالث والأخير لتحديد ما إذا كان التزام الأداء قد تم الوفاء به على مدار فترة زمنية. | ar | technical | complex |
This criterion refers to situations in which an asset is created at customer’s discretion, which the seller is restricted from using for any other purpose and at the same time, the seller entity reserves a right to seek payment for work in process. | يشير هذا المعيار إلى الحالات التي يتم فيها إنشاء أصل وفقًا لتقدير العميل، والذي يُمنع البائع من استخدامه لأي غرض آخر وفي نفس الوقت، يحتفظ الكيان البائع بالحق في طلب الدفع مقابل العمل قيد التنفيذ. | ar | technical | complex |
Therefore, this criterion is met if two factors exist simultaneously – (i) The asset so created does not have an alternate use to the entity; and (ii) Seller entity has a legally enforceable right to payment for performance completed to date. | لذلك، يتم استيفاء هذا المعيار إذا توفر عاملان في وقت واحد - (1) الأصل الذي تم إنشاؤه لا يوجد له استخدام بديل للكيان؛ و (2) لدى الكيان البائع الحق القانوني في الدفع مقابل الأداء المكتمل حتى تاريخه. | ar | technical | complex |
This evaluation is carried out at the inception of the transaction and is not reassessed unless the contract is substantially modified. | يتم إجراء هذا التقييم في بداية المعاملة ولا تتم إعادة تقييمه ما لم يتم تعديل العقد بشكل كبير. | ar | technical | moderate |
A contractual restriction referred to above must be substantive, i.e., a customer should be able to enforce its right to the asset if at any time the seller tries to redirect the asset to another customer. | يجب أن يكون القيد التعاقدي المشار إليه أعلاه جوهريًا، أي أنه يجب أن يكون العميل قادرًا على فرض حقه في الأصل إذا حاول البائع في أي وقت إعادة توجيه الأصل إلى عميل آخر. | ar | technical | complex |
A practical limitation exists when the seller entity would require incurring significant economic losses to direct the asset for another use, such that the seller is practically limited from doing so. | توجد قيود عملية عندما يتطلب الكيان البائع تكبد خسائر اقتصادية كبيرة لتوجيه الأصل لاستخدام آخر، بحيث يقتصر البائع عمليًا على القيام بذلك. | ar | technical | complex |
An entity has a right to payment at all times that at least compensates for performance completed to date, i.e., an amount that approximates the selling price of goods which is equal to the cost of goods plus a reasonable profit margin. | يحق للكيان الحصول على الدفع في جميع الأوقات التي تعوض على الأقل عن الأداء المكتمل حتى تاريخه، أي مبلغ يقارب سعر بيع البضائع والذي يساوي تكلفة البضائع بالإضافة إلى هامش ربح معقول. | ar | technical | complex |
Legally enforceable right comes from the operation of law or legal precedent that could supplement or override contractual terms. | يأتي الحق القابل للتنفيذ قانونًا من تطبيق القانون أو السابقة القانونية التي يمكن أن تكمل أو تتجاوز الشروط التعاقدية. | ar | technical | moderate |
The company will recognize revenue of ` 2,200,000 on the project. | ستعترف الشركة بإيرادات قدرها 2,200,000 روبية هندية في المشروع. | ar | financial | simple |
When the nature of an entity’s performance obligation is to stand ready to provide goods or services, it may be appropriate to utilize a time-based measure of progress. | عندما تكون طبيعة التزام أداء الكيان هي الاستعداد لتقديم السلع أو الخدمات، قد يكون من المناسب استخدام مقياس التقدم المستند إلى الوقت. | ar | financial | moderate |
If an entity retains legal title solely as protection against the customer's failure to pay, those rights of the entity would not preclude the customer from obtaining control of an asset. | إذا احتفظ الكيان بالملكية القانونية فقط كحماية ضد عدم سداد العميل، فإن حقوق الكيان هذه لن تمنع العميل من الحصول على السيطرة على الأصل. | ar | financial | complex |
The customer has physical possession of the asset. | العميل لديه حيازة فعلية للأصل. | ar | financial | simple |
Transfer of risks & rewards for an asset may indicate that the customer has the ability to direct the use of and obtain substantially all of the benefits from the asset. | قد يشير نقل المخاطر والمكافآت لأصل ما إلى أن العميل لديه القدرة على توجيه استخدام الأصل والحصول على جميع المزايا منه. | ar | financial | moderate |
Customer acceptance clauses allow a customer to cancel a contract or require an entity to take remedial action if a goods or service does not meet agreed-upon specifications. | تسمح بنود قبول العميل للعميل بإلغاء العقد أو مطالبة الكيان باتخاذ إجراء علاجي إذا لم تستوف السلع أو الخدمات المواصفات المتفق عليها. | ar | financial | complex |
A repurchase agreement is a contract in which an entity sells an asset and also promises or has the option to repurchase the asset. | اتفاقية إعادة الشراء هي عقد يبيع فيه الكيان أصلًا ويتعهد أيضًا أو لديه خيار إعادة شراء الأصل. | ar | financial | moderate |
If an entity has an obligation or a right to repurchase the asset (a forward or a call option), a customer does not obtain control of the asset. | إذا كان لدى الكيان التزام أو حق في إعادة شراء الأصل (خيار أمامي أو خيار شراء)، فلن يحصل العميل على السيطرة على الأصل. | ar | financial | complex |
If the repurchase agreement is a financing arrangement, the entity shall continue to recognize the asset and also recognize a financial liability. | إذا كانت اتفاقية إعادة الشراء ترتيبًا تمويليًا، فيجب على الكيان الاستمرار في الاعتراف بالأصل والاعتراف أيضًا بالتزام مالي. | ar | financial | moderate |
If the option lapses unexercised, an entity shall derecognize the liability and recognize revenue. | إذا انتهت صلاحية الخيار دون ممارسة، فيجب على الكيان إلغاء الاعتراف بالالتزام والاعتراف بالإيرادات. | ar | financial | moderate |
An entity enters into a contract with a customer for the sale of a tangible asset on 1 st January, 20X1 for ` 1 million. | يدخل الكيان في عقد مع العميل لبيع أصل ملموس في 1 يناير 20X1 مقابل مليون روبية هندية. | ar | financial | moderate |
The contract includes a call option that gives the entity the right to repurchase the asset for ` 1.1 million on or before 31 st December, 20X1. | يتضمن العقد خيار شراء يمنح الكيان الحق في إعادة شراء الأصل مقابل 1.1 مليون روبية هندية في موعد أقصاه 31 ديسمبر 20X1. | ar | financial | complex |
The customer cannot be said to have acquired control, owing to the repurchase right with the seller entity. | لا يمكن القول بأن العميل قد اكتسب السيطرة، بسبب حق إعادة الشراء مع كيان البائع. | ar | financial | complex |
A bill-and-hold arrangement is a contract under which an entity bills a customer for a product but the entity retains physical possession of the product. | ترتيب الفاتورة والاحتفاظ هو عقد يقوم بموجبه الكيان بتحصيل فاتورة من العميل مقابل منتج، لكن الكيان يحتفظ بالحيازة المادية للمنتج. | ar | financial | moderate |
In such arrangements, the entity shall determine at which point does control transfer to the customer. | في مثل هذه الترتيبات، يجب على الكيان تحديد النقطة التي تنتقل فيها السيطرة إلى العميل. | ar | financial | moderate |
The customer has legal title to the spare parts and the parts can be identified as belonging to the customer. | العميل لديه سند ملكية قانوني لقطع الغيار ويمكن تحديد الأجزاء على أنها مملوكة للعميل. | ar | financial | moderate |
Ind AS 115 provides application guidance specific to the recognition of revenue for licences of intellectual property. | يوفر المعيار المحاسبي الهندي 115 إرشادات تطبيقية خاصة بالاعتراف بالإيرادات لتراخيص الملكية الفكرية. | ar | financial | complex |
A licence will either provide a right to access the entity’s intellectual property throughout the licence period, which results in revenue that is recognized over time. | سيوفر الترخيص إما الحق في الوصول إلى الملكية الفكرية للكيان طوال فترة الترخيص، مما يؤدي إلى إيرادات يتم الاعتراف بها بمرور الوقت. | ar | financial | complex |
Pogo grants a three-year license to Toy Manufacturer for use of the character “Chhota Bheem” on its toys. | يمنح Pogo ترخيصًا لمدة ثلاث سنوات لشركة Toy Manufacturer لاستخدام شخصية “Chhota Bheem” على ألعابه. | ar | financial | moderate |
In contrast, when the licence represents a right to use the intellectual property as it exists at a specific point in time, the customer gains control over that intellectual property. | على النقيض من ذلك، عندما يمثل الترخيص الحق في استخدام الملكية الفكرية كما هي موجودة في نقطة زمنية محددة، يكتسب العميل السيطرة على تلك الملكية الفكرية. | ar | financial | complex |
The company's revenue increased significantly this quarter. | ارتفع دخل الشركة بشكل كبير هذا الربع. | ar | business | simple |
The contract terms include fixed and variable amounts. | تشمل شروط العقد مبالغ ثابتة ومتغيرة. | ar | business | moderate |
According to Ind AS 115, non-cash consideration should be measured at fair value. | وفقًا للمعيار المحاسبي الهندي رقم 115، يجب قياس المقابل غير النقدي بالقيمة العادلة. | ar | accounting | complex |
The entity will recognize revenue for the transfer of the air conditioners. | ستعترف الكيان بالإيرادات مقابل نقل مكيفات الهواء. | ar | accounting | moderate |
The standard does not apply to land related to agricultural activity. | لا ينطبق المعيار على الأراضي المتعلقة بالنشاط الزراعي. | ar | accounting | moderate |
The farmer harvested the crops in the autumn. | حصد المزارع المحاصيل في الخريف. | ar | agriculture | simple |
Biological assets are measured at fair value less costs to sell. | يتم قياس الأصول البيولوجية بالقيمة العادلة مطروحًا منها تكاليف البيع. | ar | accounting | moderate |
The company is assessing the collectability of the consideration. | تقوم الشركة بتقييم إمكانية تحصيل المقابل. | ar | business | moderate |
The transaction price is based on the estimated sales volume. | يعتمد سعر الصفقة على حجم المبيعات المقدر. | ar | business | moderate |
The entity recognizes revenue at a selling price of $90 per container. | تعترف الكيان بالإيرادات بسعر بيع قدره 90 دولارًا لكل حاوية. | ar | business | moderate |
The objective of the standard is to provide guidance on accounting for agricultural activity. | يهدف المعيار إلى توفير إرشادات بشأن المحاسبة عن النشاط الزراعي. | ar | accounting | moderate |
The definition of agricultural activity includes raising livestock. | يشمل تعريف النشاط الزراعي تربية الماشية. | ar | agriculture | moderate |
The biological asset is a living animal or plant. | الأصل البيولوجي هو حيوان أو نبات حي. | ar | agriculture | simple |
Biological transformation includes growth and procreation. | تشمل التحولات البيولوجية النمو والتكاثر. | ar | agriculture | moderate |
Agricultural produce is the harvested product of the entity's biological assets. | المنتجات الزراعية هي المنتج المحصود من الأصول البيولوجية للكيان. | ar | agriculture | moderate |
The fair value is the price that would be received to sell an asset. | القيمة العادلة هي السعر الذي سيتم استلامه لبيع الأصل. | ar | accounting | moderate |
Costs to sell are the incremental costs directly attributable to the disposal of an asset. | تكاليف البيع هي التكاليف الإضافية المنسوبة مباشرة إلى التخلص من الأصل. | ar | accounting | moderate |
Bearer plants are used in the production of agricultural produce. | تُستخدم النباتات الحاملة في إنتاج المنتجات الزراعية. | ar | agriculture | moderate |
The entity controls the asset as a result of past events. | يتحكم الكيان في الأصل نتيجة للأحداث الماضية. | ar | accounting | moderate |
It is probable that future economic benefits associated with the asset will flow to the entity. | من المحتمل أن تتدفق المنافع الاقتصادية المستقبلية المرتبطة بالأصل إلى الكيان. | ar | accounting | complex |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.